B2 Subjunctive 19 min read Moyen

Utiliser 'Sem que' : Sans que / À moins que avec le subjonctif

Utilise toujours le subjonctif après sem que pour exprimer sans que ou à moins que.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'sem que' followed by the subjunctive to express an action happening without another event occurring.

  • Always use the subjunctive mood after 'sem que'. Example: 'Ele saiu sem que eu visse.'
  • The subject of the main clause and the subordinate clause can be different.
  • If the subjects are the same, use 'sem' + infinitive instead. Example: 'Saí sem comer.'
Main Clause + [sem que] + Subjunctive Verb

Overview

### Overview
Bienvenue dans cette exploration approfondie de la structure sem que en portugais. En tant que francophones, nous avons souvent tendance à traduire littéralement nos structures, ce qui nous joue parfois des tours. En français, pour exprimer l'idée de « sans que », nous utilisons également la conjonction « sans que », suivie du subjonctif.
C'est donc une excellente nouvelle : la structure existe dans les deux langues ! Cependant, là où le bât blesse, c'est dans la maîtrise de la concordance des temps et dans la distinction subtile entre l'infinitif et le subjonctif.
En portugais, sem que est une conjonction subordonnée qui exige systématiquement le subjonctif. Pourquoi ? Parce que l'action décrite dans la proposition subordonnée est, par définition, une action non réalisée, hypothétique ou ignorée.
C'est le propre du subjonctif : sortir du domaine du fait accompli (l'indicatif) pour entrer dans celui de la virtualité. Si tu dis Ele saiu sem que eu visse, l'action de « voir » n'a pas eu lieu. Elle est projetée dans une dimension de non-réalité.
Comprendre que sem que est un « déclencheur » de subjonctif est la clé pour passer d'un niveau B1 à un niveau B2/C1, où la précision syntaxique devient le reflet de ta maîtrise de la langue. Cette structure est indispensable pour exprimer des rapports de causalité négative ou des conditions non remplies avec élégance. Contrairement au français où l'on peut parfois être laxiste à l'oral, le portugais écrit et soutenu exige une rigueur absolue sur la concordance entre le verbe principal et le verbe suivant sem que.
C'est cette finesse que nous allons décortiquer ensemble.
### How This Grammar Works
La mécanique de sem que repose sur une distinction fondamentale : le changement de sujet. En français, nous avons la même règle tacite. Regarde bien :
  1. 1Infinitif (Même sujet) : Quand le sujet de la phrase principale est le même que celui de la subordonnée, on utilise la préposition sem suivie de l'infinitif. Exemple : Eu saí sem comer (Je suis sorti sans manger). Ici, c'est « je » qui sors et « je » qui ne mange pas. C'est identique au français.
  1. 1Subjonctif (Sujet différent) : Dès que le sujet change, le français exige le subjonctif (« sans que tu le saches »). Le portugais fait exactement la même chose avec sem que + Subjuntivo.
La difficulté pour nous, francophones, est de bien identifier cette rupture de sujet. Si je dis Ele falou sem que eu percebesse (Il a parlé sans que je m'en aperçoive), nous avons deux sujets distincts : Ele et eu. Si tu oublies le subjonctif ici, la phrase devient incorrecte, car l'indicatif (percebi) impliquerait que l'action a réellement eu lieu, ce qui est une contradiction logique avec la conjonction « sans que ».
Il existe un troisième cas, plus rare et plus soutenu : l'utilisation de sem que avec le même sujet pour mettre l'accent sur la non-réalisation d'un événement comme un fait marquant. C'est une nuance stylistique. Par exemple : Ele correu a maratona sem que se sentisse cansado.
Ici, on insiste sur le fait que l'état de fatigue n'a pas été atteint, presque comme si c'était un événement en soi. C'est une structure qui apporte une emphase dramatique que l'infinitif simple sem se sentir cansado n'a pas. En résumé, sem que est le marqueur de la non-réalité par excellence.
### Formation Pattern
La formation suit une logique de miroir avec le français, mais attention à la conjugaison des temps du subjonctif. Voici le patron de base :
Phrase Principale (Indicatif) + sem que + Subordonnée (Subjonctif)
| Temps de la Principale | Temps du Subjonctif | Exemple en Portugais |
| :--- | :--- | :--- |
| Présent / Futur | Présent du Subjonctif | Não saio sem que ele saiba. |
| Passé (Parfait/Imparfait) | Imparfait du Subjonctif | Saí sem que ele soubesse. |
