استخدام 'Sem que': بدون/إلا مع صيغة المنصوب
sem que with a conjugated verb in the subjunctive to express 'without' or 'unless'.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'sem que' followed by the subjunctive to express an action happening without another event occurring.
- Always use the subjunctive mood after 'sem que'. Example: 'Ele saiu sem que eu visse.'
- The subject of the main clause and the subordinate clause can be different.
- If the subjects are the same, use 'sem' + infinitive instead. Example: 'Saí sem comer.'
نظرة عامة
sem que واحدة من أهم التراكيب في اللغة البرتغالية، وهي تعادل في معناها العربي «دون أن» أو «بغير أن»، وأحياناً تُستخدم بمعنى «ما لم» (unless). تكمن أهمية هذه الأداة في قدرتها على التعبير عن الأفعال التي لم تحدث، أو الشروط التي لم تكتمل في سياق حدث رئيسي. في النحو العربي، نحن نستخدم «دون أن» أو «بغير أن» متبوعة بفعل مضارع منصوب، ولكن في البرتغالية، تفرض sem que استخدام صيغة Subjuntivo (صيغة الشك أو التمني) بشكل إلزامي.sem que يعني أنك تدرك الفرق بين «الحدث الواقعي» (Indicativo) و«الحدث غير المتحقق» (Subjuntivo). عندما تقول sem que، فأنت تضع الفعل الذي يليها في إطار «الاحتمالية» أو «العدم»، وهذا ما يسمى في النحو العربي بـ «الامتناع» أو «النفي». الفرق الجوهري هو أن البرتغالية تطلب تصريفاً خاصاً للفعل (Subjuntivo) لتعكس هذا الامتناع، بينما نكتفي نحن في العربية بنصب الفعل المضارع بعد «أن».sem que، يجب أن نقارنها بـ sem البسيطة. في العربية، نقول «خرجت دون أن يراك أحد» و«خرجت دون رؤيتك». في البرتغالية، القاعدة تعتمد على الفاعل (Subject):- 1
Sem+ Infinitive: نستخدمها عندما يكون فاعل الفعلين واحداً. مثال:Saí sem comer(خرجت دون أن آكل). هنا الفاعل هو «أنا» في الحالتين. هذا يشبه في العربية المصدر المؤول أو الصريح.
- 1
Sem que+ Subjuntivo: نستخدمها عندما يكون الفاعل مختلفاً. مثال:Saí sem que você visse(خرجت دون أن ترى أنت). هنا الفاعل في الجملة الأولى هو «أنا» وفي الثانية هو «أنت». هذا التغيير في الفاعل هو ما يفرض استخدام صيغةSubjuntivo.
que هنا تعمل عمل «أن»، ولكنها تفرض صيغة Subjuntivo لأن الفعل الذي يتبعها يعتبر «غير متحقق» أو «مفترض». إذا كان الفعل في الماضي، نستخدم Pretérito Imperfeito do Subjuntivo.Presente do Subjuntivo. هذا التوافق الزمني (Concordância verbal) هو مفتاح الدقة. إنها ليست مجرد أداة ربط، بل هي أداة تضع الجملة التابعة في حالة «التعليق» أو «عدم الحدوث».Ele fala sem que eu entenda. | يتحدث دون أن أفهم. |Não sairei sem que ele venha. | لن أخرج دون أن يأتي. |Saí sem que ele percebesse. | خرجت دون أن يلاحظ. |Eu falava sem que ele ouvisse. | كنت أتحدث دون أن يسمع. |Presente do Subjuntivo. إذا كان في الماضي، استخدم Imperfeito do Subjuntivo.sem que في ثلاث حالات رئيسية:- 1نفي الوعي أو الملاحظة: عندما يقوم شخص بحدث دون أن يدركه الآخرون. مثال:
A festa acabou sem que a vizinhança reclamasse(انتهت الحفلة دون أن يشتكي الجيران). هنا نؤكد على عدم وقوع الفعل الثاني.
- 1كشرط سلبي (بمعنى «ما لم»): تعطي معنى أن الحدث الرئيسي لن يكتمل ما لم يقع الفعل الثاني. مثال:
Não podemos assinar sem que o diretor autorize(لا يمكننا التوقيع ما لم يوافق المدير).
