Konjunktiv Imperfekt (Die "Wenn ich wäre" Zeitform)
Hypothesen, Wünsche und Was-wäre-wenn-Szenarien.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use this tense for hypothetical situations, wishes, or polite requests starting with 'if' (se).
- Use it after 'se' to express a condition: 'Se eu tivesse dinheiro, viajaria.'
- Use it to express a wish or desire: 'Eu queria que você viesse.'
- Use it for polite requests: 'Eu gostaria que você me ajudasse.'
Overview
Hätte ich doch bloß *das* gesagt...? Willkommen beim Konjunktiv Imperfekt (
Pretérito Imperfeito do Subjuntivo).Was wäre wenn, Reue und diese nächtlichen Gedanken darüber, wie das Leben anders wäre, wenn du 2010 tatsächlich Bitcoin gekauft hättest. Sie ist unerlässlich, um komplexe Sätze auf Portugiesisch zu bilden, und wird überall verwendet, von kitschigen Popsongs bis hin zu höflichen Bitten bei einem schicken Abendessen.
How This Grammar Works
Imperfeito do Subjuntivo als ein Spiegeluniversum vor. Der Indikativ befasst sich mit kalten, harten Fakten (Ich *bin* hier). Der Konjunktiv (Subjuntivo) befasst sich mit Gefühlen, Zweifeln und Hypothesen.Wenn X passieren würde (Es geht nicht darum, *wann* die Handlung stattfindet, sondern um die *Bedingung* ihres Stattfindens.Imperfect Subjunctive), dann würde Y passieren (Conditional).
Wenn ich du wäre....
Formation Pattern
Gestern sie-Regel. Im Ernst, das funktioniert zu 99%, sogar bei unregelmäßigen Verben.
Gestern haben sie....
Imperfeito do Subjuntivo hinzu:
When To Use It
Se (Wenn) SatzSe eu fosse rico, viajaria o mundo.
(Wenn ich reich wäre, würde ich um die Welt reisen.)- *Klartext:* Du bist gerade nicht reich, also ist es hypothetisch.
Minha mãe queria que eu comesse salada.
(Meine Mutter wollte, dass ich Salat esse.)- Das Wollen passierte in der Vergangenheit, also geht das Essen in den
Imperfeito do Subjuntivo.
Quem dera (Ich wünschte/Wenn doch nur) oder Talvez (Vielleicht) in vergangenen Kontexten.Quem dera que ele estivesse aqui.
(Ich wünschte, er wäre hier.)- Es fühlt sich weicher und emotionaler an, als nur eine Tatsache festzustellen.
Common Mistakes
Se você viesse o filme(Wenn du den Film kämst). Das klingt seltsam. Es heißt
visse!*- Falsch: *falassemos*
- Richtig: *falássemos*, *comêssemos*, *partíssemos*
Se eu tiver tempo...
(Wenn ich Zeit habe [später] -> Future Subj)Se eu tivesse tempo...
(Wenn ich Zeit hätte [jetzt, habe ich aber nicht] -> Imperfect Subj)
Contrast With Similar Patterns
Imperfeito do Subjuntivo vs. Futuro do Subjuntivo- Imperfeito:
Se eu ganhasse na loteria...
(Fantasie. Du hältst das Gewinnerlos nicht in der Hand.) - Future:
Se eu ganhar na loteria...
(Planung. Du hast tatsächlich ein Los gekauft und wartest auf die Ziehung.)
Imperfeito do Subjuntivo vs. Conditional- Imperfeito Subj kommt in den
Se(Wenn)-Teil. - Conditional kommt in den Ergebnisteil.
- *Se eu pudesse (Imp. Subj), eu ajudaria (Cond).* (Wenn ich könnte, würde ich helfen.)
Se-Satz! Se eu ajudaria ist in 50 Ländern illegal.*Quick FAQ
Indirekt, ja!
Eu queria que você viesse(Ich wollte, dass du kommst) ist eine standardmäßige höfliche Einladungsstruktur.
Die Konjugation ist gleich. Brasilianer ersetzen jedoch in der gesprochenen Sprache oft das Konditional im zweiten Teil des Satzes durch den Imperfeito Indicativo.
Geschichte! Latein hat sie vor Ewigkeiten in bestimmten Zeiten verschmolzen. Der Kontext ist entscheidend.
Se eu fosse você(Wenn ich du wäre) vs.
Se eu fosse ao Rio(Wenn ich nach Rio ginge).
Ständig. Jedes Mal, wenn sich jemand beschwert, träumt oder darüber tratscht, was jemand hätte tun *sollen*, ist diese Zeitform involviert.
Imperfect Subjunctive Conjugation
| Pronoun | -AR (Falar) | -ER (Comer) | -IR (Partir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Você/Ele
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Nós
|
falássemos
|
comêssemos
|
partíssemos
|
|
Vocês/Eles
|
falassem
|
comessem
|
partissem
|
Meanings
The Imperfect Subjunctive is used to express hypothetical, unreal, or contrary-to-fact situations in the past or present.
Hypothetical Condition
Expressing a condition that is unlikely or impossible.
