B2 Complement System 11 min read आसान

डिग्री कॉम्प्लीमेंट: चीजें 'कैसे' होती हैं, इसका वर्णन करना (...得...)

किसी क्रिया के बाद «得» का इस्तेमाल करो यह बताने के लिए कि कोई काम 'कैसे' या 'किस हद तक' किया गया। यह 'क्रिया की गुणवत्ता' या 'परिणाम' दिखाता है।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {得|de} after a verb to describe the quality or degree of an action's result.

  • Affirmative: Verb + 得 + Adjective (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài} - He runs fast).
  • Negative: Verb + 得 + 不 + Adjective (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài} - He doesn't run fast).
  • Question: Verb + 得 + Adjective + 不 + Adjective? (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}? - Does he run fast?).
Subject + Verb + 得 + Adjective/Phrase

Overview

क्या आपने कभी सोचा है कि अपने दोस्त को यह कैसे बताया जाए कि वह टूटे हुए टोस्टर की तरह गाता है? चीनी भाषा में, इन जीवंत विवरणों के लिए साधारण क्रियाएं पर्याप्त नहीं हैं। आपको एक पुल की आवश्यकता है। वह पुल संरचनात्मक कण है। यह वर्णनात्मक चीनी का गुप्त मसाला है। यह आपको साधारण «मैं दौड़ता हूँ» से आगे बढ़कर «मैं इतनी तेज़ दौड़ता हूँ कि मैं मूल रूप से एक धुंधलापन हूँ» तक ले जाने की अनुमति देता है। B2 स्तर पर, यह केवल व्याकरण का नियम नहीं है; यह एक देशी वक्ता की तरह आवाज़ करने का आपका टिकट है। यह सूखे तथ्यों को रंगीन कहानियों में बदल देता है। इसे «इस हद तक कि» मार्कर के रूप में सोचें। यह एक क्रिया को उसके परिणाम या तीव्रता से जोड़ता है। इसके बिना, आपकी चीनी सपाट लगती है। इसके साथ, आप टिकटॉक डांस से लेकर ज़ूम इंटरव्यू प्रदर्शन तक कुछ भी वर्णित कर सकते हैं। बस इसका उपयोग यह बताने के लिए न करें कि आपका कुत्ता गणित कैसे करता है—जब तक कि आपका कुत्ता जीनियस न हो।

How This Grammar Works

डिग्री कॉम्प्लीमेंट एक मूल्यांकन के रूप में कार्य करता है। यह हमें किसी क्रिया की गुणवत्ता के बारे में बताता है। यह बहुत ही विशिष्ट तरीके से «कैसे?» प्रश्न का उत्तर देता है। अंग्रेजी क्रियाविशेषणों के विपरीत जो अक्सर क्रिया से पहले आते हैं, यह कॉम्प्लीमेंट उसके बाद आता है। आप पहले क्रिया करते हैं, फिर वर्णन में जाने के लिए का उपयोग करते हैं। इस कण का अपने आप में कोई अर्थ नहीं है; यह एक भाषाई गोंद की तरह काम करता है। यह क्रिया को विशेषण या वर्णनात्मक वाक्यांश से जोड़ता है। यदि आप (shuō) (de) (hǎo) कहते हैं, तो आप केवल बोल नहीं रहे हैं, आप *अच्छा* बोल रहे हैं। यह क्रिया के लिए होने की एक अवस्था बनाता है। आप इसका उपयोग चरम स्थितियों को व्यक्त करने के लिए भी कर सकते हैं। यदि आप «मरने की हद तक» थके हुए हैं, तो आपका सबसे अच्छा दोस्त है। यह शारीरिक क्रिया और आपकी आंतरिक भावना के बीच की खाई को पाटता है। यह अविश्वसनीय रूप से बहुमुखी है। आप इसे टेक्स्ट मैसेज, मूवी सबटाइटल्स और प्रोफेशनल रिपोर्ट्स में देखेंगे। यह चीनी कॉम्प्लीमेंट सिस्टम का वर्कहॉर्स है। बस याद रखें, यह इस बारे में नहीं है कि आप क्या *कर सकते हैं*, बल्कि इस बारे में है कि आप इसे *वास्तव में* कैसे करते हैं।