- 1التوكيد على غياب الحدث: أحياناً نستخدمها مع نفس الفاعل للتوكيد على «الدهشة» أو «الاستغراب» من عدم وقوع شيء متوقع. مثال:
Corri a maratona sem que me sentisse cansado(ركضت الماراثون دون أن أشعر بالتعب). هنا نحن نبرز عدم الشعور بالتعب كحدث بحد ذاته.
- 1استخدام
Indicativoبدلاً منSubjuntivo: يميل المتعلم العربي لقولsem que ele fala(خطأ) بدلاً منsem que ele fale(صح). السبب هو أننا في العربية نعتمد على حركة الإعراب (الفتحة في الفعل المضارع) ولا نغير صيغة الفعل، فنظن أن البرتغالية تعمل بالمثل.
- 1الخلط بين
semوsem que: استخدامsem queمع نفس الفاعل بشكل دائم. في العربية، نقول «أكلت دون أن أشبع» و«أكلت دون شبع». في البرتغالية، استخدامsem queمع نفس الفاعل ممكن ولكنه أقل شيوعاً، والأفضل استخدامsem+ المصدر لتكون الجملة أكثر طبيعية.
- 1تجاهل التوافق الزمني: استخدام
Presente do Subjuntivoبعد فعل في الماضي (مثلSaí sem que ele fale). هذا خطأ فادح لأن الماضي يتطلبImperfeito do Subjuntivo. هذا يحدث لأن المتعلم العربي يركز على معنى «أن» وينسى أن زمن الفعل الرئيسي يغير الزمن في الجملة التابعة.
Sem + Infinitivo | دون أن | نفس الفاعل، مباشر وبسيط |Sem que + Subjuntivo | دون أن / ما لم | فاعل مختلف، للتعقيد والشرط |A menos que + Subjuntivo | ما لم | للشرط الصريح (Unless) |sem que و a menos que هو أن a menos que تركز على «الاستثناء» كشرط ضروري، بينما sem que تركز على «غياب» الفعل أو عدم حدوثه.- 1هل يمكنني استخدام
sem queمعIndicativo؟ لا، هذا يعتبر خطأً نحوياً فادحاً في البرتغالية المعيارية.
- 1هل
sem queتعني دائماً «ما لم»؟ ليس دائماً، فهي تعني «دون أن» في سياق وصف حدث، وتعني «ما لم» في سياق التعبير عن شرط.
- 1لماذا نستخدم
Imperfeito do Subjuntivoفي الماضي؟ لأن هذا الزمن يعبر عن «الاحتمالية في الماضي»، وهو يطابق تماماً تتابع الأزمنة في اللغة البرتغالية عند الحديث عن أحداث لم تقع في الماضي.
- 1هل يجب أن أستخدم
queدائماً؟ نعم،queهي الأداة التي تفتح باب الـSubjuntivo. بدونque، أنت ملزم باستخدام المصدرInfinitivo.
Subjunctive Verb Formation after 'sem que'
| Subject | Present Subjunctive | Imperfect Subjunctive |
|---|---|---|
|
Eu
|
fale / veja
|
falasse / visse
|
|
Você/Ele
|
fale / veja
|
falasse / visse
|
|
Nós
|
falemos / vejamos
|
falássemos / víssemos
|
|
Eles
|
falem / vejam
|
falassem / vissem
|
Meanings
The phrase 'sem que' functions as a negative conjunction that triggers the subjunctive mood because it introduces a hypothetical or non-realized event.
Lack of occurrence
Indicates that an action occurs in the absence of another action.
“Ele falou sem que eu pedisse.”
“Eles foram embora sem que nós soubéssemos.”
Conditionality
Functions similarly to 'unless' in specific contexts.
“Não sairei sem que você me autorize.”
“Não vou sem que ele venha.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Main + sem que + Subjunctive
|
Ele saiu sem que eu visse.
|
|
Negative
|
Main + sem que + Subjunctive (negated)
|
Ele saiu sem que eu não visse (rare/clunky)
|
|
Same Subject
|
Main + sem + Infinitive
|
Eu saí sem ver.
|
|
Future
|
Main + sem que + Present Subj.
|
Não vou sem que ele peça.
|
|
Past
|
Main + sem que + Imperfect Subj.
|
Fui sem que ele pedisse.
|
|
Passive
|
Main + sem que + se + Subj.
|
Foi feito sem que se soubesse.
|
طيف الرسمية
Ele retirou-se sem que eu me apercebesse. (Leaving a room)
Ele saiu sem que eu percebesse. (Leaving a room)
Ele vazou sem eu ver. (Leaving a room)
Ele sumiu sem eu nem ver. (Leaving a room)
The 'Sem que' Decision Tree
Different Subjects
- Subjunctive Required
Same Subject
- Infinitive Required
أمثلة حسب المستوى
Eu saí sem comer.