“Se chovesse, não iríamos à praia.”
“Se ele estudasse mais, passaria na prova.”
Polite Request
Softening a request or desire.
“Eu gostaria que você me ajudasse.”
“Queria que você viesse jantar conosco.”
Past Subjunctive Trigger
Used after verbs of emotion or doubt in the past.
“Eu duvidava que ele viesse.”
“Fiquei feliz que você gostasse do presente.”
Reference Table
| Pronomen | Falar (AR) | Comer (ER) | Partir (IR) |
|---|---|---|---|
|
Eu / Ele / Ela / Você
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Nós
|
falássemos
|
comêssemos
|
partíssemos
|
|
Eles / Elas / Vocês
|
falassem
|
comessem
|
partissem
|
Formalitätsspektrum
Gostaria que Vossa Senhoria me auxiliasse. (Requesting help)
Eu gostaria que você me ajudasse. (Requesting help)
Queria que você me desse uma mão. (Requesting help)
Dá uma força aí, vai? (Requesting help)
Der 'Gestern-Sie'-Trick zur Bildung
Schritt 1: Pretérito 3. Plural
- Falaram Sie sprachen
Schritt 2: '-am' wegstreichen
- Falar- Stamm
Schritt 3: Endung hinzufügen
- Falasse Wenn ich spräche
Ver (Sehen) vs. Vir (Kommen)
Welchen Subjuntivo soll ich nutzen?
Ist die Situation real oder hypothetisch?
Ist es eine Möglichkeit in der Zukunft?
Häufige unregelmäßige Stämme
Identität & Ort
- • Ser -> Fosse
- • Estar -> Estivesse
- • Ir -> Fosse
Besitz & Kraft
- • Ter -> Tivesse
- • Poder -> Pudesse
- • Querer -> Quisesse
Beispiele nach Niveau
Se eu fosse rico, viajaria.
If I were rich, I would travel.
Se eu tivesse tempo, leria.
If I had time, I would read.
Se ele quisesse, viria.
If he wanted, he would come.
Se nós pudéssemos, iríamos.
If we could, we would go.
Eu queria que você viesse.
I wanted you to come.
Eu gostaria que você me ajudasse.
I would like you to help me.
Ele pediu que eu fizesse o bolo.
He asked that I make the cake.
Eu precisava que você soubesse.
I needed you to know.
Se eu tivesse estudado, teria passado.
If I had studied, I would have passed.
Mesmo que chovesse, eu iria.
Even if it rained, I would go.
Como se ele fosse o dono.
As if he were the owner.
Duvidei que ele soubesse a verdade.
I doubted he knew the truth.
Caso você precisasse de ajuda, avise-me.
In case you needed help, let me know.
Não havia ninguém que soubesse a resposta.
There was no one who knew the answer.
Se fosse possível, eu faria.
If it were possible, I would do it.
Eu não esperava que eles viessem.
I didn't expect them to come.
Fosse eu o responsável, mudaria tudo.
Were I the one in charge, I would change everything.
Quem me dera que estivesses aqui.
I wish you were here.
Não fosse a chuva, teríamos ido.
Had it not been for the rain, we would have gone.
Por mais que ele tentasse, não conseguia.
No matter how much he tried, he couldn't.
Se bem que ele soubesse, não disse nada.
Even though he knew, he said nothing.
Talvez ele quisesse dizer outra coisa.
Perhaps he meant something else.
Se fosse para eu ir, já teria ido.
If it were for me to go, I would have already gone.
Que ele viesse ou não, pouco importava.
Whether he came or not, it mattered little.
Leicht verwechselbar
Both are used with 'se', but they refer to different timeframes.
Learners often use the conditional in the 'if' clause.
Both are used for wishes, but they differ in time.
Häufige Fehler
Se eu souber...
Se eu soubesse...
Se eu tenho...
Se eu tivesse...
Se eu faria...
Se eu fizesse...
Se eu fosseis...
Se eu fosse...
Eu quero que você vai...
Eu queria que você fosse...
Eu gostaria que você ajuda...
Eu gostaria que você ajudasse...
Eu precisava que você faz...
Eu precisava que você fizesse...
Se eu teria...
Se eu tivesse...
Mesmo que chove...
Mesmo que chovesse...
Como se ele era...
Como se ele fosse...
Se eu tinha sabido...
Se eu tivesse sabido...
Talvez ele quer...
Talvez ele quisesse...
Que ele vem ou não...
Que ele viesse ou não...
Satzmuster
Se eu ___ (verb), eu ___ (verb).
Eu gostaria que você ___ (verb).
Como se ele ___ (verb) o dono.
Mesmo que eu ___ (verb), não daria.
Real World Usage
Eu gostaria que você me desse mais detalhes.
Se você pudesse, vem aqui.
Se eu soubesse, teria reservado antes.
Quem me dera que estivesses aqui!
Eu queria que o pedido chegasse rápido.
Caso precisasse de mais informações, contate-me.
Der 'Nós'-Akzent
Se nós falássemos mais, entenderíamos tudo.
