Utiliser 'Sem que' : Sans que / À moins que avec le subjonctif
sem que pour exprimer sans que ou à moins que.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'sem que' followed by the subjunctive to express an action happening without another event occurring.
- Always use the subjunctive mood after 'sem que'. Example: 'Ele saiu sem que eu visse.'
- The subject of the main clause and the subordinate clause can be different.
- If the subjects are the same, use 'sem' + infinitive instead. Example: 'Saí sem comer.'
Overview
sem que en portugais. En tant que francophones, nous avons souvent tendance à traduire littéralement nos structures, ce qui nous joue parfois des tours. En français, pour exprimer l'idée de « sans que », nous utilisons également la conjonction « sans que », suivie du subjonctif.sem que est une conjonction subordonnée qui exige systématiquement le subjonctif. Pourquoi ? Parce que l'action décrite dans la proposition subordonnée est, par définition, une action non réalisée, hypothétique ou ignorée.Ele saiu sem que eu visse, l'action de « voir » n'a pas eu lieu. Elle est projetée dans une dimension de non-réalité.sem que est un « déclencheur » de subjonctif est la clé pour passer d'un niveau B1 à un niveau B2/C1, où la précision syntaxique devient le reflet de ta maîtrise de la langue. Cette structure est indispensable pour exprimer des rapports de causalité négative ou des conditions non remplies avec élégance. Contrairement au français où l'on peut parfois être laxiste à l'oral, le portugais écrit et soutenu exige une rigueur absolue sur la concordance entre le verbe principal et le verbe suivant sem que.sem que repose sur une distinction fondamentale : le changement de sujet. En français, nous avons la même règle tacite. Regarde bien :- 1Infinitif (Même sujet) : Quand le sujet de la phrase principale est le même que celui de la subordonnée, on utilise la préposition
semsuivie de l'infinitif. Exemple :Eu saí sem comer(Je suis sorti sans manger). Ici, c'est « je » qui sors et « je » qui ne mange pas. C'est identique au français.
- 1Subjonctif (Sujet différent) : Dès que le sujet change, le français exige le subjonctif (« sans que tu le saches »). Le portugais fait exactement la même chose avec
sem que+Subjuntivo.
Ele falou sem que eu percebesse (Il a parlé sans que je m'en aperçoive), nous avons deux sujets distincts : Ele et eu. Si tu oublies le subjonctif ici, la phrase devient incorrecte, car l'indicatif (percebi) impliquerait que l'action a réellement eu lieu, ce qui est une contradiction logique avec la conjonction « sans que ».sem que avec le même sujet pour mettre l'accent sur la non-réalisation d'un événement comme un fait marquant. C'est une nuance stylistique. Par exemple : Ele correu a maratona sem que se sentisse cansado.sem se sentir cansado n'a pas. En résumé, sem que est le marqueur de la non-réalité par excellence.sem que + Subordonnée (Subjonctif)Não saio sem que ele saiba. |Saí sem que ele soubesse. |Presente do Subjuntivo. Si ton verbe principal est au passé (que ce soit le Pretérito Perfeito ou l'Imperfecto), tu es obligé d'utiliser l'Imperfeito do Subjuntivo.Eu não farei nada sem que você me peça. (Futur -> Présent du Subjuntif)Eu não fiz nada sem que você me pedisse. (Passé -> Imparfait du Subjuntif)sem que dans trois contextes principaux :- 1L'ignorance ou l'inconscience : C'est le cas le plus fréquent. On décrit une action qui se produit sans que quelqu'un d'autre ne soit au courant.
O sol nasceu sem que eu notasse(Le soleil s'est levé sans que je m'en aperçoive). Le subjonctif est obligatoire car l'action de « noter » est niée.
- 1La condition nécessaire (Sens de « à moins que ») : Parfois,
sem queremplace une condition.Não há progresso sem que haja esforço(Il n'y a pas de progrès sans qu'il y ait de l'effort). Ici, lehaja(subjonctif du verbehaver) est indispensable car on parle d'une condition hypothétique nécessaire.
- 1L'emphase sur l'absence : Comme mentionné, on peut l'utiliser pour souligner qu'un événement attendu n'a pas eu lieu.
Ele foi embora sem que ninguém dissesse adeus(Il est parti sans que personne ne dise au revoir). Cela ajoute une dimension émotionnelle à la phrase.
-e (pour les verbes en -ar) ou en -a (pour les verbes en -er/-ir) au présent.- 1L'usage de l'indicatif par interférence : Le français utilise parfois l'indicatif après « sans que » dans des registres très familiers ou par erreur. En portugais, c'est une faute grave.