La règle d'or est la suivante : si ton verbe principal est au présent ou au futur, tu utilises le Presente do Subjuntivo. Si ton verbe principal est au passé (que ce soit le Pretérito Perfeito ou l'Imperfecto), tu es obligé d'utiliser l'Imperfeito do Subjuntivo.
* Eu não farei nada sem que você me peça. (Futur -> Présent du Subjuntif)
* Eu não fiz nada sem que você me pedisse. (Passé -> Imparfait du Subjuntif)
C'est une structure très rigide. Contrairement à d'autres langues où les temps peuvent parfois se mélanger, le portugais est ici très strict sur la concordance des temps. Si tu te trompes de temps dans la subordonnée, un natif le remarquera immédiatement, car cela sonne comme une faute de grammaire assez lourde.
### When To Use It
On utilise sem que dans trois contextes principaux :
  1. 1L'ignorance ou l'inconscience : C'est le cas le plus fréquent. On décrit une action qui se produit sans que quelqu'un d'autre ne soit au courant. O sol nasceu sem que eu notasse (Le soleil s'est levé sans que je m'en aperçoive). Le subjonctif est obligatoire car l'action de « noter » est niée.
  1. 1La condition nécessaire (Sens de « à moins que ») : Parfois, sem que remplace une condition. Não há progresso sem que haja esforço (Il n'y a pas de progrès sans qu'il y ait de l'effort). Ici, le haja (subjonctif du verbe haver) est indispensable car on parle d'une condition hypothétique nécessaire.
  1. 1L'emphase sur l'absence : Comme mentionné, on peut l'utiliser pour souligner qu'un événement attendu n'a pas eu lieu. Ele foi embora sem que ninguém dissesse adeus (Il est parti sans que personne ne dise au revoir). Cela ajoute une dimension émotionnelle à la phrase.
En tant que francophones, nous utilisons souvent « sans que » de manière très naturelle, mais nous oublions parfois la règle du subjonctif dans le feu de l'action. Il faut donc automatiser ce réflexe : dès que tu vois « sans que » dans ta tête, ton cerveau doit immédiatement basculer sur la terminaison en -e (pour les verbes en -ar) ou en -a (pour les verbes en -er/-ir) au présent.
### Common Mistakes
  1. 1L'usage de l'indicatif par interférence : Le français utilise parfois l'indicatif après « sans que » dans des registres très familiers ou par erreur. En portugais, c'est une faute grave.
* *Erreur :* Ele saiu sem que eu vi.
* *Correction :* Ele saiu sem que eu visse.
* *Pourquoi :* Le cerveau cherche la facilité en utilisant le passé composé, mais le subjonctif est requis par la négation de l'action.
  1. 1Confusion Infinitif vs Subjonctif : Les francophones ont tendance à mettre sem que même quand le sujet est le même.
* *Erreur :* Eu fui sem que eu soubesse.
* *Correction :* Eu fui sem saber.
* *Pourquoi :* Si le sujet est identique, l'infinitif est la forme élégante et correcte. Utiliser sem que avec le même sujet est redondant et lourd.
  1. 1Mauvaise concordance des temps : Mélanger le présent du subjonctif avec un verbe principal au passé.
* *Erreur :* Ele saiu sem que eu saiba.
* *Correction :* Ele saiu sem que eu soubesse.
* *Pourquoi :* L'interférence avec le français parlé, où l'on est moins rigoureux, nous pousse à garder le présent. Le portugais exige une harmonie temporelle stricte.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de comparer sem que avec d'autres structures de négation.
| Structure | Grammaire | Usage |
| :--- | :--- | :--- |
| Sem + Infinitif | Préposition + Infinitif | Même sujet (ex: Saí sem comer) |
| Sem que + Subjonctif | Conjonction + Subjonctif | Sujets différents (ex: Saí sem que ele visse) |
| A menos que + Subjonctif | Conjonction + Subjonctif | Conditionnelle (ex: Não vou a menos que vás) |
La différence entre sem que et a menos que est subtile. Sem que décrit une absence de résultat ou une action concomitante non perçue, tandis que a menos que pose une condition sine qua non pour que l'action principale puisse avoir lieu. A menos que est plus proche de « à condition que ne pas...
».
### Quick FAQ
  1. 1Peut-on toujours utiliser sem que ? Non, seulement quand on veut introduire une proposition subordonnée. Si tu veux juste dire « sans argent », utilise sem dinheiro. Pas de que ici, car il n'y a pas de verbe.
  1. 1Le subjonctif est-il toujours obligatoire après sem que ? Oui, sans exception. C'est une conjonction qui « appelle » le subjonctif. Il n'existe aucun contexte où sem que serait suivi de l'indicatif.
  1. 1Est-ce formel ? C'est un registre standard et soigné. À l'oral très informel, les Portugais peuvent parfois simplifier, mais pour un apprenant B2, utiliser sem que correctement est un signe de maîtrise et d'élégance linguistique.