Formation Pattern

1
मूल सूत्र: 动词(dòngcí) + + 形容词(xíngróngcí)। उदाहरण: (zǒu) (de) (kuài) (तेज़ चलता है)।
2
«इको» नियम (वस्तुओं के साथ): आप क्रिया और के बीच वस्तु नहीं रख सकते। आपको क्रिया को दोहराना होगा। सूत्र: V + O + V + + Adj। उदाहरण: (shuō) 汉语(hànyǔ) (shuō) (de) 流利(liúlì) (चीनी धाराप्रवाह बोलता है)।
3
छोटा इको: आप अनौपचारिक बातचीत में पहली क्रिया को छोड़ सकते हैं। उदाहरण: 汉语(hànyǔ) (shuō) (de) 流利(liúlì)
4
नकारात्मक रूप: V + + () + Adj। उदाहरण: (pǎo) (de) () (kuài) (तेज़ नहीं दौड़ता)।
5
प्रश्न रूप (A-not-A): V + + Adj + () + Adj? उदाहरण: (xiě) (de) (hǎo) () (hǎo)? (क्या यह अच्छा लिखा है?)।
6
तीव्रता पैटर्न: V + + (hěn) / 非常(fēicháng) + Adj। उदाहरण: (wán) (de) (hěn) 开心(kāixīn) (बहुत अच्छा समय बीता)।
7
परिणामी वाक्यांश: V + + (विषय) + वाक्यांश। उदाहरण: (xiào) (de) 肚子(dùzi) (téng) (हँसते-हँसते पेट दर्द हो गया)।

When To Use It

जब आप किसी प्रदर्शन का न्याय करना चाहते हैं तो इसका उपयोग करें। यह किसी मित्र के इंस्टाग्राम रील पर टिप्पणी करने के लिए एकदम सही है। यदि वे अच्छा नृत्य करते हैं, तो (tiào) (de) (bàng) आपका पसंदीदा वाक्यांश है। अपनी कार्य आदतों का वर्णन करने के लिए नौकरी के साक्षात्कार में इसका उपयोग करें। «मैं कुशलता से काम करता हूँ» () 工作(gōngzuò) (de) (hěn) 有效率(yǒuxiàolǜ) बन जाता है। यह दैनिक शिकायतों के लिए भी आवश्यक है। यदि वाई-फाई धीमा है: 网络(wǎngluò) (màn) (de) 要命(yàomìng) (नेट मरने की हद तक धीमा है)। शौक पर चर्चा करते समय आप इसका उपयोग करेंगे। चाहे आप खेल खेलते हों, खाना बनाते हों, या पढ़ाई करते हों, आपके कौशल के स्तर का वर्णन करता है। यह शारीरिक स्थितियों के लिए भी काम करता है। यदि आपने इतना खा लिया है कि आप हिल नहीं सकते, तो डिग्री कॉम्प्लीमेंट का उपयोग करें। यह केवल «मेरा पेट भरा है» कहने से कहीं अधिक अभिव्यंजक है। यह पल के ड्रामे को पकड़ता है। जब आप विशिष्ट होना चाहते हैं तो इसका उपयोग करें। केवल यह न कहें कि फिल्म अच्छी थी। कहें कि अभिनेताओं ने (yǎn) (de) 非常(fēicháng) 感人(gǎnrén) (बहुत मार्मिक अभिनय किया)।

Common Mistakes

सबसे बड़ा जाल वस्तु (object) है। शुरुआती अक्सर (shuō) 中文(zhōngwén) (de) (hǎo) कहने की कोशिश करते हैं। यह एक बड़ी गलती है। आपको उस क्रिया को दोहराना होगा। इसे एक हकलाने के रूप में सोचें जिसे आप वास्तव में चाहते हैं। दूसरी गलती «तीन De» को मिलाना है। बहुत से लोग यहाँ संबंधवाचक (de) या क्रियाविशेषण (de) का उपयोग करते हैं। याद रखें: क्रिया के बाद के लिए है। यदि आप एक क्रिया और फिर एक वर्णन देखते हैं, तो का उपयोग करें। कुछ शिक्षार्थी यह भी भूल जाते हैं कि सरल सकारात्मक विवरणों के लिए आमतौर पर की आवश्यकता होती है। () (pǎo) (de) (kuài) एक तुलना जैसा लगता है। () (pǎo) (de) (hěn) (kuài) एक मानक कथन है। टोन को न भूलें! इस संरचना में, हमेशा एक तटस्थ स्वर (de) होता है। यदि आप इसे 'děi' (चाहिए) के रूप में उच्चारित करते हैं, तो लोग सोचेंगे कि आप एक बहुत ही अलग बातचीत कर रहे हैं। अंत में, इसका उपयोग संभावना के साथ न करें। यहाँ वर्णन करता है कि क्या *हुआ* या क्या *हो रहा है*, न कि क्या *हो सकता है*।

