Degree Complement: Describing 'How' Things Happen (...得...)
得 after a verb to describe 'how' or 'to what extent' an action is performed.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {得|de} after a verb to describe the quality or degree of an action's result.
- Affirmative: Verb + 得 + Adjective (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài} - He runs fast).
- Negative: Verb + 得 + 不 + Adjective (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài} - He doesn't run fast).
- Question: Verb + 得 + Adjective + 不 + Adjective? (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}? - Does he run fast?).
Overview
In Chinese, describing the quality or extent of an action is not achieved with simple adverbs as in English. Instead, the language employs a specific grammatical structure known as the degree complement. This structure hinges on the versatile particle 得 (de), which serves as a crucial bridge connecting a verb (the action) to a subsequent phrase (the description or assessment of that action).
Its function is to answer the question, "How well, how badly, or to what extent was the action performed?"
At the B2 level, mastering the degree complement is a significant step toward achieving fluency and expressive nuance. It elevates your language from simply stating facts (e.g., “I ran”) to painting a vivid picture (“I ran so fast my legs felt like they were on fire”). The core principle is post-verbal evaluation: you state the action first, then use 得 to introduce your commentary on its outcome, degree, or result.
This structure, Verb + 得 + Description, is fundamental to describing performance, evaluating quality, and expressing subjective feelings related to an action. It is one of the most productive and essential patterns in the Chinese complement system.
How This Grammar Works
得 has no semantic meaning itself; it is a structural particle whose sole job is to signal that a description of the preceding verb is about to follow.跑步 (to run) as a self-contained event. To comment on this event, you cannot simply attach an adjective. You need 得 to glue the comment to the event.他跑得很快 (He runs fast), the action is 跑 and the assessment is 很快. The 得 links them, signifying that "fastness" is the degree to which the "running" occurred. This logic allows for incredibly detailed and complex descriptions.得 is not limited to a single adjective; it can be an entire phrase or clause, such as in 她笑得眼泪都出来了 (She laughed to the extent that tears came out).洗得干净 - washed clean) or an abstract degree (想得太多 - thinks too much), the underlying principle is the same: the action leads to a describable state, and 得 is the particle that introduces it.Formation Pattern
得 + 很 + 形容词 | tā pǎo de hěn kuài | He runs very fast. |
得 + 不 + 形容词 | tā pǎo de bú kuài | He doesn't run fast. |
得 + 形容词 + 不 + 形容词? | tā pǎo de kuài bu kuài? | Does he run fast or not? |
很 is often used by default. Saying 他跑得快 can imply a comparison, whereas 他跑得很快 is a neutral statement of fact.
得. To form a degree complement for a verb that takes an object, you must repeat the verb.
得 + Complement | tā shuō hànyǔ shuō de hěn liúlì | He speaks Chinese very fluently. |
得 + 不 + Complement | tā xiě hànzì xiě de bù hǎokàn | He doesn't write characters beautifully. |
得 + Comp + 不 + Comp? | nǐ zuò fàn zuò de hǎochī bu hǎochī? | Do you cook food that is delicious? |
得 + Complement.
他写汉字写得很好 → 汉字写得很好.
她唱歌唱得很好听 → 歌唱得很好听.
得 can be a full phrase describing a result or state, often with its own subject.
得 + [Subject] + Predicate Phrase
他高兴得跳了起来 (He was so happy that he jumped up). Here, the verb is stative (高兴).
这个问题复杂得让我头疼 (This problem is so complex it gives me a headache).
大家笑得肚子都疼了 (Everyone laughed so hard their stomachs hurt).
When To Use It
你的PPT做得相当专业(Your PowerPoint is made quite professionally.)他篮球打得很好(He plays basketball very well.)
我昨晚累得一回家就睡着了(Last night I was so tired that I fell asleep as soon as I got home.)外面冷得我不想出门(It's so cold outside that I don't want to go out.)
这张桌子擦得不干净,再擦一遍(This table wasn't wiped clean, wipe it again.)孩子们玩得满头大汗(The children played until their heads were covered in sweat.)
- Commenting on a food picture:
哇,看得我口水都流出来了!(Wow, looking at this is making my mouth water!) - Reacting to a video:
这个视频剪辑得太棒了!(This video is edited so brilliantly!)