Subjunctive Verb Formation after 'sem que'

Subject Present Subjunctive Imperfect Subjunctive
Eu
fale / veja
falasse / visse
Você/Ele
fale / veja
falasse / visse
Nós
falemos / vejamos
falássemos / víssemos
Eles
falem / vejam
falassem / vissem

Meanings

The phrase 'sem que' functions as a negative conjunction that triggers the subjunctive mood because it introduces a hypothetical or non-realized event.

1

Lack of occurrence

Indicates that an action occurs in the absence of another action.

“Ele falou sem que eu pedisse.”

“Eles foram embora sem que nós soubéssemos.”

2

Conditionality

Functions similarly to 'unless' in specific contexts.

“Não sairei sem que você me autorize.”

“Não vou sem que ele venha.”

Reference Table

Reference table for Utiliser 'Sem que' : Sans que / À moins que avec le subjonctif
Temps de la principale Verbe subordonné Exemple (Portugais) Signification
Présent de l'indicatif
Présent du subjonctif
Ela sai sem que eu **saiba**.
Elle part sans que je le sache.
Passé (Prétérit/Imparfait)
Imparfait du subjonctif
Ela saiu sem que eu **soubesse**.
Elle est partie sans que je le sache.
Futur
Présent du subjonctif
Não irei sem que você **venha**.
Je n'irai pas à moins que tu ne viennes.
Impératif
Présent du subjonctif
Não saia sem que ele **veja**.
Ne pars pas sans qu'il te voie.
Conditionnel
Imparfait du subjonctif
Eu não faria isso sem que me **pedissem**.
Je ne ferais pas ça sans qu'on me le demande.
Passé composé
Présent du subjonctif
Tenho trabalhado sem que **percebam**.
J'ai travaillé sans qu'ils s'en aperçoivent.

Spectre de formalité

Formel
Ele retirou-se sem que eu me apercebesse.

Ele retirou-se sem que eu me apercebesse. (Leaving a room)

Neutre
Ele saiu sem que eu percebesse.

Ele saiu sem que eu percebesse. (Leaving a room)

Informel
Ele vazou sem eu ver.

Ele vazou sem eu ver. (Leaving a room)

Argot
Ele sumiu sem eu nem ver.

Ele sumiu sem eu nem ver. (Leaving a room)

Façons d'exprimer 'Sans' en portugais

Sans

Même Sujet

  • sem + Infinitif Saí sem falar (Je suis parti sans parler)

Sujets Différents

  • sem que + Subjonctif Saí sem que ele visse (Je suis parti sans qu'il voie)

Emphase / Condition

  • a menos que À moins que
  • sem que À moins que / Sans que

Tableau de concordance des temps

Si la principale est au...
Présent / Futur Maintenant / Après
Passé / Conditionnel Hier / Serait
Alors utilise le Subjonctif...
Présent du subjonctif que eu faça / vá
Imparfait du subjonctif que eu fizesse / fosse

Choisir le bon 'Sans'

1

Les sujets des deux verbes sont-ils les mêmes ?