Contrast With Similar Patterns

लोग अक्सर डिग्री कॉम्प्लीमेंट को पोटेंशियल कॉम्प्लीमेंट के साथ भ्रमित करते हैं। वे एक जैसे दिखते हैं क्योंकि दोनों का उपयोग करते हैं। लेकिन वे बिल्कुल अलग हैं। पोटेंशियल कॉम्प्लीमेंट आपको बताता है कि क्या कोई क्रिया *संभव* है। उदाहरण: (kàn) (de) (dǒng) (पढ़कर समझ सकता हूँ)। डिग्री कॉम्प्लीमेंट आपको बताता है कि वह *कैसे* किया गया है। उदाहरण: (kàn) (de) (hěn) 认真(rènzhēn) (बहुत ध्यान से पढ़ रहा हूँ)। अंतर देखा? एक क्षमता के बारे में है, दूसरा शैली के बारे में। एक अन्य विपरीत (de) के साथ है। हम क्रिया की *रीति* का वर्णन करने के लिए क्रिया से पहले (de) का उपयोग करते हैं। 真诚(zhēnchéng) (de) (shuō) (ईमानदारी से कहना)। हम परिणाम या डिग्री का वर्णन करने के लिए क्रिया के बाद का उपयोग करते हैं। (shuō) (de) (hěn) 真诚(zhēnchéng) (बहुत ईमानदारी से बोला)। आमतौर पर, परिणाम या स्थायी प्रभाव पर अधिक ध्यान केंद्रित करता है। यह इस बीच का अंतर है कि आप किसी कार्य को कैसे करते हैं और कार्य वास्तव में कैसे निकला।

Quick FAQ

प्रश्न: क्या मैं किसी भी क्रिया के साथ का उपयोग कर सकता हूँ?
उत्तर: लगभग! क्रिया क्रियाएं सबसे आम हैं। आप आमतौर पर «सकना» या «चाहिए» जैसी मॉडल क्रियाओं के साथ इसका उपयोग नहीं करेंगे।
प्रश्न: मुझे वस्तु के साथ क्रिया को क्यों दोहराना पड़ता है?
उत्तर: चीनी संतुलन पसंद करती है। वस्तु क्रिया की है, लेकिन को भी क्रिया से जुड़ने की आवश्यकता है। इसे दोहराना सभी को संतुष्ट करता है।
प्रश्न: क्या औपचारिक लेखन में का उपयोग करना ठीक है?
उत्तर: बिल्कुल। यह व्याकरणिक रूप से मानक है। बस अधिक औपचारिक विशेषण चुनें।
प्रश्न: क्या मैं इसे नकारात्मक विशेषणों के साथ उपयोग कर सकता हूँ?
उत्तर: हाँ। आप कह सकते हैं (kǎo) (de) (hěn) (zāo) (बहुत खराब परीक्षा दी)।
प्रश्न: क्या के अन्य अर्थ हैं?
उत्तर: हाँ, इसका अर्थ «प्राप्त करना» या «चाहिए» हो सकता है, लेकिन इस पैटर्न में, यह हमेशा तटस्थ 'de' होता है।

Degree Complement Formation

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 得 + Adj
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}
Negative
Verb + 得 + 不 + Adj
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}
Question
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}?
With Object
Verb + Obj + Verb + 得 + Adj
{他|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}
Potential
Verb + 得 + Result
{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}
Negative Potential
Verb + 不 + Result
{我|wǒ}{看|kàn}{不|bù}{懂|dǒng}

Common Shortened Forms

Full Shortened
{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}
{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}
{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}
{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Meanings

The degree complement describes the extent, quality, or result of an action. It connects the verb to a descriptive comment.

1

Quality of Action

Describing how well an action is performed.

“{他|tā}{写|xiě}{得|de}{很|hěn}{漂亮|piàoliang}。”

“{你|nǐ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{对|duì}。”

2

Degree of Intensity

Describing the extreme nature of an action.

