C2 Subjunctive 8 min read Hard

Portuguese Wishes and Regrets: Independent Subjunctive (Subjuntivo Independente)

The independent subjunctive skips the 'I wish' part to express raw, dramatic emotion directly and elegantly.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the subjunctive without a trigger verb to express wishes, regrets, or commands that stand alone.

  • Use 'Quem dera' + imperfect subjunctive for impossible wishes: 'Quem dera eu soubesse.'
  • Use present subjunctive for third-person commands: 'Que venha o sol!'
  • Use 'Oxalá' or 'Tomara' to introduce hopeful independent wishes: 'Tomara que chova.'
Particle (Tomara/Quem dera) + Subjunctive Verb

Overview

Have you ever seen a Portuguese sentence that starts with Que and ends with an exclamation mark, but seems to be missing its main verb? In high-end, literary Portuguese, we often ditch the 'I wish' or 'I hope' part. We let the subjunctive mood stand all by itself.

It's like wearing a tuxedo to a backyard BBQ; it's fancy, unexpected, and very cool. This isn't just for dusty old books from the 1800s. You'll hear it in dramatic Fado songs.

You'll see it in poetic Instagram captions. You might even hear a grandmother use it to bless you or curse a politician. It is the language of pure emotion.

It skips the logical setup and goes straight to the heart. It's the ultimate C2 flex for your Portuguese skills. If you want to sound like a Lisbon poet or a Brazilian novelist, this is your secret weapon.

Just don't use it to order a burger, or the waiter might think you're performing a Shakespeare play. Let's look at how this 'missing link' grammar actually works in the real world.

How This Grammar Works

In standard Portuguese, the subjunctive is usually a 'subordinate' mood. This means it usually hangs out in a side-clause after words like que or embora. But in literary and emphatic speech, we can cut the umbilical cord.
The subjunctive becomes 'independent.' It no longer needs a bossy main verb like querer or esperar to tell it what to do. It functions as the main verb of the sentence. This usually happens to express a wish, a command, or a doubt.
Think of it as an 'invisible' introductory phrase. When you say Que sejas feliz!, your brain is secretly thinking Desejo que sejas feliz. By removing the 'I wish' part, the focus shifts entirely to the sentiment itself.
It makes the sentence much more punchy and dramatic. It's like the difference between saying 'I would like a coffee' and just shouting 'Coffee!'. One is polite and functional; the other is raw and immediate.
In Portuguese, this 'raw' version is surprisingly elegant. It relies on specific particles like que, oxalá, or quem me dera to set the stage. Sometimes, it doesn't even need those; it just uses a specific word order.
It's a bit like a magic trick where the assistant disappears, but the magic still happens. Just remember: with great power comes great responsibility (and a lot of dramatic pauses).

Formation Pattern

1
For Wishes (Optative): Start with the particle Que followed by the Present Subjunctive. Example: Que tenhas sorte! (May you have luck!).
2
For Regrets (Optative): Use the phrase Quem me dera followed by the Personal Infinitive or Imperfect Subjunctive. Example: Quem me dera ser rico! (If only I were rich!).
3
For Classical Wishes: Use the Arabic-derived Oxalá followed by the Present or Future Subjunctive. Example: Oxalá venhas logo. (Hopefully, you'll come soon.).
4
For Hypothetical Regret: Use the Imperfect Subjunctive with an inverted subject. Example: Pudesse eu voar... (Could I but fly...).
5
For Third-Person Commands (Jussive): Use the Present Subjunctive directly. Example: Entre o primeiro candidato. (Let the first candidate enter.).
6
For Exclamations of Surprise: Use Que + Subjunctive to express disbelief. Example: Que ele tenha feito isso! (To think he did that!).
7
Remember masculine/feminine agreement: When using adjectives in these wishes, match the gender. Que ela seja bem-vinda(feminino) vs Que ele seja bem-vindo(masculino).