YES
Utilise 'sem' + Infinitif (ex: sem comer)
NO
Passe à l'étape suivante
2

Y a-t-il une proposition complète avec un sujet ?

YES
Utilise 'sem que' + Subjonctif
NO ↓

Déclencheurs du subjonctif : Conjonctions

🚫

Conjonctions d'exception

  • sem que (sans que/à moins que)
  • a menos que (à moins que)
  • salvo se (sauf si)
🗣️

Verbes fréquents avec sem que

  • saber (savoir)
  • ver (voir)
  • perceber (remarquer)
  • deixar (laisser)

Exemples par niveau

1

Eu saí sem comer.

I left without eating.

2

Ele falou sem pensar.

He spoke without thinking.

3

Ela foi sem avisar.

She went without warning.

4

Eles saíram sem pagar.

They left without paying.

1

Ele saiu sem que eu visse.

He left without me seeing it.

2

Ela entrou sem que ninguém notasse.

She entered without anyone noticing.

3

Eles foram sem que nós soubéssemos.

They went without us knowing.

4

Eu fiz sem que ele pedisse.

I did it without him asking.

1

Não sairei sem que você venha.

I won't leave unless you come.

2

O projeto terminou sem que houvesse erros.

The project finished without there being errors.

3

Nada muda sem que você tente.

Nothing changes without you trying.

4

Eles decidiram sem que houvesse consenso.

They decided without there being consensus.

1

Ela conseguiu o visto sem que precisasse de ajuda.

She got the visa without needing help.

2

O avião pousou sem que os passageiros percebessem.

The plane landed without the passengers noticing.

3

Não tomarei decisões sem que a diretoria aprove.

I won't make decisions without the board approving.

4

Eles se casaram sem que os pais soubessem.

They got married without their parents knowing.

1

A mudança ocorreu sem que se pudesse prever as consequências.

The change occurred without one being able to foresee the consequences.

2

Ele agiu sem que houvesse qualquer hesitação.

He acted without there being any hesitation.

3

O sistema falhou sem que o técnico tivesse sido notificado.

The system failed without the technician having been notified.

4

Eles partiram sem que se despedissem de ninguém.

They left without saying goodbye to anyone.

1

O decreto foi assinado sem que se houvesse consultado o conselho.

The decree was signed without the council having been consulted.

2

Ela viveu décadas sem que jamais se sentisse em casa.

She lived for decades without ever feeling at home.

3

O crime foi cometido sem que restasse qualquer vestígio.

The crime was committed without any trace remaining.

4

Eles venceram sem que se esperasse tal resultado.

They won without such a result being expected.

Facile à confondre

Using 'Sem que': Without/Unless with Subjunctive vs Sem que vs. Sem

Learners use 'sem que' when the subject is the same.

Using 'Sem que': Without/Unless with Subjunctive vs Sem que vs. A menos que

Both trigger the subjunctive but have different meanings.

Using 'Sem que': Without/Unless with Subjunctive vs Subjunctive vs. Indicative

Learners use indicative after 'sem que'.

Erreurs courantes

Eu saí sem que eu vi.

Eu saí sem ver.

Same subject requires infinitive.

Ele falou sem que eu entendi.

Ele falou sem que eu entendesse.

Must use subjunctive.

Vou sem que você vai.

Vou sem que você vá.

Present subjunctive needed.

Fiz sem que ele sabe.

Fiz sem que ele soubesse.

Imperfect subjunctive needed.

Eles entraram sem que nós vimos.

Eles entraram sem que nós víssemos.

Imperfect subjunctive required.

Não saia sem que eu digo.

Não saia sem que eu diga.

Present subjunctive required.

Ele fez sem que eu peço.

Ele fez sem que eu pedisse.

Tense mismatch.

O projeto acabou sem que houve erros.

O projeto acabou sem que houvesse erros.

Subjunctive required.