“{他|tā}{气|qì}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái}。”

“{我|wǒ}{忙|máng}{得|de}{没|méi}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{吃|chī}{饭|fàn}。”

3

Potentiality

Describing the ability to achieve a result.

“{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}。”

“{他|tā}{爬|pá}{得|de}{上|shàng}{去|qù}。”

Reference Table

Reference table for डिग्री कॉम्प्लीमेंट: चीजें 'कैसे' होती हैं, इसका वर्णन करना (...得...)
संरचना का प्रकार पैटर्न उदाहरण अनुवाद
सरल
V + 得 + Adj
{走|zǒu} {得|de} {快|kuài}
तेज़ चलता है
ऑब्जेक्ट के साथ
V + O + V + 得 + Adj
{做|zuò} {饭|fàn} {做|zuò} {得|de} {好|hǎo}
अच्छा खाना बनाता है
नकारात्मक
V + 得 + 不 + Adj
{跑|pǎo} {得|de} {不|bù} {远|yuǎn}
ज़्यादा दूर नहीं दौड़ता
अत्यधिक डिग्री
V + 得 + 不得了
{急|jí} {得|de} {不得了|bùdéleǎo}
बेहद बेचैन
प्रश्न
V + 得 + Adj + 不 + Adj?
{打|dǎ} {得|de} {好|hǎo} {不|bù} {好|hǎo}?
अच्छा खेला या नहीं?
परिणाम वाला वाक्यांश
V + 得 + Clause
{累|lèi} {得|de} {想|xiǎng} {睡觉|shuìjiào}
इतना थका हुआ कि सोना चाहता हूँ

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
{他|tā}{奔|bēn}{跑|pǎo}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{迅|xùn}{速|sù}。

{他|tā}{奔|bēn}{跑|pǎo}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{迅|xùn}{速|sù}。 (Sports)

तटस्थ
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。 (Sports)

अनौपचारिक
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{超|chāo}{快|kuài}。

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{超|chāo}{快|kuài}。 (Sports)

बोलचाल
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{飞|fēi}{起|qǐ}{来|lái}{了|le}。

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{飞|fēi}{起|qǐ}{来|lái}{了|le}。 (Sports)

डिग्री कॉम्प्लीमेंट का उपयोग कब करें

得 का उपयोग

कौशल

  • 说得流利 धाराप्रवाह बोलता है
  • 写得好 अच्छा लिखता है

शारीरिक अवस्थाएँ

  • 累得不行 अविश्वसनीय रूप से थका हुआ
  • 饿得要命 भूख से मर रहा है

प्रदर्शन

  • 演得棒 शानदार अभिनय किया
  • 考得糟 खराब टेस्ट दिया

चीनी में तीन 'De'

अधिकारवाचक (的)
我的书 मेरी किताब
红色的花 लाल फूल
क्रियाविशेषण (地)
慢慢地走 धीरे-धीरे चलना
高兴地笑 खुशी से हँसना
कॉम्प्लीमेंट (得)
走得慢 धीरे चलता है (गुणवत्ता)
笑得开心 खुशी से हँसा (डिग्री)

वर्ब इको नियम

1

क्या वाक्य में कोई ऑब्जेक्ट है?

YES
'得' से पहले क्रिया को दोहराएँ
NO
'得' को सीधे क्रिया के बाद रखें
2

क्या तुमने क्रिया को दोहराया?

YES
V + Obj + V + 得 + Adj
NO ↓

得 के साथ आम तीव्रता मार्कर

सकारात्मक

  • 得很
  • 得不得了
  • 得非常...
🔥

अत्यधिक

  • 得要命
  • 得要死
  • 得不行

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{我|wǒ}{吃|chī}{得|de}{很|hěn}{饱|bǎo}。

I ate until I was full.

2

{他|tā}{走|zǒu}{得|de}{很|hěn}{慢|màn}。

He walks slowly.

3

{你|nǐ}{做|zuò}{得|de}{好|hǎo}。

You did well.

4

{她|tā}{笑|xiào}{得|de}{很|hěn}{开|kāi}{心|xīn}。

She laughed happily.

1

{你|nǐ}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。

You speak Chinese fluently.

