Souhaits et regrets en portugais : Le subjonctif indépendant (Subjuntivo Independente)
Que, Oxalá ou Quem me dera.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the subjunctive without a trigger verb to express wishes, regrets, or commands that stand alone.
- Use 'Quem dera' + imperfect subjunctive for impossible wishes: 'Quem dera eu soubesse.'
- Use present subjunctive for third-person commands: 'Que venha o sol!'
- Use 'Oxalá' or 'Tomara' to introduce hopeful independent wishes: 'Tomara que chova.'
Overview
Subjuntivo Independente (le subjonctif indépendant).Vive la République !ou "Qu'il vienne !"), mais le portugais pousse ce concept beaucoup plus loin, avec une élégance et une fréquence qui méritent une attention particulière.
Subjuntivo Independente est le raccourci grammatical vers l'âme de la langue portugaise. Là où le français moderne a tendance à alourdir ses phrases avec des "J'espère que... ou Je souhaite que...", le portugais, lui, préfère l'économie de moyens.que, mais l'utiliser seul demande un sens du rythme et du style que seuls les locuteurs avancés possèdent. C'est ce qu'on appelle la flex linguistique : savoir quand laisser tomber le superflu pour ne garder que l'essentiel.. Le verbe vouloir" impose le subjonctif.Subjuntivo Independente fonctionne comme une proposition autonome. C'est ce qu'on appelle en linguistique une structure à force illocutoire : la phrase tire sa valeur de sa forme même, sans avoir besoin d'un verbe introducteur comme desejar ou esperar.) ou des formes figées pour les souhaits (Puisse-t-il réussir !"). Le portugais, lui, utilise le
Presente do Subjuntivo ou l'Imperfeito do Subjuntivo pour couvrir tout le spectre de l'irréel, du souhaitable et du commandement indirect.Que + Subjonctif | Que + Subjonctif / Quem me dera |Que la fête commence !, le portugais permet une liberté créative immense. Tu peux exprimer un regret profond, un souhait ardent ou un ordre poli simplement en jouant sur la terminaison verbale.
Que sejas feliz !. Le message est direct, sans filtre.Que + Présent du Subjonctif | Que tenhas um bom dia! |Quem me dera + Imp. Subjonctif | Quem me dera saber! |Entre o próximo. |Que + Subjonctif | Que ele tenha dito isso! |Que est ton meilleur allié. Elle agit comme un déclencheur. Si tu veux exprimer un regret, Quem me dera (l'équivalent de Si seulement) est la clé.Imperfeito do Subjuntivo (soubesse, tivesse, fosse), car on exprime quelque chose qui est contraire à la réalité présente. C'est une règle d'or : le présent pour le futur ou le souhait réalisable, l'imparfait pour le regret ou l'irréel.Subjuntivo Independente s'utilise dans plusieurs contextes bien définis. D'abord, dans les formules de politesse et bénédictions. Dire Deus te ouça (Que Dieu t'entende) est une manière très naturelle de clore une conversation.Pudesse eu voltar atrás... (Si seulement je pouvais revenir en arrière...) donne une profondeur psychologique immédiate à ton personnage.Que a paz reine est bien plus élégante qu'une phrase longue et lourde. Enfin, il y a l'usage jussif (le commandement poli).Que todos os membros assinem o documento. Cela transforme un ordre direct en une nécessité logique, ce qui est beaucoup plus diplomate. C'est une nuance de C2 : savoir adoucir une directive tout en restant ferme.- 1L'interférence du français (L'indicatif intrus) : Un francophone a tendance à traduire "J'espère qu'il vient" par
Espero que ele vem. C'est une erreur classique car en français, on utilise l'indicatif aprèsespérer que. En portugais, même si le verbeesperarest sous-entendu, le subjonctif est obligatoire. Erreur :Que tu es heureuxau lieu deQue sejas feliz. - 2Confusion entre souhait et regret : Utiliser le présent du subjonctif pour un regret passé. Exemple :
Quem me dera que ele venha(Je regrette qu'il vienne - ce qui n'a pas de sens). Il faut utiliser l'imparfait :Quem me dera que ele viesse. - 3Oubli de l'inversion stylistique : Les apprenants oublient souvent que dans les formes littéraires comme
Pudesse eu..., l'inversion est nécessaire pour créer l'effet dramatique. DireEu pudesse...casse la musicalité de la phrase et te fait sonner comme un débutant qui traduit mot à mot.
Subjuntivo Independente avec l'impératif. L'impératif est direct, il s'adresse à quelqu'un (Faz!, Vem!). Le subjonctif indépendant est plus atmosphérique. Il pose une condition, un souhait ou une éventualité dans l'espace.Sai daqui! |Que saias daqui! |Eu sairia se pudesse. |si), tandis que le subjonctif indépendant exprime une volonté pure, souvent sans condition explicite. C'est là que réside toute la subtilité : le subjonctif indépendant est le mode du désir pur.Oxalá est-il toujours utilisé ?Tomara que est bien plus fréquent, mais Oxalá reste compris comme une forme plus soutenue.Que te leve o diabo! est un exemple classique.Que ele seja feliz), le sujet reste avant le verbe.Subjunctive Tense Selection
| Particle | Tense | Usage |
|---|---|---|
|
Tomara que
|
Present Subjunctive
|
Future hope
|
|
Quem dera
|
Imperfect Subjunctive
|
Impossible wish
|
|
Oxalá
|
Present/Imperfect
|
Formal hope
|
|
Que
|
Present Subjunctive
|
Command/Wish
|
Meanings
The independent subjunctive allows speakers to express wishes, regrets, or commands without needing a preceding main clause.