Common Mistakes
的, 地, 得de in neutral tone but have completely different grammatical functions.的 (de) | Attributive: Links a modifier to a noun. | Before a Noun | 红色的车 (red car) |地 (de) | Adverbial: Links an adverbial modifier to a verb. | Before a Verb | 慢慢地走 (walk slowly) |得 (de) | Complement: Links a verb/adjective to a degree/result complement. | After a Verb/Adjective | 跑得快 (run fast) |他很快地跑 is grammatically correct but means "he performs the action of running in a quick manner." 他跑得很快 means "his run, as an event, is assessed as being fast." The 得 structure is far more common for describing the overall quality.得.- Incorrect:
*我说中文得很好` - Correct:
我中文说得很好(Shortened form) - Correct:
我讲中文讲得很好(Verb repetition)
说中文 is a tightly bound unit. The complement marker 得 needs to attach directly to a verb, so the verb must either be repeated or the object must be topicalized (moved to the front).Verb + 得/不 + ..., which causes confusion. Their functions are entirely different.- Potential Complement: Describes possibility or ability (can or cannot do something).
- Degree Complement: Describes the quality or degree (how well/to what extent something is done).
得/不 + Resultative Verb | 我看得懂 | I can understand (by reading). |得/不 + Directional Verb | 我上得去 | I can go up. |得 + Descriptive Adj./Phrase | 你看得很仔细 | You read very carefully. |得 + Descriptive Adj./Phrase | 他爬得很高 | He climbed very high. |听得懂 (can understand by listening) with 听得很清楚 (listened very clearly). The first is about ability, the second is about the quality of the action.Real Conversations
Scenario 1
小李 (Xiǎo Lǐ):
周末去看的那个电影,你觉得怎么样?
(That movie we went to see on the weekend, what did you think?)
小王 (Xiǎo Wáng):
我觉得很棒!特别是男主角,演得太真实了,看得我都哭了。
(I thought it was great! Especially the male lead, he acted so realistically that it made me cry.)
小李 (Xiǎo Lǐ):
同意!他把那个角色的绝望感表现得淋漓尽致。
(Agreed! He expressed the character's sense of despair vividly and thoroughly.)
Scenario 2
经理 (Jīnglǐ):
小张,这个季度你的报告写得比以前有条理多了。
(Xiao Zhang, this quarter your reports have been written much more methodically than before.)
小张 (Xiǎo Zhāng):
谢谢经理。我一直在努力改进。
(Thank you, manager. I've been working hard to improve.)
经理 (Jīnglǐ):
不过,上次的客户会议,你准备得好像不太充分,有几个问题回答得有点犹豫。
(However, for the last client meeting, it seems you didn't prepare quite sufficiently. You answered a few questions a bit hesitantly.)
Scenario 3
A:
最近在忙什么呢?看你朋友圈好久没更新了。
(What have you been busy with lately? I see your social media hasn't been updated in a long time.)
B:
别提了,最近忙得连吃饭的时间都没有!
(Don't mention it, I've been so busy lately I don't even have time to eat!)
A:
这么夸张?要注意身体啊。
(That much of an exaggeration? You need to take care of your health.)
Quick FAQ
得 with any verb?Mostly with action verbs and stative adjectives (高兴, 累, 忙, etc.). It's not typically used with modal verbs (能, 会, 可以) or verbs that don't imply a gradable quality, like 是 (to be) or 姓 (to be surnamed).
很 is important. What happens if I leave it out?In a simple statement like 他跑得快, it often creates a sense of comparison (e.g., "He's the one who runs fast," or "He runs faster than someone else"). Including 很 neutralizes this and makes it a simple, objective description. In negative sentences (不快) or questions (快不快), 很 is not used.
得 always pronounced with a neutral tone in this pattern?Yes. When used as the structural particle for complements, it is always the neutral de. Be careful not to confuse it with dé (to get, to obtain) or děi (must, have to), which are different words with different pronunciations and meanings.
了 (le) with this structure?Yes, 了 can be used, but its position depends on what you want to express. It can appear at the end of the entire sentence to indicate a new situation (他跑得快了 - He has started running faster now), or it can appear within a complex complement to indicate completion of that clause (他笑得眼泪都流出来了 - He laughed to the point that tears came out).