2

{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{看|kàn}{得|de}{我|wǒ}{很|hěn}{感|gǎn}{动|dòng}。

This movie moved me.

3

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}。

He doesn't run fast.

4

{你|nǐ}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{不|bù}{好|hǎo}?

Did you sleep well?

1

{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{工|gōng}{作|zuò}{工|gōng}{作|zuò}{得|de}{很|hěn}{晚|wǎn}。

He worked very late yesterday.

2

{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{他|tā}{解|jiě}{决|jué}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}。

He solved this problem well.

3

{我|wǒ}{累|lèi}{得|de}{动|dòng}{也|yě}{不|bù}{想|xiǎng}{动|dòng}。

I am so tired I don't want to move.

4

{他|tā}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{很|hěn}{工|gōng}{整|zhěng}。

He writes characters neatly.

1

{他|tā}{激|jī}{动|dòng}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái}。

He was so excited he couldn't speak.

2

{这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{制|zhì}{定|dìng}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{周|zhōu}{密|mì}。

This plan was formulated very thoroughly.

3

{他|tā}{把|bǎ}{房|fáng}{间|jiān}{收|shōu}{拾|shi}{得|de}{一|yī}{尘|chén}{不|bù}{染|rǎn}。

He cleaned the room until it was spotless.

4

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}{他|tā}{的|de}{方|fāng}{言|yán}。

I can understand his dialect.

1

{他|tā}{忙|máng}{得|de}{连|lián}{喝|hē}{水|shuǐ}{的|de}{时|shí}{间|jiān}{都|dōu}{没|méi}{有|yǒu}。

He is so busy he doesn't even have time to drink water.

2

{这|zhè}{个|gè}{演|yǎn}{员|yuán}{把|bǎ}{角|jué}{色|sè}{演|yǎn}{得|de}{入|rù}{木|mù}{三|sān}{分|fēn}。

The actor played the role vividly.

3

{他|tā}{气|qì}{得|de}{脸|liǎn}{色|sè}{发|fā}{青|qīng}。

He was so angry his face turned pale.

4

{这|zhè}{本|běn}{书|shū}{写|xiě}{得|de}{引|yǐn}{人|rén}{入|rù}{胜|shèng}。

This book is written in a fascinating way.

1

{他|tā}{高|gāo}{兴|xìng}{得|de}{手|shǒu}{舞|wǔ}{足|zú}{蹈|dǎo}。

He was so happy he was dancing with joy.

2

{这|zhè}{个|gè}{故|gù}{事|shì}{讲|jiǎng}{得|de}{扣|kòu}{人|rén}{心|xīn}{弦|xián}。

The story was told in a gripping way.

3

{他|tā}{羞|xiū}{得|de}{满|mǎn}{脸|liǎn}{通|tōng}{红|hóng}。

He was so shy his face turned bright red.

4

{他|tā}{急|jí}{得|de}{像|xiàng}{热|rè}{锅|guō}{上|shàng}{的|de}{蚂|mǎ}{蚁|yǐ}。

He was as anxious as an ant on a hot pan.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Degree Complement: Describing 'How' Things Happen (...得...) बनाम Degree Complement vs. Manner Adverbial

Both describe how an action is done.

Degree Complement: Describing 'How' Things Happen (...得...) बनाम Degree Complement vs. Potential Complement

Both use {得|de} after a verb.

Degree Complement: Describing 'How' Things Happen (...得...) बनाम Verb Repetition

Learners forget to repeat the verb with objects.

सामान्य गलतियाँ

{他|tā}{快|kuài}{跑|pǎo}{得|de}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Adjective must follow the verb and particle.

{我|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo}

{我|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}

Must repeat the verb with an object.

{他|tā}{跑|pǎo}{地|de}{快|kuài}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Use {得|de} for degree, not {地|de}.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}{快|kuài}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Don't combine adjectives.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}

A-not-A structure is V+de+Adj+not+Adj.

{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{书|shū}{很|hěn}{快|kuài}

{我|wǒ}{看|kàn}{书|shū}{看|kàn}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Verb repetition required.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{的|de}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

No need for {的|de} at the end.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}{的|de}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Redundant particle.