When To Use It

You use this grammar when you want to sound poetic, intense, or deeply sincere. It's perfect for Traditional Blessings. When you say Deus te ouça (May God hear you), you're using an independent subjunctive.
It’s common in Social Media Captions. If you post a photo of a sunset, you might write Que a paz prevaleça (May peace prevail). Use it for Deep Regrets.
When you're scrolling through your ex's wedding photos, you might sigh: Quem me dera não ter visto isso. It's also vital for Formal/Literary Commands. If you're writing a screenplay and a king orders a guard, he says Saia daqui! (Get out of here!).
In European Portuguese, these forms are slightly more common in daily speech than in Brazil. In Brazilian Portuguese, they often feel more 'literary' or 'old-school,' except for fixed expressions like Tomara que. Use it in Job Interviews when you want to sound sophisticated.
Instead of 'I hope I get the job,' try a subtle Oxalá possamos colaborar. It shows you have a high level of linguistic control. It's also great for Streaming/Movies.
If a villain curses a hero, they won't say 'I hope you die.' They'll hiss: Que a terra te seja leve. It’s morbid, but grammatically beautiful. Just don't curse your Uber driver like that if the car is a bit messy.
A simple 'Thanks' is usually better.

Common Mistakes

The biggest mistake is using the Indicative where the Subjunctive belongs. Saying Que você é feliz instead of Que você seja feliz sounds like a statement of fact, not a wish. It's the difference between 'You are happy' and 'May you be happy.' Another trap is forgetting the particle Que. While some phrases work without it (Viva o Brasil!), most wishes need that little Que to trigger the subjunctive mood. Don't mix up Oxalá and Tomara. Oxalá is very formal and slightly religious; Tomara is the cool, casual cousin used in Brazil. Using Oxalá in a casual WhatsApp group might make you look like you're 200 years old. Another classic error is the Tense Mismatch. Don't use the Present Subjunctive for a past regret. Quem me dera que ele venha sounds like you're wishing for the future, but Quem me dera usually looks at what isn't true right now. You should use the Imperfect: Quem me dera que ele viesse. Finally, watch out for Inversion. In literary styles like Pudesse eu..., if you put the eu first (Eu pudesse...), the dramatic effect vanishes. It just sounds like a broken sentence. It’s like a joke without a punchline. Keep the verb first to keep the drama high. If you mess it up, don't worry. Even native speakers struggle with the super-fancy literary stuff sometimes. Just keep your head up and que não desistas!.

Contrast With Similar Patterns

How does this differ from the standard subjunctive? Standard usage is like a chain reaction. You have a main verb (trigger) and then the subjunctive.
Eu espero (trigger) que tu venhas (subjunctive). Independent usage is like a solo performance. There is no trigger verb.
The emotion is the trigger. Compare Desejo que tenhas um bom dia (Standard/Formal) with Que tenhas um bom dia! (Independent/Friendly/Punchy). The second one is much more common in texts and cards.
Contrast it also with the Imperative. The Imperative is a direct order: Faz o teu trabalho!. The Jussive Subjunctive is a more 'distanced' or formal command: Que cada um faça o seu trabalho.
It's less like a boss shouting and more like a rule being stated. Also, compare it with the Conditional. You might say Eu gostaria de ir (I would like to go).
But if you say Quem me dera ir, it's much more emotional. The Conditional is a logical possibility; the Independent Subjunctive is a deep, often impossible, longing. It's the difference between 'I'd like to win the lottery' and 'IF ONLY I won the lottery!'.
One is a thought; the other is a soul-crushing desire. Knowing which one to pick shows you understand the 'vibe' of the language, not just the rules. Portuguese is all about the vibes, after all.

Quick FAQ

Q

Is Oxalá still used?

Yes, especially in Portugal and in literature. It's like saying 'God willing' but fancier.

Q

Can I use this for bad wishes?

Absolutely! Que te partas todo! is a classic (but mean) curse. Use with caution!

Q

Why not just use Tomara que?

You can! Tomara que is the most common way to do this in Brazil. Que by itself is just more 'literary.'

Q

Does the subject always go after the verb?

Only in very formal 'Inverted' styles like Pudesse ele.... Usually, it's Que ele possa....

Q

Can I use this in a business email?

Yes, to sound very polite. Que este ano seja de sucesso para todos is a great closing.

Q

Is this the same as the Imperative?

No. The Imperative is for 'You.' The Jussive Subjunctive can be for 'He/She/They.'

Q

What if I forget the subjunctive ending?