It is a standard, grammatically correct structure used across all levels of formality. The level of formality is determined by your choice of vocabulary for the complement, not the 得 structure itself. In a formal report, you might write 项目进行得很顺利 (The project is proceeding very smoothly), which is perfectly acceptable.
Degree Complement Formation
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Adj
|
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}
|
|
Negative
|
Verb + 得 + 不 + Adj
|
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}
|
|
Question
|
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj
|
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}?
|
|
With Object
|
Verb + Obj + Verb + 得 + Adj
|
{他|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}
|
|
Potential
|
Verb + 得 + Result
|
{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}
|
|
Negative Potential
|
Verb + 不 + Result
|
{我|wǒ}{看|kàn}{不|bù}{懂|dǒng}
|
Common Shortened Forms
| Full | Shortened |
|---|---|
|
{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}
|
{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}
|
|
{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}
|
{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}
|
Meanings
The degree complement describes the extent, quality, or result of an action. It connects the verb to a descriptive comment.
Quality of Action
Describing how well an action is performed.
“{他|tā}{写|xiě}{得|de}{很|hěn}{漂亮|piàoliang}。”
“{你|nǐ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{对|duì}。”
Degree of Intensity
Describing the extreme nature of an action.
“{他|tā}{气|qì}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái}。”
“{我|wǒ}{忙|máng}{得|de}{没|méi}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{吃|chī}{饭|fàn}。”
Potentiality
Describing the ability to achieve a result.
“{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}。”
“{他|tā}{爬|pá}{得|de}{上|shàng}{去|qù}。”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
V + 得 + Adj
|
{他|tā}{写|xiě}{得|de}{好|hǎo}
|
|
Negative
|
V + 得 + 不 + Adj
|
{他|tā}{写|xiě}{得|de}{不|bù}{好|hǎo}
|
|
Question
|
V + 得 + Adj + 不 + Adj
|
{他|tā}{写|xiě}{得|de}{好|hǎo}{不|bù}{好|hǎo}?
|
|
Object Case
|
V + O + V + 得 + Adj
|
{他|tā}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{好|hǎo}
|
|
Extreme State
|
V + 得 + Phrase
|
{他|tā}{忙|máng}{得|de}{要|yào}{命|mìng}
|
|
Potential
|
V + 得 + Result
|
{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}
|
|
Negative Potential
|
V + 不 + Result
|
{我|wǒ}{听|tīng}{不|bù}{懂|dǒng}
|
Formality Spectrum
{他|tā}{奔|bēn}{跑|pǎo}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{迅|xùn}{速|sù}。 (Sports)
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。 (Sports)
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{超|chāo}{快|kuài}。 (Sports)
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{飞|fēi}{起|qǐ}{来|lái}{了|le}。 (Sports)
Degree Complement Concept Map
Function
- 评价 Evaluation
- 程度 Degree
Structure
- Verb+得+Adj V+de+Adj
- V+Obj+V+得+Adj V+O+V+de+Adj
Degree vs. Manner
Examples by Level
{我|wǒ}{吃|chī}{得|de}{很|hěn}{饱|bǎo}。
I ate until I was full.
{他|tā}{走|zǒu}{得|de}{很|hěn}{慢|màn}。
He walks slowly.
{你|nǐ}{做|zuò}{得|de}{好|hǎo}。
You did well.
{她|tā}{笑|xiào}{得|de}{很|hěn}{开|kāi}{心|xīn}。
She laughed happily.
{你|nǐ}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。
You speak Chinese fluently.
{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{看|kàn}{得|de}{我|wǒ}{很|hěn}{感|gǎn}{动|dòng}。
This movie moved me.
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}。
He doesn't run fast.
{你|nǐ}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{不|bù}{好|hǎo}?
Did you sleep well?
{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{工|gōng}{作|zuò}{工|gōng}{作|zuò}{得|de}{很|hěn}{晚|wǎn}。
He worked very late yesterday.
{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{他|tā}{解|jiě}{决|jué}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}。
He solved this problem well.
{我|wǒ}{累|lèi}{得|de}{动|dòng}{也|yě}{不|bù}{想|xiǎng}{动|dòng}。
I am so tired I don't want to move.
{他|tā}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{很|hěn}{工|gōng}{整|zhěng}。
He writes characters neatly.
{他|tā}{激|jī}{动|dòng}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái}。
He was so excited he couldn't speak.
{这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{制|zhì}{定|dìng}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{周|zhōu}{密|mì}。
This plan was formulated very thoroughly.
{他|tā}{把|bǎ}{房|fáng}{间|jiān}{收|shōu}{拾|shi}{得|de}{一|yī}{尘|chén}{不|bù}{染|rǎn}。
He cleaned the room until it was spotless.
{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}{他|tā}{的|de}{方|fāng}{言|yán}。
I can understand his dialect.
{他|tā}{忙|máng}{得|de}{连|lián}{喝|hē}{水|shuǐ}{的|de}{时|shí}{间|jiān}{都|dōu}{没|méi}{有|yǒu}。
He is so busy he doesn't even have time to drink water.
{这|zhè}{个|gè}{演|yǎn}{员|yuán}{把|bǎ}{角|jué}{色|sè}{演|yǎn}{得|de}{入|rù}{木|mù}{三|sān}{分|fēn}。
The actor played the role vividly.
{他|tā}{气|qì}{得|de}{脸|liǎn}{色|sè}{发|fā}{青|qīng}。
He was so angry his face turned pale.
{这|zhè}{本|běn}{书|shū}{写|xiě}{得|de}{引|yǐn}{人|rén}{入|rù}{胜|shèng}。
This book is written in a fascinating way.
{他|tā}{高|gāo}{兴|xìng}{得|de}{手|shǒu}{舞|wǔ}{足|zú}{蹈|dǎo}。
He was so happy he was dancing with joy.
{这|zhè}{个|gè}{故|gù}{事|shì}{讲|jiǎng}{得|de}{扣|kòu}{人|rén}{心|xīn}{弦|xián}。
The story was told in a gripping way.
{他|tā}{羞|xiū}{得|de}{满|mǎn}{脸|liǎn}{通|tōng}{红|hóng}。
He was so shy his face turned bright red.
{他|tā}{急|jí}{得|de}{像|xiàng}{热|rè}{锅|guō}{上|shàng}{的|de}{蚂|mǎ}{蚁|yǐ}。
He was as anxious as an ant on a hot pan.
Easily Confused
Both describe how an action is done.
Both use {得|de} after a verb.
Learners forget to repeat the verb with objects.
Common Mistakes
{他|tā}{快|kuài}{跑|pǎo}{得|de}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}
{我|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo}
{我|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}
{他|tā}{跑|pǎo}{地|de}{快|kuài}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}{快|kuài}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}
{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{书|shū}{很|hěn}{快|kuài}
{我|wǒ}{看|kàn}{书|shū}{看|kàn}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{的|de}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}{的|de}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}
{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}{了|le}
{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{了|le}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{很|hěn}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{太|tài}{快|kuài}{了|le}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{太|tài}{快|kuài}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{极|jí}{了|le}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{极|jí}{了|le}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}{的|de}{样|yàng}{子|zi}
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}
Sentence Patterns
Subject + Verb + 得 + ___
Subject + Verb + Object + Verb + 得 + ___
Subject + Verb + 得 + 不 + ___
Subject + Verb + 得 + ___ + 不 + ___
Real World Usage
{你|nǐ}{跳|tiào}{得|de}{太|tài}{棒|bàng}{了|le}!
{我|wǒ}{处|chǔ}{理|lǐ}{问|wèn}{题|tí}{处|chǔ}{理|lǐ}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。
{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}。
{做|zuò}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}{吃|chī}。
{你|nǐ}{写|xiě}{得|de}{太|tài}{慢|màn}{了|le}。
{你|nǐ}{读|dú}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。
The Verb-Object Rule
Don't confuse {得|de} and {地|de}
Use extreme complements
Be polite with praise
Smart Tips
Always repeat the verb.
Use {得|de} instead of {地|de}.
Use extreme complements like {要|yào}{命|mìng}.
Use the A-not-A structure.
Pronunciation
Particle {得|de}
In this structure, {得|de} is always pronounced as a neutral tone.
Statement
Subject + Verb + 得 + Adj ↓
Falling intonation indicates a completed thought.
Question
Subject + Verb + 得 + Adj + 不 + Adj ↑
Rising intonation at the end indicates a question.
Memorize It
Mnemonic
Think of {得|de} as a 'bridge' connecting the action to its result.
Visual Association
Imagine a runner (Verb) crossing a bridge ({得|de}) to reach a finish line (Adjective). If the bridge is broken ({不|bù}), they can't reach the finish line.