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}{了|le}

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}

Potential complements don't usually take {了|le}.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{了|le}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Degree complements need a modifier like {很|hěn}.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{很|hěn}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Modifier must precede adjective.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{太|tài}{快|kuài}{了|le}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{太|tài}{快|kuài}

Sometimes {了|le} is optional but often omitted in degree complements.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{极|jí}{了|le}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{极|jí}{了|le}

This is actually correct, but sometimes learners avoid it.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}{的|de}{样|yàng}{子|zi}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Unnecessary padding.

वाक्य संरचनाएँ

Subject + Verb + 得 + ___

Subject + Verb + Object + Verb + 得 + ___

Subject + Verb + 得 + 不 + ___

Subject + Verb + 得 + ___ + 不 + ___

Real World Usage

Social Media very common

{你|nǐ}{跳|tiào}{得|de}{太|tài}{棒|bàng}{了|le}!

Job Interview common

{我|wǒ}{处|chǔ}{理|lǐ}{问|wèn}{题|tí}{处|chǔ}{理|lǐ}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。

Travel common

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}。

Food Delivery App occasional

{做|zuò}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}{吃|chī}。

Texting constant

{你|nǐ}{写|xiě}{得|de}{太|tài}{慢|màn}{了|le}。

Classroom very common

{你|nǐ}{读|dú}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。

⚠️

वर्ब इको नियम बहुत ज़रूरी है

देखो, 'Verb + Object + 得' कभी मत कहना। तुम्हें क्रिया को दोहराना ही होगा: 'Verb + Object + Verb + 得'। जैसे, «वह गाना बहुत अच्छा गाता है»: «他唱歌唱得很好。»
🎯

पहली क्रिया को छोड़ना

कभी-कभी, बातचीत में, पहले वाले वर्ब को छोड़ सकते हो ताकि बात ज़्यादा स्वाभाविक लगे। जैसे, «चीनी अच्छी बोलता है»: «汉语说得好» (मतलब '汉语说得很好')।
💡

विशेषणों को दोहराना

जब '得' के बाद '清清楚楚' जैसे AABB विशेषण (adjectives) का इस्तेमाल करते हो, तो तुम्हारी बात और भी ज़्यादा दमदार और चीनी जैसी लगती है। जैसे, «शिक्षक ने बहुत साफ़-साफ़ समझाया»: «老师讲得清清楚楚。»

Smart Tips

Always repeat the verb.

{我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo} {我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}

Use {得|de} instead of {地|de}.

{他|tā}{跑|pǎo}{地|de}{快|kuài} {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Use extreme complements like {要|yào}{命|mìng}.

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng} {我|wǒ}{忙|máng}{得|de}{要|yào}{命|mìng}

Use the A-not-A structure.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{吗|ma}? {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}?

उच्चारण

de (neutral)

Particle {得|de}

In this structure, {得|de} is always pronounced as a neutral tone.

Statement

Subject + Verb + 得 + Adj ↓

Falling intonation indicates a completed thought.

Question

Subject + Verb + 得 + Adj + 不 + Adj ↑

Rising intonation at the end indicates a question.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of {得|de} as a 'bridge' connecting the action to its result.

दृश्य संबंध

Imagine a runner (Verb) crossing a bridge ({得|de}) to reach a finish line (Adjective). If the bridge is broken ({不|bù}), they can't reach the finish line.

Rhyme

Verb plus {得|de}, then add the grade, describe how the action was made.

Story

Xiao Wang was cooking. He cooked ({做|zuò}) the food ({饭|fàn}) so well ({做|zuò}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}). Everyone was happy. But he was so tired ({累|lèi}{得|de}) he fell asleep.

Word Web

{好|hǎo}{快|kuài}{慢|màn}{清楚|qīngchǔ}{漂亮|piàoliang}{懂|dǒng}{要命|yàomìng}

चैलेंज

Describe three things you do today using the {得|de} structure (e.g., 'I study Chinese well').

सांस्कृतिक नोट्स

Degree complements are used heavily in daily life to express opinions. It is common to use extreme complements like {死|sǐ}{了|le} (to death) for emphasis.

Similar to Mainland, but sometimes uses more particles like {啦|la} at the end of degree complements.

While Mandarin uses {得|de}, Cantonese uses {到|dou3} for similar functions, which can lead to interference.

The particle {得|de} originated from the verb {得|dé} (to obtain). Over time, it grammaticalized into a marker for degree.

बातचीत की शुरुआत

{你|nǐ}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{演|yǎn}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?