I left without eating.
Ele falou sem pensar.
He spoke without thinking.
Ela foi sem avisar.
She went without warning.
Eles saíram sem pagar.
They left without paying.
Ele saiu sem que eu visse.
He left without me seeing it.
Ela entrou sem que ninguém notasse.
She entered without anyone noticing.
Eles foram sem que nós soubéssemos.
They went without us knowing.
Eu fiz sem que ele pedisse.
I did it without him asking.
Não sairei sem que você venha.
I won't leave unless you come.
O projeto terminou sem que houvesse erros.
The project finished without there being errors.
Nada muda sem que você tente.
Nothing changes without you trying.
Eles decidiram sem que houvesse consenso.
They decided without there being consensus.
Ela conseguiu o visto sem que precisasse de ajuda.
She got the visa without needing help.
O avião pousou sem que os passageiros percebessem.
The plane landed without the passengers noticing.
Não tomarei decisões sem que a diretoria aprove.
I won't make decisions without the board approving.
Eles se casaram sem que os pais soubessem.
They got married without their parents knowing.
A mudança ocorreu sem que se pudesse prever as consequências.
The change occurred without one being able to foresee the consequences.
Ele agiu sem que houvesse qualquer hesitação.
He acted without there being any hesitation.
O sistema falhou sem que o técnico tivesse sido notificado.
The system failed without the technician having been notified.
Eles partiram sem que se despedissem de ninguém.
They left without saying goodbye to anyone.
O decreto foi assinado sem que se houvesse consultado o conselho.
The decree was signed without the council having been consulted.
Ela viveu décadas sem que jamais se sentisse em casa.
She lived for decades without ever feeling at home.
O crime foi cometido sem que restasse qualquer vestígio.
The crime was committed without any trace remaining.
Eles venceram sem que se esperasse tal resultado.
They won without such a result being expected.
سهل الخلط
Learners use 'sem que' when the subject is the same.
Both trigger the subjunctive but have different meanings.
Learners use indicative after 'sem que'.
أخطاء شائعة
Eu saí sem que eu vi.
Eu saí sem ver.
Ele falou sem que eu entendi.
Ele falou sem que eu entendesse.
Vou sem que você vai.
Vou sem que você vá.
Fiz sem que ele sabe.
Fiz sem que ele soubesse.
Eles entraram sem que nós vimos.
Eles entraram sem que nós víssemos.
Não saia sem que eu digo.
Não saia sem que eu diga.
Ele fez sem que eu peço.
Ele fez sem que eu pedisse.
O projeto acabou sem que houve erros.
O projeto acabou sem que houvesse erros.
Ela decidiu sem que eu souber.
Ela decidiu sem que eu soubesse.
Não farei nada sem que você me ajuda.
Não farei nada sem que você me ajude.
Foi feito sem que se tinha previsto.
Foi feito sem que se tivesse previsto.
Ele partiu sem que se despediu.
Ele partiu sem que se despedisse.
أنماط الجُمل
Eu fiz ___ sem que ___.
Não vou ___ sem que ___.
O evento ocorreu sem que ___.
Ela saiu sem que ___.
Real World Usage
O projeto foi concluído sem que houvesse atrasos.
Saí sem que ele visse.
Resolvi o problema sem que fosse necessária ajuda.
Entramos no país sem que nos pedissem o visto.
O pedido chegou sem que houvesse itens faltando.
Postei a foto sem que ninguém soubesse.
Subject Check
Indicative Trap
Tense Alignment
Regional Variation
Smart Tips
Check the subject. If it's the same, use the infinitive.
Use 'sem que' to add precision to your reports.
Always use the imperfect subjunctive after 'sem que'.
Use the present subjunctive after 'sem que'.
النطق
Subjunctive endings
The '-sse' ending in imperfect subjunctive is pronounced with a soft 's' sound.
Falling intonation
Ele saiu sem que eu visse ↘
Indicates a completed statement.
احفظها
وسيلة تذكّر
Sem que needs the Subjunctive, like a key needs a lock.
ربط بصري
Imagine a 'Sem que' gate. To pass through, your verb must change its clothes into the 'Subjunctive' outfit.