You'll sound like you're making a weird statement. Que ele vem sounds like 'That he is coming... (and then?)'.

Q

Is it okay to use this on TikTok?

Sure! If you're being dramatic or poetic, it's perfect for captions.

Subjunctive Tense Selection

Particle Tense Usage
Tomara que
Present Subjunctive
Future hope
Quem dera
Imperfect Subjunctive
Impossible wish
Oxalá
Present/Imperfect
Formal hope
Que
Present Subjunctive
Command/Wish

Meanings

The independent subjunctive allows speakers to express wishes, regrets, or commands without needing a preceding main clause.

1

Impossible Wish

Expressing a desire for something that is currently impossible.

“Quem dera eu fosse rico.”

“Quem dera o tempo parasse.”

2

Hopeful Desire

Expressing a strong hope for a future outcome.

“Tomara que tudo dê certo.”

“Oxalá tenhamos sucesso.”

3

Third-Person Command

Giving a command or wish for a third party.

“Que ele saia logo!”

“Que venham os convidados!”

Reference Table

Reference table for Portuguese Wishes and Regrets: Independent Subjunctive (Subjuntivo Independente)
Form Structure Example
Affirmative
Tomara que + Present Subj.
Tomara que ele venha.
Negative
Tomara que não + Present Subj.
Tomara que não chova.
Regret
Quem dera + Imperfect Subj.
Quem dera eu soubesse.
Command
Que + Present Subj.
Que ele faça isso.
Formal
Oxalá + Present Subj.
Oxalá tenhamos sucesso.

Formality Spectrum

Formal
Oxalá ele venha.

Oxalá ele venha. (Social)

Neutral
Tomara que ele venha.

Tomara que ele venha. (Social)

Informal
Tomara que ele venha.

Tomara que ele venha. (Social)

Slang
Tomara que ele encoste.

Tomara que ele encoste. (Social)

Independent Subjunctive Map

Independent Subjunctive

Wishes

  • Tomara que I hope

Regrets

  • Quem dera I wish

Commands

  • Que Let

Examples by Level

1

Tomara que chova.

I hope it rains.

2

Tomara que dê certo.

I hope it works out.

3

Tomara que ele venha.

I hope he comes.

4

Tomara que gostem.

I hope they like it.

1

Tomara que não atrase.

I hope it doesn't get delayed.

2

Tomara que tenhamos tempo.

I hope we have time.

3

Tomara que ela ligue.

I hope she calls.

4

Tomara que seja barato.

I hope it is cheap.

1

Quem dera eu soubesse a resposta.

I wish I knew the answer.

2

Quem dera o tempo voltasse.

I wish time would turn back.

3

Que todos tenham um bom dia.

May everyone have a good day.

4

Quem dera eu pudesse ir.

I wish I could go.

1

Oxalá tenhamos paz no futuro.

I hope we have peace in the future.

2

Que se divirtam na festa!

Have fun at the party!

3

Quem dera tivéssemos mais recursos.

I wish we had more resources.

4

Que ele saia imediatamente.

Let him leave immediately.

1

Quem dera a vida fosse tão simples.

I wish life were that simple.

2

Oxalá a justiça prevaleça.

May justice prevail.

3

Que se saiba a verdade.

Let the truth be known.

4

Quem dera tivéssemos agido antes.

I wish we had acted sooner.

1

Quem dera o destino fosse maleável.

I wish destiny were malleable.

2

Oxalá não nos falte coragem.

May we not lack courage.

3

Que se cumpra o prometido.

Let what was promised be fulfilled.

4

Quem dera pudéssemos reescrever o passado.

I wish we could rewrite the past.

Easily Confused

Portuguese Wishes and Regrets: Independent Subjunctive (Subjuntivo Independente) vs Conditional vs. Imperfect Subjunctive

Learners often use the conditional (teria) instead of the imperfect subjunctive (tivesse) with 'Quem dera'.

Portuguese Wishes and Regrets: Independent Subjunctive (Subjuntivo Independente) vs Present Indicative vs. Present Subjunctive

Learners use the indicative (venho) instead of the subjunctive (venha) after 'Tomara que'.