Ela decidiu sem que eu souber.

Ela decidiu sem que eu soubesse.

Imperfect subjunctive.

Não farei nada sem que você me ajuda.

Não farei nada sem que você me ajude.

Subjunctive.

Foi feito sem que se tinha previsto.

Foi feito sem que se tivesse previsto.

Pluperfect subjunctive required.

Ele partiu sem que se despediu.

Ele partiu sem que se despedisse.

Subjunctive.

Structures de phrases

Eu fiz ___ sem que ___.

Não vou ___ sem que ___.

O evento ocorreu sem que ___.

Ela saiu sem que ___.

Real World Usage

Professional Email common

O projeto foi concluído sem que houvesse atrasos.

Texting very common

Saí sem que ele visse.

Job Interview common

Resolvi o problema sem que fosse necessária ajuda.

Travel common

Entramos no país sem que nos pedissem o visto.

Food Delivery App occasional

O pedido chegou sem que houvesse itens faltando.

Social Media common

Postei a foto sem que ninguém soubesse.

💡

Le raccourci du même sujet

Si tu es le sujet des deux actions, utilise simplement 'sem' + Infinitif. C'est plus court et naturel. Garde 'sem que' pour quand tu parles de quelqu'un d'autre :
Saí sem falar com ninguém.
⚠️

Le piège de l'indicatif

N'utilise jamais l'indicatif après 'sem que'. Même si l'action a vraiment eu lieu dans le passé, la règle exige le subjonctif :
Ele saiu sem que eu visse.
🎯

L'astuce du 'À moins que'

Quand tu veux dire 'à moins que' mais que 'a menos que' te semble trop lourd, essaie 'sem que'. Ça te donnera un air très fluide, surtout dans les e-mails pro :
Não podemos avançar sem que o cliente assine.

Smart Tips

Check the subject. If it's the same, use the infinitive.

Eu saí sem que eu visse. Eu saí sem ver.

Use 'sem que' to add precision to your reports.

O projeto acabou e não teve erros. O projeto acabou sem que houvesse erros.

Always use the imperfect subjunctive after 'sem que'.

Ele fez sem que eu vi. Ele fez sem que eu visse.

Use the present subjunctive after 'sem que'.

Não vou sem que ele vai. Não vou sem que ele vá.

Prononciation

/-sɛ/

Subjunctive endings

The '-sse' ending in imperfect subjunctive is pronounced with a soft 's' sound.

Falling intonation

Ele saiu sem que eu visse ↘

Indicates a completed statement.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Sem que needs the Subjunctive, like a key needs a lock.

Association visuelle

Imagine a 'Sem que' gate. To pass through, your verb must change its clothes into the 'Subjunctive' outfit.

Rhyme

Com 'sem que' a regra é clara, o subjuntivo nunca para.

Story

Maria went to the party. She wanted to leave without her friends noticing. She whispered, 'Vou sair sem que eles vejam.' She succeeded because she used the subjunctive.

Word Web

sem quesubjuntivoinfinitivenegativaconjunçãoverbo

Défi

Write 3 sentences about your day using 'sem que' + subjunctive.

Notes culturelles

In informal Brazilian Portuguese, people often skip the subjunctive and use the indicative, but in writing, the subjunctive is strictly required.

European Portuguese speakers are more consistent with the subjunctive in speech.

In academic writing, 'sem que' is a standard way to express negative conditions.

Derived from the Latin 'sine' (without) and 'quod' (that).

Amorces de conversation

Você já saiu de uma festa sem que ninguém percebesse?

É possível aprender português sem que se estude todos os dias?

Você consegue trabalhar sem que haja barulho?

O que você faria se tivesse que viajar sem que seus pais soubessem?

Sujets d'écriture

Describe a surprise you received.
Write about a time you left a situation early.
Discuss the importance of focus in work.
Explain a difficult decision you made.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la forme correcte du verbe 'ver' (voir).