{你|nǐ}{工|gōng}{作|zuò}{忙|máng}{得|de}{过|guò}{来|lái}{吗|ma}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{现|xiàn}{在|zài}{的|de}{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?

डायरी विषय

Describe your daily routine using the {得|de} structure.
Write a review of a movie you recently watched.
Describe a time you were very busy or tired.
Explain how you learned to speak Chinese.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सही संरचनात्मक कण से रिक्त स्थान भरें।

他跑步跑___很快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
हम क्रिया (跑) के बाद '得' का उपयोग क्रिया की डिग्री या तरीके का वर्णन करने के लिए करते हैं।
व्याकरणिक रूप से सही वाक्य चुनें। बहुविकल्पी

कौन सा वाक्य 'वर्ब इको' नियम का सही ढंग से पालन करता है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我说中文说得很好。
जब किसी क्रिया का कोई ऑब्जेक्ट (中文) होता है, तो '得' जोड़ने से पहले क्रिया (说) को दोहराना ज़रूरी है।
वाक्य में गलती सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

他唱歌唱得很真。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他唱歌唱得很好听。
चीनी में, तुम आमतौर पर 'सच गाता है' नहीं कहते; तुम कहते हो 'सुनने में अच्छा गाता है' (好听)।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with {得|de}.

{他|tā}{跑|pǎo} ___ {快|kuài}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Degree complement uses {得|de}.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb must be repeated with an object.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Verb + 得 + Adj is the correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

{得|de} / {快|kuài} / {他|tā} / {跑|pǎo}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + Verb + 得 + Adj.
Translate to Chinese. अनुवाद

He speaks Chinese well.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb repetition is required.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: {你|nǐ}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{吗|ma}? B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard response structure.
Build a sentence. Sentence Building

{他|tā} / {写|xiě} / {得|de} / {漂亮|piàoliang}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + Verb + 得 + Adj.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

1. {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài} 2. {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Direct translation.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

漂亮 | 得 | 写 | 他的 | 汉字 | 很

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的汉字写得很漂亮。
डिग्री कॉम्प्लीमेंट का उपयोग करके चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

I ate so much that I'm full to the point of exploding.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃得撑死了。
क्रिया वाक्यांश को उसके तार्किक डिग्री कॉम्प्लीमेंट से मिलान करें। Match Pairs

जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 笑得-肚子疼, 跑得-非常快, 讲得-很清楚, 气得-说不出话
कौन सा वाक्य नकारात्मक है? बहुविकल्पी

नकारात्मक डिग्री कॉम्प्लीमेंट चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他做得不仔细。
लुप्त क्रिया भरें। खाली जगह भरो

他打网球___得非常好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
गलती ढूंढें। Error Correction

电影演得感人不得了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 电影演得感人得不得了。
अनुवाद करें: He speaks so fast I can't hear clearly. अनुवाद

Translate the sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说得太快了,我听不清楚。
औपचारिक वाक्य पहचानें। बहुविकल्पी

Which one is most appropriate for a business report?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 项目进展得十分顺利。

Score: /8

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

In Chinese, the degree complement must follow the verb immediately. If there is an object, the verb must be repeated to maintain this proximity.

Most dynamic verbs work well. Stative verbs (like {是|shì}, {有|yǒu}) generally do not take degree complements.

{得|de} is for degree (follows verb), {地|de} is for manner (precedes verb).

Yes, in this structure, it is always a neutral tone.

Yes, but be careful with the adjective choice. Avoid overly slangy terms in formal contexts.

It is often required for natural flow, but in some contexts, it can be omitted if the complement is complex.

Use the A-not-A structure: V + 得 + Adj + 不 + Adj?

Some verbs have fixed complements. Always listen to native speakers to learn these collocations.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Adverbs like 'bien' or 'rápido'.

Spanish lacks the mandatory particle structure.

French low

Adverbs like 'bien' or 'vite'.

French does not use a particle to connect verbs to degree complements.

German low

Adverbs.

German does not use a linking particle.

Japanese partial

Adverbs with -ku.

Japanese uses suffixation rather than a separate particle.

Arabic low

Adverbial accusative (Hal).

Arabic uses case endings rather than particles.

Chinese high

Degree complement.

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...

A1

काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)

Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...

A1

सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...

B1

परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना

### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...

B1

मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)

Overview क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई दे...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!