Ele saiu sem que eu vi.Ele saiu sem que eu visse.- 1Confusion Infinitif vs Subjonctif : Les francophones ont tendance à mettre
sem quemême quand le sujet est le même.
Eu fui sem que eu soubesse.Eu fui sem saber.sem que avec le même sujet est redondant et lourd.- 1Mauvaise concordance des temps : Mélanger le présent du subjonctif avec un verbe principal au passé.
Ele saiu sem que eu saiba.Ele saiu sem que eu soubesse.sem que avec d'autres structures de négation.Sem + Infinitif | Préposition + Infinitif | Même sujet (ex: Saí sem comer) |Sem que + Subjonctif | Conjonction + Subjonctif | Sujets différents (ex: Saí sem que ele visse) |A menos que + Subjonctif | Conjonction + Subjonctif | Conditionnelle (ex: Não vou a menos que vás) |sem que et a menos que est subtile. Sem que décrit une absence de résultat ou une action concomitante non perçue, tandis que a menos que pose une condition sine qua non pour que l'action principale puisse avoir lieu. A menos que est plus proche de « à condition que ne pas...- 1Peut-on toujours utiliser
sem que? Non, seulement quand on veut introduire une proposition subordonnée. Si tu veux juste dire « sans argent », utilisesem dinheiro. Pas dequeici, car il n'y a pas de verbe.
- 1Le subjonctif est-il toujours obligatoire après
sem que? Oui, sans exception. C'est une conjonction qui « appelle » le subjonctif. Il n'existe aucun contexte oùsem queserait suivi de l'indicatif.
- 1Est-ce formel ? C'est un registre standard et soigné. À l'oral très informel, les Portugais peuvent parfois simplifier, mais pour un apprenant B2, utiliser
sem quecorrectement est un signe de maîtrise et d'élégance linguistique.
Subjunctive Verb Formation after 'sem que'
| Subject | Present Subjunctive | Imperfect Subjunctive |
|---|---|---|
|
Eu
|
fale / veja
|
falasse / visse
|
|
Você/Ele
|
fale / veja
|
falasse / visse
|
|
Nós
|
falemos / vejamos
|
falássemos / víssemos
|
|
Eles
|
falem / vejam
|
falassem / vissem
|
Meanings
The phrase 'sem que' functions as a negative conjunction that triggers the subjunctive mood because it introduces a hypothetical or non-realized event.
Lack of occurrence
Indicates that an action occurs in the absence of another action.
“Ele falou sem que eu pedisse.”
“Eles foram embora sem que nós soubéssemos.”
Conditionality
Functions similarly to 'unless' in specific contexts.
“Não sairei sem que você me autorize.”
“Não vou sem que ele venha.”
Reference Table
| Temps de la principale | Verbe subordonné | Exemple (Portugais) | Signification |
|---|---|---|---|
|
Présent de l'indicatif
|
Présent du subjonctif
|
Ela sai sem que eu **saiba**.
|
Elle part sans que je le sache.
|
|
Passé (Prétérit/Imparfait)
|
Imparfait du subjonctif
|
Ela saiu sem que eu **soubesse**.
|
Elle est partie sans que je le sache.
|
|
Futur
|
Présent du subjonctif
|
Não irei sem que você **venha**.
|
Je n'irai pas à moins que tu ne viennes.
|
|
Impératif
|
Présent du subjonctif
|
Não saia sem que ele **veja**.
|
Ne pars pas sans qu'il te voie.
|
|
Conditionnel
|
Imparfait du subjonctif
|
Eu não faria isso sem que me **pedissem**.
|
Je ne ferais pas ça sans qu'on me le demande.
|
|
Passé composé
|
Présent du subjonctif
|
Tenho trabalhado sem que **percebam**.
|
J'ai travaillé sans qu'ils s'en aperçoivent.
|
Spectre de formalité
Ele retirou-se sem que eu me apercebesse. (Leaving a room)
Ele saiu sem que eu percebesse. (Leaving a room)
Ele vazou sem eu ver. (Leaving a room)
Ele sumiu sem eu nem ver. (Leaving a room)
Façons d'exprimer 'Sans' en portugais
Même Sujet
- sem + Infinitif Saí sem falar (Je suis parti sans parler)
Sujets Différents
- sem que + Subjonctif Saí sem que ele visse (Je suis parti sans qu'il voie)
Emphase / Condition
- a menos que À moins que
- sem que À moins que / Sans que
Tableau de concordance des temps
Choisir le bon 'Sans'
Les sujets des deux verbes sont-ils les mêmes ?
Y a-t-il une proposition complète avec un sujet ?
Déclencheurs du subjonctif : Conjonctions
Conjonctions d'exception
- • sem que (sans que/à moins que)
- • a menos que (à moins que)
- • salvo se (sauf si)
Verbes fréquents avec sem que
- • saber (savoir)
- • ver (voir)
- • perceber (remarquer)
- • deixar (laisser)
Exemples par niveau
Eu saí sem comer.
I left without eating.
Ele falou sem pensar.
He spoke without thinking.
Ela foi sem avisar.
She went without warning.
Eles saíram sem pagar.
They left without paying.
Ele saiu sem que eu visse.
He left without me seeing it.
Ela entrou sem que ninguém notasse.
She entered without anyone noticing.
Eles foram sem que nós soubéssemos.
They went without us knowing.
Eu fiz sem que ele pedisse.
I did it without him asking.
Não sairei sem que você venha.
I won't leave unless you come.
O projeto terminou sem que houvesse erros.
The project finished without there being errors.
Nada muda sem que você tente.
Nothing changes without you trying.
Eles decidiram sem que houvesse consenso.
They decided without there being consensus.
Ela conseguiu o visto sem que precisasse de ajuda.
She got the visa without needing help.
O avião pousou sem que os passageiros percebessem.
The plane landed without the passengers noticing.
Não tomarei decisões sem que a diretoria aprove.
I won't make decisions without the board approving.
Eles se casaram sem que os pais soubessem.
They got married without their parents knowing.
A mudança ocorreu sem que se pudesse prever as consequências.
The change occurred without one being able to foresee the consequences.
Ele agiu sem que houvesse qualquer hesitação.
He acted without there being any hesitation.
O sistema falhou sem que o técnico tivesse sido notificado.
The system failed without the technician having been notified.
Eles partiram sem que se despedissem de ninguém.
They left without saying goodbye to anyone.
O decreto foi assinado sem que se houvesse consultado o conselho.
The decree was signed without the council having been consulted.
Ela viveu décadas sem que jamais se sentisse em casa.
She lived for decades without ever feeling at home.
O crime foi cometido sem que restasse qualquer vestígio.
The crime was committed without any trace remaining.
Eles venceram sem que se esperasse tal resultado.
They won without such a result being expected.
Facile à confondre
Learners use 'sem que' when the subject is the same.
Both trigger the subjunctive but have different meanings.
Learners use indicative after 'sem que'.
Erreurs courantes
Eu saí sem que eu vi.
Eu saí sem ver.
Ele falou sem que eu entendi.
Ele falou sem que eu entendesse.
Vou sem que você vai.
Vou sem que você vá.
Fiz sem que ele sabe.
Fiz sem que ele soubesse.
Eles entraram sem que nós vimos.
Eles entraram sem que nós víssemos.
Não saia sem que eu digo.
Não saia sem que eu diga.
Ele fez sem que eu peço.
Ele fez sem que eu pedisse.
O projeto acabou sem que houve erros.
O projeto acabou sem que houvesse erros.
Ela decidiu sem que eu souber.
Ela decidiu sem que eu soubesse.
Não farei nada sem que você me ajuda.
Não farei nada sem que você me ajude.
Foi feito sem que se tinha previsto.
Foi feito sem que se tivesse previsto.
Ele partiu sem que se despediu.
Ele partiu sem que se despedisse.
Structures de phrases
Eu fiz ___ sem que ___.
Não vou ___ sem que ___.
O evento ocorreu sem que ___.
Ela saiu sem que ___.
Real World Usage
O projeto foi concluído sem que houvesse atrasos.
Saí sem que ele visse.
Resolvi o problema sem que fosse necessária ajuda.
Entramos no país sem que nos pedissem o visto.
O pedido chegou sem que houvesse itens faltando.
Postei a foto sem que ninguém soubesse.
Le raccourci du même sujet
Saí sem falar com ninguém.
Le piège de l'indicatif
Ele saiu sem que eu visse.
L'astuce du 'À moins que'
Não podemos avançar sem que o cliente assine.
Smart Tips
Check the subject. If it's the same, use the infinitive.
Use 'sem que' to add precision to your reports.
Always use the imperfect subjunctive after 'sem que'.
Use the present subjunctive after 'sem que'.
Prononciation
Subjunctive endings
The '-sse' ending in imperfect subjunctive is pronounced with a soft 's' sound.