Portuguese Wishes and Regrets: Independent Subjunctive (Subjuntivo Independente) vs Dependent vs. Independent Subjunctive

Learners think they always need a trigger verb.

Common Mistakes

Tomara eu venha

Tomara que eu venha

Missing the 'que' particle.

Tomara que ele vem

Tomara que ele venha

Using indicative instead of subjunctive.

Quem dera eu soubo

Quem dera eu soubesse

Incorrect conjugation.

Tomara que chove

Tomara que chova

Indicative error.

Quem dera eu tenho dinheiro

Quem dera eu tivesse dinheiro

Wrong tense for regret.

Que ele vai

Que ele vá

Indicative instead of subjunctive.

Tomara que ele foi

Tomara que ele vá

Wrong tense.

Oxalá eu tenho

Oxalá eu tenha

Subjunctive conjugation error.

Quem dera eu teria

Quem dera eu tivesse

Using conditional instead of imperfect subjunctive.

Que ele faz

Que ele faça

Indicative error.

Quem dera eu teria ido

Quem dera eu tivesse ido

Using conditional instead of pluperfect subjunctive.

Oxalá ele virá

Oxalá ele venha

Future indicative error.

Que se saiba a verdade

Que se saiba a verdade

Actually correct, but often confused with 'Que a verdade é sabida'.

Quem dera eu souber

Quem dera eu soubesse

Future subjunctive error.

Sentence Patterns

Tomara que ___ aconteça.

Quem dera eu ___ mais tempo.

Que ___ a paz.

Oxalá ___ um dia melhor.

Real World Usage

Social Media very common

Que seja um ano incrível!

Texting very common

Tomara que dê certo!

Job Interviews occasional

Oxalá possamos colaborar.

Travel common

Tomara que o voo não atrase.

Food Delivery common

Tomara que chegue quente!

Public Speaking common

Que a paz reine entre nós.

💡

The 'Que' Rule

Always include 'que' after 'Tomara'. It acts as a bridge to the subjunctive verb.
⚠️

Don't use Indicative

If you are expressing a wish, the indicative is almost always wrong. Stick to the subjunctive.
🎯

Master 'Quem dera'

It's the best way to sound like a native speaker when talking about regrets.
💬

Oxalá vs Tomara

Use 'Oxalá' for formal/literary contexts and 'Tomara' for everyday speech.

Smart Tips

Use 'Tomara que' + Present Subjunctive.

Eu espero que ele vem. Tomara que ele venha.

Use 'Quem dera' + Imperfect Subjunctive.

Eu queria que eu tive. Quem dera eu tivesse.

Use 'Que' + Present Subjunctive.

Ele deve sair. Que ele saia.

Use 'Oxalá' instead of 'Tomara'.

Tomara que tenhamos sucesso. Oxalá tenhamos sucesso.

Pronunciation

venha /vẽ.ɲɐ/

Subjunctive endings

Ensure the 'e' or 'a' endings are clear to distinguish from indicative.

Exclamatory

Tomara que venha! ↑

High pitch at the end to show emotion.

Memorize It

Mnemonic

Tomara is for tomorrow (hope), Quem dera is for the past (regret).

Visual Association

Imagine a 'Tomara' cloud raining hope for the future, and a 'Quem dera' mirror showing a past you wish you could change.

Rhyme

Tomara que venha o sol de amanhã, Quem dera o passado fosse um talismã.

Story

Maria looks at the sky and says 'Tomara que não chova' (hope). Then she looks at her old photos and sighs 'Quem dera eu fosse jovem de novo' (regret). Finally, she tells her dog 'Que você fique aqui' (command).

Word Web

TomaraQuem deraOxaláQueSubjuntivoDesejo

Challenge

Write 3 sentences: one hope for tomorrow, one regret about yesterday, and one command for your pet.

Cultural Notes

'Tomara' is extremely common in daily speech, often used as a standalone interjection.

'Oxalá' is more frequently used in literary and formal contexts compared to Brazil.

The usage is similar to Portugal, with a preference for formal structures in public discourse.

The independent subjunctive stems from the Latin optative mood, which expressed wishes.

Conversation Starters

O que você deseja para o futuro?

Se você pudesse mudar algo no passado, o que seria?

Como você daria uma ordem formal para alguém sair?