Ele saiu da festa sem que ninguém o ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: visse
Comme 'saiu' est au passé, on a besoin de l'imparfait du subjonctif 'visse'.
Laquelle de ces phrases est grammaticalement correcte ? Choix multiple

Choisis la bonne option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não saia sem que eu fale com você.
L'impératif 'Não saia' déclenche le présent du subjonctif 'fale'.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu li o livro sem que você me disse o final.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu li o livro sem que você me dissesse o final.
'Disse' est à l'indicatif. Après 'sem que' dans un contexte passé, on utilise l'imparfait du subjonctif 'dissesse'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

Ele saiu sem que eu (ver) ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: visse
Imperfect subjunctive is required.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu saí sem ver.
Same subject requires infinitive.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ela fez o bolo sem que ninguém pede.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pedisse
Imperfect subjunctive required.
Transform the sentence using 'sem que'. Sentence Transformation

Ele saiu e eu não vi. (Use 'sem que')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele saiu sem que eu visse.
Subjunctive required.
Is this rule true? True False Rule

'Sem que' always triggers the subjunctive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, it is a standard subjunctive trigger.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ele foi embora? B: Sim, ele foi sem que ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eu visse
Subjunctive required.
Build a sentence. Sentence Building

Order: (sem que / eu / saiba / ele / fez)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele fez sem que eu saiba.
Correct word order.
Conjugate 'falar' in imperfect subjunctive. Conjugation Drill

Nós (falar) ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falássemos
Correct imperfect subjunctive form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remplis le vide avec 'fazer'. Texte trous

Vou terminar o trabalho sem que você ___ nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faça
Corrige le temps du verbe. Error Correction

Eles viajaram sem que os pais deixam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles viajaram sem que os pais deixassem.
Mets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

perceba / postar / sem / Não / que / ninguém / fotos / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não postar fotos sem que ninguém perceba.
Traduis en portugais. Traduction

He works without them paying him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele trabalha sem que eles paguem ele.
Identifie l'usage correct. Choix multiple

Laquelle de ces phrases sonne comme une vraie situation de réseaux sociaux ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bloqueei ele sem que ele soubesse.
Associe la proposition principale avec la bonne fin. Match Pairs

Associe les débuts et les fins :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu saí... | ...sem que você visse.
Remplis le vide avec 'haver'. Texte trous

Nada muda sem que ___ esforço.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: haja
Corrige l'erreur. Error Correction

Ela comprou o vestido sem que o marido permitir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela comprou o vestido sem que o marido permitisse.
Sélectionne la version formelle. Choix multiple

Quelle phrase est la plus adaptée pour une candidature d'emploi ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não posso começar sem que assinem os papéis.
Réordonne pour un scénario tech. Sentence Reorder

sem / Baixei / que / o / app / pedisse / senha / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Baixei o app sem que pedisse senha.

Score: /10

FAQ (8)

It introduces a negative or hypothetical event, which is a classic trigger for the subjunctive mood in Portuguese.

Grammatically, no. While some native speakers do it in very casual speech, it is considered incorrect in standard Portuguese.

If the subject is the same, you must use 'sem' + infinitive. For example, 'Eu saí sem ver' instead of 'Eu saí sem que eu visse'.

It is neutral to formal. It is used in daily life but is also perfectly appropriate for professional writing.

Yes, but you must match the subjunctive tense to the main verb's tense (present/future with present subjunctive, past with imperfect subjunctive).

The grammatical rule is the same, but speakers in Portugal tend to be more consistent with the subjunctive in casual speech.

Use the present subjunctive for present/future main verbs and the imperfect subjunctive for past main verbs.

Yes, 'a menos que' (unless) and 'para que' (so that) also trigger the subjunctive.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

sin que + subjuntivo

None, they are nearly identical.

French high

sans que + subjonctif

French requires the 'ne explétif' in some formal contexts.

German low

ohne dass + indicative

German does not use a mood shift here.

Japanese moderate

~ないで (naide)

Japanese does not have a subjunctive mood equivalent.

Arabic moderate

بدون أن (bidun an) + subjunctive

Arabic subjunctive is marked by specific vowel endings.

Chinese low

在没有...的情况下 (zài méiyǒu... de qíngkuàng xià)

Chinese has no verb conjugation or mood system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !