Subjonctif Imparfait (Le temps du "Si j'étais")
se ou quem dera pour parler de ce qui n'est pas réel.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use this tense for hypothetical situations, wishes, or polite requests starting with 'if' (se).
- Use it after 'se' to express a condition: 'Se eu tivesse dinheiro, viajaria.'
- Use it to express a wish or desire: 'Eu queria que você viesse.'
- Use it for polite requests: 'Eu gostaria que você me ajudasse.'
Overview
Pretérito Imperfeito do Subjuntivo).et si, les regrets et ces pensées tardives sur la façon dont la vie serait différente si vous aviez vraiment acheté des Bitcoins en 2010. Il est essentiel pour créer des phrases complexes en portugais et est largement utilisé partout, des chansons pop angoissées aux demandes polies lors d'un dîner chic.How This Grammar Works
Si X arrivait (Subjonctif Imparfait), alors Y arriverait (Conditionnel).Ce n'est pas une question de *quand* l'action se produit, mais de la *condition* qu'elle se produise.
Formation Pattern
Hier Ils. Sérieusement, ça marche 99% du temps, même pour les verbes irréguliers.
Hier ils....
When To Use It
Se (Si)Se eu fosse rico, viajaria o mundo.
(Si j'étais riche, je voyagerais à travers le monde.)- *Vraie conversation :* Vous n'êtes pas riche en ce moment, donc c'est hypothétique.
Minha mãe queria que eu comesse salada.
(Ma mère voulait que je mange de la salade.)- Le fait de vouloir s'est passé avant, donc le fait de manger va au Subjonctif Imparfait.
Quem dera (Si seulement) ou Talvez (Peut-être) dans des contextes passés.Quem dera que ele estivesse aqui.
(Si seulement il était là.)- Cela semble plus doux et plus émotionnel que de simplement énoncer un fait.
Common Mistakes
Se você viesse o filme(Si tu venais le film). Ça sonne bizarre. C'est
visse !*- Faux : *falassemos*
- Vrai : *falássemos*, *comêssemos*, *partíssemos*
Se eu tiver tempo...
(Si j'ai le temps [plus tard] -> Future Subj)Se eu tivesse tempo...
(Si j'avais le temps [là, mais je n'en ai pas] -> Imperfect Subj)
Contrast With Similar Patterns
- Imparfait :
Se eu ganhasse na loteria...
(Fantaisie. Vous ne tenez pas le ticket gagnant.) - Futur :
Se eu ganhar na loteria...
(Planification. Vous avez vraiment acheté un ticket et attendez le tirage.)
- Imp. Subj va dans la partie
Si. - Conditionnel va dans la partie résultat.
- *Se eu pudesse (Imp. Subj), eu ajudaria (Cond).* (Si je pouvais, j'aiderais.)
Se ! Se eu ajudaria est illégal dans 50 pays.*Quick FAQ
R: Indirectement, oui !
Eu queria que você viesse(Je voulais que tu viennes) est une structure d'invitation polie standard.
R: La conjugaison est la même. Cependant, les Brésiliens remplacent souvent le Conditionnel dans la seconde moitié de la phrase par l'Indicatif Imparfait dans le langage parlé.
R: L'histoire ! Le latin les a fusionnés il y a des lustres dans certains temps. Le contexte est roi.
Se eu fosse você(Si j'étais toi) vs.
Se eu fosse ao Rio(Si j'allais à Rio).
R: Constamment. Chaque fois que quelqu'un se plaint, rêve ou cancane sur ce que quelqu'un *aurait dû* faire, ce temps est impliqué.
Imperfect Subjunctive Conjugation
| Pronoun | -AR (Falar) | -ER (Comer) | -IR (Partir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Você/Ele
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Nós
|
falássemos
|
comêssemos
|
partíssemos
|
|
Vocês/Eles
|
falassem
|
comessem
|
partissem
|
Meanings
The Imperfect Subjunctive is used to express hypothetical, unreal, or contrary-to-fact situations in the past or present.
Hypothetical Condition
Expressing a condition that is unlikely or impossible.
“Se chovesse, não iríamos à praia.”
“Se ele estudasse mais, passaria na prova.”
Polite Request
Softening a request or desire.
“Eu gostaria que você me ajudasse.”
“Queria que você viesse jantar conosco.”
Past Subjunctive Trigger
Used after verbs of emotion or doubt in the past.
“Eu duvidava que ele viesse.”
“Fiquei feliz que você gostasse do presente.”