Qual é o seu maior desejo hoje?

Journal Prompts

Escreva sobre um desejo que você tem para o próximo ano.
Escreva sobre um arrependimento do passado.
Escreva um comando formal para um colega de trabalho.
Reflita sobre uma situação hipotética e seus desejos.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Tomara que ele ___ (vir) logo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: venha
Present subjunctive is required after Tomara.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem dera eu soubesse.
Quem dera requires the imperfect subjunctive.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tomara que ele foi à festa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tomara que ele vá à festa.
Present subjunctive is needed.
Transform the sentence to express a wish. Sentence Transformation

Ele vem. (Make it a wish)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tomara que ele venha.
Tomara que + subjunctive.
Is this rule true? True False Rule

Can 'Quem dera' be followed by the indicative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It must be followed by the imperfect subjunctive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Amanhã temos prova. B: ___!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tomara que seja fácil!
Subjunctive required.
Build a sentence. Sentence Building

Order: (que / Tomara / venha / ele)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tomara que ele venha.
Correct word order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Quem dera eu ___ (ter) mais tempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tivesse
Imperfect subjunctive.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Tomara que ele ___ (vir) logo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: venha
Present subjunctive is required after Tomara.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem dera eu soubesse.
Quem dera requires the imperfect subjunctive.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tomara que ele foi à festa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tomara que ele vá à festa.
Present subjunctive is needed.
Transform the sentence to express a wish. Sentence Transformation

Ele vem. (Make it a wish)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tomara que ele venha.
Tomara que + subjunctive.
Is this rule true? True False Rule

Can 'Quem dera' be followed by the indicative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It must be followed by the imperfect subjunctive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Amanhã temos prova. B: ___!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tomara que seja fácil!
Subjunctive required.
Build a sentence. Sentence Building

Order: (que / Tomara / venha / ele)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tomara que ele venha.
Correct word order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Quem dera eu ___ (ter) mais tempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tivesse
Imperfect subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank with the appropriate particle for 'Hopefully'. Fill in the Blank

___ possamos viajar no próximo mês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Oxalá
Translate to Portuguese: 'If only I were there!' Translation

If only I were there!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem me dera estar lá!
Order the words to form a formal command. Sentence Reorder

convidados / entrem / Que / os

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Que entrem os convidados
Which sentence is a common blessing? Multiple Choice

Choose the correct phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Deus te acompanhe.
Fix the tense: 'Oxalá ele virá amanhã.' Error Correction

Oxalá ele virá amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Oxalá ele venha amanhã.
Match the phrase with its meaning. Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Viva! : Long live!
Fill in with the verb 'haver' (Subjunctive). Fill in the Blank

Que ___ luz!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: haja
Select the Brazilian-style wish. Multiple Choice

Which one sounds more natural in Brazil?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tomara que chova.
Order for a dramatic regret. Sentence Reorder

voar / eu / Pudesse

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pudesse eu voar
Translate: 'May you be very successful.' Translation

May you be very successful.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Que tenhas muito sucesso.

Score: /10

FAQ (8)

The subjunctive expresses subjectivity, wishes, and emotions, which are the core of these independent constructions.

In very informal speech, sometimes, but it is grammatically incorrect. Always use 'que'.

No, it is a general particle for hope, though it has religious roots.

'Tomara' is for future hopes, 'Quem dera' is for past regrets or impossible wishes.

Only if the tone is very formal and you are expressing a professional hope, like 'Oxalá possamos colaborar'.

Because it expresses a hypothetical or contrary-to-fact situation.

Yes, 'Que' can be used alone to express wishes or commands.

Just add 'não' before the verb: 'Tomara que não chova'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Ojalá que + subjuntivo

The particles are slightly different, but the logic is the same.

French moderate

Pourvu que + subjonctif

French has fewer independent subjunctive structures than Portuguese.

German partial

Konjunktiv II

German relies more on modal particles and word order.

Japanese low

~てほしい (te hoshii)

Japanese uses morphology (verb endings) rather than mood.

Chinese low

希望 (xīwàng)

Chinese is an isolating language with no verb conjugation.

Arabic moderate

إن شاء الله (Inshallah)

Arabic is highly inflected but uses different structures for wishes.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!