Falling intonation
Ele saiu sem que eu visse ↘
Indicates a completed statement.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Sem que needs the Subjunctive, like a key needs a lock.
Association visuelle
Imagine a 'Sem que' gate. To pass through, your verb must change its clothes into the 'Subjunctive' outfit.
Rhyme
Com 'sem que' a regra é clara, o subjuntivo nunca para.
Story
Maria went to the party. She wanted to leave without her friends noticing. She whispered, 'Vou sair sem que eles vejam.' She succeeded because she used the subjunctive.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about your day using 'sem que' + subjunctive.
Notes culturelles
In informal Brazilian Portuguese, people often skip the subjunctive and use the indicative, but in writing, the subjunctive is strictly required.
European Portuguese speakers are more consistent with the subjunctive in speech.
In academic writing, 'sem que' is a standard way to express negative conditions.
Derived from the Latin 'sine' (without) and 'quod' (that).
Amorces de conversation
Você já saiu de uma festa sem que ninguém percebesse?
É possível aprender português sem que se estude todos os dias?
Você consegue trabalhar sem que haja barulho?
O que você faria se tivesse que viajar sem que seus pais soubessem?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Ele saiu da festa sem que ninguém o ___.
Choisis la bonne option :
Find and fix the mistake:
Eu li o livro sem que você me disse o final.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesEle saiu sem que eu (ver) ____.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Ela fez o bolo sem que ninguém pede.
Ele saiu e eu não vi. (Use 'sem que')
'Sem que' always triggers the subjunctive.
A: Ele foi embora? B: Sim, ele foi sem que ____.
Order: (sem que / eu / saiba / ele / fez)
Nós (falar) ____.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesVou terminar o trabalho sem que você ___ nada.
Eles viajaram sem que os pais deixam.
perceba / postar / sem / Não / que / ninguém / fotos / .
He works without them paying him.
Laquelle de ces phrases sonne comme une vraie situation de réseaux sociaux ?
Associe les débuts et les fins :
Nada muda sem que ___ esforço.
Ela comprou o vestido sem que o marido permitir.
Quelle phrase est la plus adaptée pour une candidature d'emploi ?
sem / Baixei / que / o / app / pedisse / senha / .
Score: /10
FAQ (8)
It introduces a negative or hypothetical event, which is a classic trigger for the subjunctive mood in Portuguese.
Grammatically, no. While some native speakers do it in very casual speech, it is considered incorrect in standard Portuguese.
If the subject is the same, you must use 'sem' + infinitive. For example, 'Eu saí sem ver' instead of 'Eu saí sem que eu visse'.
It is neutral to formal. It is used in daily life but is also perfectly appropriate for professional writing.
Yes, but you must match the subjunctive tense to the main verb's tense (present/future with present subjunctive, past with imperfect subjunctive).
The grammatical rule is the same, but speakers in Portugal tend to be more consistent with the subjunctive in casual speech.
Use the present subjunctive for present/future main verbs and the imperfect subjunctive for past main verbs.
Yes, 'a menos que' (unless) and 'para que' (so that) also trigger the subjunctive.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
sin que + subjuntivo
None, they are nearly identical.
sans que + subjonctif
French requires the 'ne explétif' in some formal contexts.
ohne dass + indicative
German does not use a mood shift here.
~ないで (naide)
Japanese does not have a subjunctive mood equivalent.
بدون أن (bidun an) + subjunctive
Arabic subjunctive is marked by specific vowel endings.
在没有...的情况下 (zài méiyǒu... de qíngkuàng xià)
Chinese has no verb conjugation or mood system.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Souhaits et regrets en portugais : Le subjonctif indépendant (Subjuntivo Independente)
### Overview Salut à toi, futur expert du portugais. Si tu es arrivé au niveau C2, tu sais déjà que la maîtrise d'une l...
Si j'ai le temps : Le futur du subjonctif de 'Ter' (tiver)
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sans doute remarqué que la langue adore les modes verbaux, et l...
Limites de temps en portugais : Utiliser 'Até Que' (Jusqu'à ce que...)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu sais déjà que le portugais, tout comme le français, est une langu...
Subjonctif Imparfait (Le temps du "Si j'étais")
Overview Vous êtes-vous déjà surpris à rêvasser de gagner à la loterie ? Ou peut-être à rejouer une dispute sous la douc...
Subjonctif Passé : Douter du Passé (Tenha feito)
Overview As-tu déjà envoyé un texto risqué en pensant immédiatement : "J'espère qu'elle ne l'a pas encore **lu**" ? Ou p...