Reference Table
| Pronom | Falar (-AR) | Comer (-ER) | Partir (-IR) |
|---|---|---|---|
|
Eu / Ele / Ela / Você
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Nós
|
falássemos
|
comêssemos
|
partíssemos
|
|
Eles / Elas / Vocês
|
falassem
|
comessem
|
partissem
|
Spectre de formalité
Gostaria que Vossa Senhoria me auxiliasse. (Requesting help)
Eu gostaria que você me ajudasse. (Requesting help)
Queria que você me desse uma mão. (Requesting help)
Dá uma força aí, vai? (Requesting help)
L'astuce de formation 'Hier, Ils'
Étape 1 : Passé (3e Pluriel)
- Falaram Ils ont parlé
Étape 2 : Enlever '-am'
- Falar- Racine
Étape 3 : Ajouter la fin
- Falasse Si je parlais
Ver (Voir) vs. Vir (Venir)
Quel Subjonctif utiliser ?
La situation est-elle réelle ou hypothétique ?
Est-ce une possibilité dans le futur ?
Racines irrégulières courantes
Identité & Lieu
- • Ser -> Fosse
- • Estar -> Estivesse
- • Ir -> Fosse
Possession & Pouvoir
- • Ter -> Tivesse
- • Poder -> Pudesse
- • Querer -> Quisesse
Exemples par niveau
Se eu fosse rico, viajaria.
If I were rich, I would travel.
Se eu tivesse tempo, leria.
If I had time, I would read.
Se ele quisesse, viria.
If he wanted, he would come.
Se nós pudéssemos, iríamos.
If we could, we would go.
Eu queria que você viesse.
I wanted you to come.
Eu gostaria que você me ajudasse.
I would like you to help me.
Ele pediu que eu fizesse o bolo.
He asked that I make the cake.
Eu precisava que você soubesse.
I needed you to know.
Se eu tivesse estudado, teria passado.
If I had studied, I would have passed.
Mesmo que chovesse, eu iria.
Even if it rained, I would go.
Como se ele fosse o dono.
As if he were the owner.
Duvidei que ele soubesse a verdade.
I doubted he knew the truth.
Caso você precisasse de ajuda, avise-me.
In case you needed help, let me know.
Não havia ninguém que soubesse a resposta.
There was no one who knew the answer.
Se fosse possível, eu faria.
If it were possible, I would do it.
Eu não esperava que eles viessem.
I didn't expect them to come.
Fosse eu o responsável, mudaria tudo.
Were I the one in charge, I would change everything.
Quem me dera que estivesses aqui.
I wish you were here.
Não fosse a chuva, teríamos ido.
Had it not been for the rain, we would have gone.
Por mais que ele tentasse, não conseguia.
No matter how much he tried, he couldn't.
Se bem que ele soubesse, não disse nada.
Even though he knew, he said nothing.
Talvez ele quisesse dizer outra coisa.
Perhaps he meant something else.
Se fosse para eu ir, já teria ido.
If it were for me to go, I would have already gone.
Que ele viesse ou não, pouco importava.
Whether he came or not, it mattered little.
Facile à confondre
Both are used with 'se', but they refer to different timeframes.
Learners often use the conditional in the 'if' clause.
Both are used for wishes, but they differ in time.
Erreurs courantes
Se eu souber...
Se eu soubesse...
Se eu tenho...
Se eu tivesse...
Se eu faria...
Se eu fizesse...
Se eu fosseis...
Se eu fosse...
Eu quero que você vai...
Eu queria que você fosse...
Eu gostaria que você ajuda...
Eu gostaria que você ajudasse...
Eu precisava que você faz...
Eu precisava que você fizesse...
Se eu teria...
Se eu tivesse...
Mesmo que chove...
Mesmo que chovesse...
Como se ele era...
Como se ele fosse...
Se eu tinha sabido...
Se eu tivesse sabido...
Talvez ele quer...
Talvez ele quisesse...
Que ele vem ou não...
Que ele viesse ou não...
Structures de phrases
Se eu ___ (verb), eu ___ (verb).
Eu gostaria que você ___ (verb).
Como se ele ___ (verb) o dono.
Mesmo que eu ___ (verb), não daria.
Real World Usage
Eu gostaria que você me desse mais detalhes.
Se você pudesse, vem aqui.
Se eu soubesse, teria reservado antes.
Quem me dera que estivesses aqui!
Eu queria que o pedido chegasse rápido.
Caso precisasse de mais informações, contate-me.
L'accent obligatoire sur 'Nós'
falássemos. Ça change tout le rythme de ta phrase et c'est ce qui te fera sonner comme un pro : Se nós falássemos português fluente.
Le piège Ver vs. Vir
Se eu visse vient du verbe Ver (voir), alors que Se eu viesse vient du verbe Vir (venir). Ne les confonds pas : Se eu visse o filme, te contava.
Le parler brésilien
Se eu pudesse, eu ia agora.
Le déclencheur 'Quem Dera'
Quem dera (Si seulement) appelle systématiquement ce temps. C'est un raccourci génial pour exprimer un souhait intense : Quem dera eu ganhasse na loteria!
Smart Tips
Use 'Eu gostaria que' followed by the imperfect subjunctive.
Check if the situation is real or hypothetical.
Use 'Quem me dera que' + imperfect subjunctive.
Use 'Caso' + imperfect subjunctive.
Prononciation
The 'SS' sound
The 'ss' is always pronounced like a soft 's'.
Nós form accent
The accent on the 'a' or 'e' in the 'nós' form is crucial.
Hypothetical rise
Se eu fosse rico... ↗
The rising intonation signals the condition is not yet complete.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember the 'SSE' sound: 'If I were, I would be' = 'Se eu fosse, eu seria'.
Association visuelle
Imagine a cloud floating above your head. Everything inside the cloud is a dream or a wish, and every verb inside that cloud must end in -sse.
Rhyme
Se eu fosse, se eu tivesse, o sonho acontece.
Story
Imagine you are a king. You say: 'If I were a king, I would have a castle.' In Portuguese: 'Se eu fosse rei, teria um castelo.' You then ask your servant: 'I wish you would bring me tea.' In Portuguese: 'Eu queria que você trouxesse chá.'
Word Web
Défi
Write 5 sentences starting with 'Se eu fosse...' describing a fantasy life.
Notes culturelles
In informal Brazilian Portuguese, the imperfect subjunctive is often used in place of the conditional in the result clause.
European Portuguese speakers are more likely to strictly follow the conditional in the result clause.
In formal writing, the imperfect subjunctive is used to maintain a high register.
Derived from the Latin pluperfect subjunctive.
Amorces de conversation
Se você pudesse viajar para qualquer lugar, para onde iria?
O que você faria se ganhasse na loteria?
Você gostaria que o mundo fosse diferente?
Se você fosse presidente, qual seria sua primeira lei?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Se eu ___ você, aceitaria o emprego.
Laquelle de ces phrases crée une situation hypothétique ?
Find and fix the mistake:
Nós falessemos com ele se tivéssemos tempo.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesSe eu ___ (ter) tempo, eu iria.
Eu queria que você ___ (vir).
Find and fix the mistake:
Se eu faria, eu diria.
Eu quero que você estude. (Past)
Falar -> ?
Nós ___.
Se / eu / puder / ir / iria.
Se eu fosse você, eu faria.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesSe nós ___ tempo, iríamos ao cinema.
O professor pediu que eles ___ o dever de casa.
Quelle phrase signifie 'Si je pouvais' ?
Se você visse o que eu vi...
Associe les verbes.
eu / soubesse / contava / Se / ,
Eu queria que ela ___ aqui. (estar)
Eu duvidava que eles ___. (vir)
Se nos partissemos agora, chegaríamos a tempo.
Se eu ___ dinheiro.
Ele agiu como se não ___ de nada.
Connecte la racine à l'infinitif.
Score: /12
FAQ (8)
It comes from the imperfect tense stem, which describes ongoing or habitual actions in the past.
Yes, it is used for present hypothetical situations, like 'If I were you'.
No, it is also used for wishes and polite requests.
If the past tense is irregular, the imperfect subjunctive will be too.
Yes, Brazilians use it more flexibly in result clauses.
The sentence will sound incorrect to native speakers.
It can be formal, but it is also used in daily conversation.
Start by writing 'If I were' sentences.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Imperfecto de subjuntivo
Spanish has two forms (-ra/-se), Portuguese only one (-sse).
Imparfait du subjonctif
Portuguese uses it in daily speech; French does not.
Konjunktiv II
German uses 'würde' + infinitive more often than the synthetic form.
Tara conditional
Japanese lacks the concept of a subjunctive mood entirely.
Law + Past Tense
Arabic uses past tense forms rather than a specific subjunctive conjugation.
Yao shi... jiu...
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Souhaits et regrets en portugais : Le subjonctif indépendant (Subjuntivo Independente)
### Overview Salut à toi, futur expert du portugais. Si tu es arrivé au niveau C2, tu sais déjà que la maîtrise d'une l...
Utiliser 'Sem que' : Sans que / À moins que avec le subjonctif
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la structure `sem que` en portugais. En tant que francopho...
Si j'ai le temps : Le futur du subjonctif de 'Ter' (tiver)
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sans doute remarqué que la langue adore les modes verbaux, et l...
Limites de temps en portugais : Utiliser 'Até Que' (Jusqu'à ce que...)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu sais déjà que le portugais, tout comme le français, est une langu...
Subjonctif Passé : Douter du Passé (Tenha feito)
Overview As-tu déjà envoyé un texto risqué en pensant immédiatement : "J'espère qu'elle ne l'a pas encore **lu**" ? Ou p...