Rhyme
Com 'sem que' a regra é clara, o subjuntivo nunca para.
Story
Maria went to the party. She wanted to leave without her friends noticing. She whispered, 'Vou sair sem que eles vejam.' She succeeded because she used the subjunctive.
Word Web
تحدٍّ
Write 3 sentences about your day using 'sem que' + subjunctive.
ملاحظات ثقافية
In informal Brazilian Portuguese, people often skip the subjunctive and use the indicative, but in writing, the subjunctive is strictly required.
European Portuguese speakers are more consistent with the subjunctive in speech.
In academic writing, 'sem que' is a standard way to express negative conditions.
Derived from the Latin 'sine' (without) and 'quod' (that).
بدايات محادثة
Você já saiu de uma festa sem que ninguém percebesse?
É possível aprender português sem que se estude todos os dias?
Você consegue trabalhar sem que haja barulho?
O que você faria se tivesse que viajar sem que seus pais soubessem?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Ele saiu sem que eu (ver) ____.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Ela fez o bolo sem que ninguém pede.
Ele saiu e eu não vi. (Use 'sem que')
'Sem que' always triggers the subjunctive.
A: Ele foi embora? B: Sim, ele foi sem que ____.
Order: (sem que / eu / saiba / ele / fez)
Nós (falar) ____.
Score: /8
تمارين تطبيقية
8 exercisesEle saiu sem que eu (ver) ____.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Ela fez o bolo sem que ninguém pede.
Ele saiu e eu não vi. (Use 'sem que')
'Sem que' always triggers the subjunctive.
A: Ele foi embora? B: Sim, ele foi sem que ____.
Order: (sem que / eu / saiba / ele / fez)
Nós (falar) ____.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesVou terminar o trabalho sem que você ___ nada.
Eles viajaram sem que os pais deixam.
perceba / postar / sem / Não / que / ninguém / fotos / .
He works without them paying him.
Which one sounds like a real social media situation?
Match the starts and ends:
Nada muda sem que ___ esforço.
Ela comprou o vestido sem que o marido permitir.
Which sentence is best for a job application?
sem / Baixei / que / o / app / pedisse / senha / .
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
It introduces a negative or hypothetical event, which is a classic trigger for the subjunctive mood in Portuguese.
Grammatically, no. While some native speakers do it in very casual speech, it is considered incorrect in standard Portuguese.
If the subject is the same, you must use 'sem' + infinitive. For example, 'Eu saí sem ver' instead of 'Eu saí sem que eu visse'.
It is neutral to formal. It is used in daily life but is also perfectly appropriate for professional writing.
Yes, but you must match the subjunctive tense to the main verb's tense (present/future with present subjunctive, past with imperfect subjunctive).
The grammatical rule is the same, but speakers in Portugal tend to be more consistent with the subjunctive in casual speech.
Use the present subjunctive for present/future main verbs and the imperfect subjunctive for past main verbs.
Yes, 'a menos que' (unless) and 'para que' (so that) also trigger the subjunctive.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
sin que + subjuntivo
None, they are nearly identical.
sans que + subjonctif
French requires the 'ne explétif' in some formal contexts.
ohne dass + indicative
German does not use a mood shift here.
~ないで (naide)
Japanese does not have a subjunctive mood equivalent.
بدون أن (bidun an) + subjunctive
Arabic subjunctive is marked by specific vowel endings.
在没有...的情况下 (zài méiyǒu... de qíngkuàng xià)
Chinese has no verb conjugation or mood system.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
التمنيات والندم في البرتغالية: المنصوب المستقل (Subjuntivo Independente)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في قواعد اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أ...
إذا كان لدي وقت: صيغة المستقبل الشرطي للفعل 'Ter' (tiver)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أننا...
الحدود الزمنية البرتغالية: استخدام 'Até Que' (حتى...)
### Overview في رحلة تعلم اللغة البرتغالية، نصل إلى مرحلة متقدمة (C1) حيث لا يكفي أن نعرف معنى الكلمات، بل يجب أن ندرك "...
الماضي الناقص الشرطي (زمن "لو كنت")
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة إتقان اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً...
الماضي المركب للشرطية: الشك في الماضي (Tenha feito)
Overview هل سبق لك أن أرسلت رسالة نصية محفوفة بالمخاطر وفكرت فورًا، "آمل أنها **لم تقرأها** بعد"؟ أو ربما تتحقق من حسابك...