Impossible Wish
Expressing a desire for something that is currently impossible.
“Quem dera eu fosse rico.”
“Quem dera o tempo parasse.”
Hopeful Desire
Expressing a strong hope for a future outcome.
“Tomara que tudo dê certo.”
“Oxalá tenhamos sucesso.”
Third-Person Command
Giving a command or wish for a third party.
“Que ele saia logo!”
“Que venham os convidados!”
Reference Table
| Type | Déclencheur | Temps verbal | Sentiment |
|---|---|---|---|
|
Vœu (Optatif)
|
Que / Oxalá
|
Subjonctif Présent
|
Espoir / Désir
|
|
Regret (Impossible)
|
Quem me dera
|
Subjonctif Imparfait
|
Nostalgie / Tristesse
|
|
Regret (Action)
|
Quem me dera
|
Infinitif Personnel
|
Désir de changer le passé
|
|
Ordre (Jussif)
|
Aucun / Que
|
Subjonctif Présent
|
Ordre formel
|
|
Hypothétique
|
(Inversion)
|
Subjonctif Imparfait
|
Si poétique
|
|
Indignation
|
Que
|
Subjonctif Présent
|
Choc / Incrédulité
|
Spectre de formalité
Oxalá ele venha. (Social)
Tomara que ele venha. (Social)
Tomara que ele venha. (Social)
Tomara que ele encoste. (Social)
Usages du Subjonctif Indépendant
Optatif (Souhaits)
- Que tenhas sorte Bonne chance
- Oxalá venhas Pourvu que tu viennes
Jussif (Ordres)
- Entre o réu Que l'accusé entre
- Faça-se luz Que la lumière soit
Regrets
- Quem me dera Si seulement je pouvais
- Pudesse eu Si je pouvais mais...
Subjonctif : Dépendant vs Indépendant
Choisir la bonne forme de souhait
Est-ce un vœu pour le futur ?
Est-ce un regret sur le présent ?
Particules Littéraires Courantes
Espoirs
- • Oxalá
- • Tomara que
- • Possa
Regrets
- • Quem me dera
- • Pudesse eu
- • Antes eu
Exclamations
- • Viva!
- • Basta!
- • Haja!
Exemples par niveau
Tomara que chova.
I hope it rains.
Tomara que dê certo.
I hope it works out.
Tomara que ele venha.
I hope he comes.
Tomara que gostem.
I hope they like it.
Tomara que não atrase.
I hope it doesn't get delayed.
Tomara que tenhamos tempo.
I hope we have time.
Tomara que ela ligue.
I hope she calls.
Tomara que seja barato.
I hope it is cheap.
Quem dera eu soubesse a resposta.
I wish I knew the answer.
Quem dera o tempo voltasse.
I wish time would turn back.
Que todos tenham um bom dia.
May everyone have a good day.
Quem dera eu pudesse ir.
I wish I could go.
Oxalá tenhamos paz no futuro.
I hope we have peace in the future.
Que se divirtam na festa!
Have fun at the party!
Quem dera tivéssemos mais recursos.
I wish we had more resources.
Que ele saia imediatamente.
Let him leave immediately.
Quem dera a vida fosse tão simples.
I wish life were that simple.
Oxalá a justiça prevaleça.
May justice prevail.
Que se saiba a verdade.
Let the truth be known.
Quem dera tivéssemos agido antes.
I wish we had acted sooner.
Quem dera o destino fosse maleável.
I wish destiny were malleable.
Oxalá não nos falte coragem.
May we not lack courage.
Que se cumpra o prometido.
Let what was promised be fulfilled.
Quem dera pudéssemos reescrever o passado.
I wish we could rewrite the past.
Facile à confondre
Learners often use the conditional (teria) instead of the imperfect subjunctive (tivesse) with 'Quem dera'.
Learners use the indicative (venho) instead of the subjunctive (venha) after 'Tomara que'.
Learners think they always need a trigger verb.
Erreurs courantes
Tomara eu venha
Tomara que eu venha
Tomara que ele vem
Tomara que ele venha
Quem dera eu soubo
Quem dera eu soubesse
Tomara que chove
Tomara que chova
Quem dera eu tenho dinheiro
Quem dera eu tivesse dinheiro
Que ele vai
Que ele vá
Tomara que ele foi
Tomara que ele vá
Oxalá eu tenho
Oxalá eu tenha
Quem dera eu teria
Quem dera eu tivesse
Que ele faz
Que ele faça
Quem dera eu teria ido
Quem dera eu tivesse ido
Oxalá ele virá
Oxalá ele venha
Que se saiba a verdade
Que se saiba a verdade
Quem dera eu souber
Quem dera eu soubesse
Structures de phrases
Tomara que ___ aconteça.