Rhyme
Verb plus {得|de}, then add the grade, describe how the action was made.
Story
Xiao Wang was cooking. He cooked ({做|zuò}) the food ({饭|fàn}) so well ({做|zuò}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}). Everyone was happy. But he was so tired ({累|lèi}{得|de}) he fell asleep.
Word Web
Challenge
Describe three things you do today using the {得|de} structure (e.g., 'I study Chinese well').
Cultural Notes
Degree complements are used heavily in daily life to express opinions. It is common to use extreme complements like {死|sǐ}{了|le} (to death) for emphasis.
Similar to Mainland, but sometimes uses more particles like {啦|la} at the end of degree complements.
While Mandarin uses {得|de}, Cantonese uses {到|dou3} for similar functions, which can lead to interference.
The particle {得|de} originated from the verb {得|dé} (to obtain). Over time, it grammaticalized into a marker for degree.
Conversation Starters
{你|nǐ}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?
{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{演|yǎn}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?
{你|nǐ}{工|gōng}{作|zuò}{忙|máng}{得|de}{过|guò}{来|lái}{吗|ma}?
{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{现|xiàn}{在|zài}{的|de}{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
{他|tā}{跑|pǎo} ___ {快|kuài}。
Find and fix the mistake:
{我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo}。
Which is correct?
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
He speaks Chinese well.
Answer starts with: a...
A: {你|nǐ}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{吗|ma}? B: ____.
{他|tā} / {写|xiě} / {得|de} / {漂亮|piàoliang}
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
Practice Exercises
8 exercises{他|tā}{跑|pǎo} ___ {快|kuài}。
Find and fix the mistake:
{我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo}。
Which is correct?
{得|de} / {快|kuài} / {他|tā} / {跑|pǎo}
He speaks Chinese well.
A: {你|nǐ}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{吗|ma}? B: ____.
{他|tā} / {写|xiě} / {得|de} / {漂亮|piàoliang}
1. {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài} 2. {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}
Score: /8
Practice Bank
8 exercises漂亮 | 得 | 写 | 他的 | 汉字 | 很
I ate so much that I'm full to the point of exploding.
Match the pairs:
Choose the negative degree complement:
他打网球___得非常好。
电影演得感人不得了。
Translate the sentence:
Which one is most appropriate for a business report?
Score: /8
FAQ (8)
In Chinese, the degree complement must follow the verb immediately. If there is an object, the verb must be repeated to maintain this proximity.
Most dynamic verbs work well. Stative verbs (like {是|shì}, {有|yǒu}) generally do not take degree complements.
{得|de} is for degree (follows verb), {地|de} is for manner (precedes verb).
Yes, in this structure, it is always a neutral tone.
Yes, but be careful with the adjective choice. Avoid overly slangy terms in formal contexts.
It is often required for natural flow, but in some contexts, it can be omitted if the complement is complex.
Use the A-not-A structure: V + 得 + Adj + 不 + Adj?
Some verbs have fixed complements. Always listen to native speakers to learn these collocations.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Adverbs like 'bien' or 'rápido'.
Spanish lacks the mandatory particle structure.
Adverbs like 'bien' or 'vite'.
French does not use a particle to connect verbs to degree complements.
Adverbs.
German does not use a linking particle.
Adverbs with -ku.
Japanese uses suffixation rather than a separate particle.
Adverbial accusative (Hal).
Arabic uses case endings rather than particles.
Degree complement.
N/A
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Ready & Done: Using 'hǎo' (好) as a Result
Overview In Chinese, the character `好` (`hǎo`) extends beyond its primary meaning of "good" or "okay" to function as a...
The 'Finished' Word: Verb + 完 (wán)
Overview Learning a new language means understanding how speakers convey fundamental ideas. In Chinese, expressing **com...
Success Markers: Using 到 (dào) for Results
Overview In Chinese grammar, **result complements** are indispensable for communicating not merely an action, but its de...
Result Complement '住' (zhù): Fixing things in place
Overview The result complement `住 (zhù)` is a fundamental component of Chinese grammar, particularly at the B1 interme...
Cannot Do It: Chinese Negative Potential Complements (V + 不 + Result)
Overview As a learner navigating the Chinese language, you'll quickly discover that directly translating English grammat...