Ver vs. Vir
Se eu visse o filme, eu te contava.
Brasilianischer Alltag
Se eu pudesse, eu ia com você.
Der 'Quem Dera' Trigger
Quem dera eu soubesse falar português fluente!
Smart Tips
Use 'Eu gostaria que' followed by the imperfect subjunctive.
Check if the situation is real or hypothetical.
Use 'Quem me dera que' + imperfect subjunctive.
Use 'Caso' + imperfect subjunctive.
Aussprache
The 'SS' sound
The 'ss' is always pronounced like a soft 's'.
Nós form accent
The accent on the 'a' or 'e' in the 'nós' form is crucial.
Hypothetical rise
Se eu fosse rico... ↗
The rising intonation signals the condition is not yet complete.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember the 'SSE' sound: 'If I were, I would be' = 'Se eu fosse, eu seria'.
Visuelle Assoziation
Imagine a cloud floating above your head. Everything inside the cloud is a dream or a wish, and every verb inside that cloud must end in -sse.
Rhyme
Se eu fosse, se eu tivesse, o sonho acontece.
Story
Imagine you are a king. You say: 'If I were a king, I would have a castle.' In Portuguese: 'Se eu fosse rei, teria um castelo.' You then ask your servant: 'I wish you would bring me tea.' In Portuguese: 'Eu queria que você trouxesse chá.'
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences starting with 'Se eu fosse...' describing a fantasy life.
Kulturelle Hinweise
In informal Brazilian Portuguese, the imperfect subjunctive is often used in place of the conditional in the result clause.
European Portuguese speakers are more likely to strictly follow the conditional in the result clause.
In formal writing, the imperfect subjunctive is used to maintain a high register.
Derived from the Latin pluperfect subjunctive.
Gesprächseinstiege
Se você pudesse viajar para qualquer lugar, para onde iria?
O que você faria se ganhasse na loteria?
Você gostaria que o mundo fosse diferente?
Se você fosse presidente, qual seria sua primeira lei?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Se eu ___ você, aceitaria o emprego.
Welcher Satz erzeugt eine hypothetische Situation?
Find and fix the mistake:
Nós falessemos com ele se tivéssemos tempo.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesSe eu ___ (ter) tempo, eu iria.
Eu queria que você ___ (vir).
Find and fix the mistake:
Se eu faria, eu diria.
Eu quero que você estude. (Past)
Falar -> ?
Nós ___.
Se / eu / puder / ir / iria.
Se eu fosse você, eu faria.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesSe nós ___ tempo, iríamos ao cinema.
O professor pediu que eles ___ o dever de casa.
Welcher Satz bedeutet 'Wenn ich könnte'?
Se você visse o que eu vi...
Verbinde die Verben.
eu / soubesse / contava / Se / ,
Eu queria que ela ___ aqui. (estar)
Eu duvidava que eles ___.
Se nos partissemos agora, chegaríamos a tempo.
Se eu ___ dinheiro.
Ele agiu como se não ___ de nada.
Verbinde den Stamm mit dem Infinitiv.
Score: /12
FAQ (8)
It comes from the imperfect tense stem, which describes ongoing or habitual actions in the past.
Yes, it is used for present hypothetical situations, like 'If I were you'.
No, it is also used for wishes and polite requests.
If the past tense is irregular, the imperfect subjunctive will be too.
Yes, Brazilians use it more flexibly in result clauses.
The sentence will sound incorrect to native speakers.
It can be formal, but it is also used in daily conversation.
Start by writing 'If I were' sentences.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Imperfecto de subjuntivo
Spanish has two forms (-ra/-se), Portuguese only one (-sse).
Imparfait du subjonctif
Portuguese uses it in daily speech; French does not.
Konjunktiv II
German uses 'würde' + infinitive more often than the synthetic form.
Tara conditional
Japanese lacks the concept of a subjunctive mood entirely.
Law + Past Tense
Arabic uses past tense forms rather than a specific subjunctive conjugation.
Yao shi... jiu...
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Portugiesische Wünsche und Reue: Der unabhängige Konjunktiv (Subjuntivo Independente)
### Overview Stell dir vor, du liest einen portugiesischen Roman oder hörst ein emotionales Fado-Lied und plötzlich stö...
Verwendung von 'Sem que': Ohne/Außer mit Konjunktiv
### Overview Lass uns über eine Struktur sprechen, die im Portugiesischen für Präzision sorgt: `sem que`. Wenn du auf B...
Wenn ich Zeit habe: Das Futuro do Conjuntivo von 'Ter' (tiver)
### Overview Stell dir vor, du planst am Wochenende einen Ausflug mit Freunden. Im Deutschen sagst du ganz pragmatisch:...
Portugiesische Zeitlimits: Verwendung von 'Até Que' (Bis...)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Lissaboner Café und beobachtest das Treiben. Du möchtest ausdrücken, dass...
Konjunktiv Perfekt: Zweifel an der Vergangenheit (Tenha feito)
Overview Hast du jemals eine riskante Nachricht gesendet und sofort gedacht: „Ich hoffe, sie hat sie noch **nicht gelese...