Quem dera eu ___ mais tempo.
Que ___ a paz.
Oxalá ___ um dia melhor.
Real World Usage
Que seja um ano incrível!
Tomara que dê certo!
Oxalá possamos colaborar.
Tomara que o voo não atrase.
Tomara que chegue quente!
Que a paz reine entre nós.
L'astuce du verbe invisible
Que sejas muito feliz!
N'en abuse pas trop
Pudesse eu ajudar-te davantage.
Le Fado et le regret
Quem me dera estar lá agora.
Smart Tips
Use 'Tomara que' + Present Subjunctive.
Use 'Quem dera' + Imperfect Subjunctive.
Use 'Que' + Present Subjunctive.
Use 'Oxalá' instead of 'Tomara'.
Prononciation
Subjunctive endings
Ensure the 'e' or 'a' endings are clear to distinguish from indicative.
Exclamatory
Tomara que venha! ↑
High pitch at the end to show emotion.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Tomara is for tomorrow (hope), Quem dera is for the past (regret).
Association visuelle
Imagine a 'Tomara' cloud raining hope for the future, and a 'Quem dera' mirror showing a past you wish you could change.
Rhyme
Tomara que venha o sol de amanhã, Quem dera o passado fosse um talismã.
Story
Maria looks at the sky and says 'Tomara que não chova' (hope). Then she looks at her old photos and sighs 'Quem dera eu fosse jovem de novo' (regret). Finally, she tells her dog 'Que você fique aqui' (command).
Word Web
Défi
Write 3 sentences: one hope for tomorrow, one regret about yesterday, and one command for your pet.
Notes culturelles
'Tomara' is extremely common in daily speech, often used as a standalone interjection.
'Oxalá' is more frequently used in literary and formal contexts compared to Brazil.
The usage is similar to Portugal, with a preference for formal structures in public discourse.
The independent subjunctive stems from the Latin optative mood, which expressed wishes.
Amorces de conversation
O que você deseja para o futuro?
Se você pudesse mudar algo no passado, o que seria?
Como você daria uma ordem formal para alguém sair?
Qual é o seu maior desejo hoje?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Que ___ um ano cheio de sucessos para ti!
Choisis la façon la plus dramatique de dire 'Si seulement je pouvais t'aider' :
Find and fix the mistake:
Que tu tens sorte no exame!
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesTomara que ele ___ (vir) logo.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Tomara que ele foi à festa.
Ele vem. (Make it a wish)
Can 'Quem dera' be followed by the indicative?
A: Amanhã temos prova. B: ___!
Order: (que / Tomara / venha / ele)
Quem dera eu ___ (ter) mais tempo.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ possamos viajar no próximo mês.
If only I were there!
convidados / entrem / Que / os
Choisissez la phrase correcte :
Oxalá ele virá amanhã.
Faites correspondre les éléments suivants :
Que ___ luz!
Laquelle semble la plus naturelle au Brésil ?
voar / eu / Pudesse
May you be very successful.
Score: /10
FAQ (8)
The subjunctive expresses subjectivity, wishes, and emotions, which are the core of these independent constructions.
In very informal speech, sometimes, but it is grammatically incorrect. Always use 'que'.
No, it is a general particle for hope, though it has religious roots.
'Tomara' is for future hopes, 'Quem dera' is for past regrets or impossible wishes.
Only if the tone is very formal and you are expressing a professional hope, like 'Oxalá possamos colaborar'.
Because it expresses a hypothetical or contrary-to-fact situation.
Yes, 'Que' can be used alone to express wishes or commands.
Just add 'não' before the verb: 'Tomara que não chova'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ojalá que + subjuntivo
The particles are slightly different, but the logic is the same.
Pourvu que + subjonctif
French has fewer independent subjunctive structures than Portuguese.
Konjunktiv II
German relies more on modal particles and word order.
~てほしい (te hoshii)
Japanese uses morphology (verb endings) rather than mood.
希望 (xīwàng)
Chinese is an isolating language with no verb conjugation.
إن شاء الله (Inshallah)
Arabic is highly inflected but uses different structures for wishes.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Utiliser 'Sem que' : Sans que / À moins que avec le subjonctif
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la structure `sem que` en portugais. En tant que francopho...
Si j'ai le temps : Le futur du subjonctif de 'Ter' (tiver)
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sans doute remarqué que la langue adore les modes verbaux, et l...
Limites de temps en portugais : Utiliser 'Até Que' (Jusqu'à ce que...)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu sais déjà que le portugais, tout comme le français, est une langu...
Subjonctif Imparfait (Le temps du "Si j'étais")
Overview Vous êtes-vous déjà surpris à rêvasser de gagner à la loterie ? Ou peut-être à rejouer une dispute sous la douc...
Subjonctif Passé : Douter du Passé (Tenha feito)
Overview As-tu déjà envoyé un texto risqué en pensant immédiatement : "J'espère qu'elle ne l'a pas encore **lu**" ? Ou p...