French Passive Voice: How to form it (La voix passive)
Grammar Rule in 30 Seconds
The passive voice shifts focus from the doer to the action's recipient by using 'être' + past participle.
- The object of an active sentence becomes the subject: 'Le chat mange la souris' -> 'La souris est mangée'.
- The verb 'être' must match the tense of the original active verb.
- The past participle must agree in gender and number with the new subject.
Overview
The French passive voice, or la voix passive, allows you to shift the focus of a sentence from the performer of an action to the recipient of that action. Instead of emphasizing who does something, it highlights what is done or what is affected. This grammatical construction is a fundamental tool for expressing ideas with different nuances, particularly when the agent (the one doing the action) is unknown, unimportant, or when you wish to convey a more formal or objective tone.
You will encounter the passive voice frequently in news reports, official announcements, and even in everyday observations where the result of an action is more pertinent than its origin.
At the A1 level, understanding the passive voice primarily involves recognizing its core structure and applying the present tense of être. Mastering this foundational form will equip you to both comprehend and construct simple passive sentences, providing a significant step forward in your ability to express yourself more flexibly in French. Think of it as a different lens through which to view an event: the event remains the same, but your perspective on it changes.
How This Grammar Works
Le facteur distribue les lettres (The postman distributes the letters), le facteur is the subject performing the action distribue on les lettres (the direct object).par (by) or, less commonly at A1, de (of/by).être (to be) with the past participle of the main verb.Les lettres sont distribuées par le facteur (The letters are distributed by the postman), your focus is now squarely on les lettres and the fact that they are distribuées, rather than on le facteur himself. This change in emphasis is the core linguistic principle behind the passive voice, enabling you to highlight different elements within a communicative exchange.Word Order Rules
Marc écrit un email. (Marc writes an email.)Marcis the subject (the performer).écritis the transitive verb (the action).un emailis the direct object (the recipient of the action).
- 1The Direct Object of the active sentence moves to the beginning and becomes the new Subject of the passive sentence.
un email(active direct object) →Un email(passive subject)
- 1A form of the auxiliary verb
êtreis placed after the new subject. Thisêtremust be conjugated in the same tense as the main verb in the original active sentence.
Un email est ...(écritwas in the present tense, soêtreis also in the present tense).
- 1The Past Participle of the original main verb follows
être. This past participle must agree in gender and number with the new passive subject.
Un email est écrit ...(écritagrees withun email, which is masculine singular).
- 1Optionally, the original Subject (the agent) is added at the end, preceded by the preposition
par.
Un email est écrit par Marc.
Nouveau Sujet + être (conjugated) + Participe Passé (agreed) + par + Agent.Formation Pattern
être and the agreement of the past participle. You will primarily use the present indicative tense of être at the A1 level.
Le professeur corrige les copies. (The teacher corrects the papers.) as our example.
Le professeur corrige les copies, les copies is the direct object. This will become the new subject of your passive sentence.
Les copies...
être in the same tense as the active verb.
corrige is in the present indicative. Therefore, you must use the present indicative of être.
les copies is plural, you will use sont.
Les copies sont...
être:
je | suis |
tu | es |
il/elle/on | est |
nous | sommes |\
vous | êtes |\
ils/elles | sont |
-er, remove -er and add -é (e.g., corriger → corrigé).
-ir, remove -ir and add -i (e.g., finir → fini).
-re, remove -re and add -u (e.g., vendre → vendu).
corriger is corrigé.
Les copies sont corrigées... (Wait! We need agreement in the next step).
Les copies is feminine plural. So, the past participle corrigé must become corrigées.
Les copies sont corrigées...
être (like in the passive voice):
faire |
fait |\
-e | faite |\
-s | faits |\
-es | faites |
par.
Les copies sont corrigées par le professeur.
Le chat mange la souris. (The cat eats the mouse.)
La souris est mangée par le chat. (The mouse is eaten by the cat.)
Vous organisez la fête. (You organize the party.)
La fête est organisée par vous. (The party is organized by you.)
When To Use It
- When the Agent is Unknown or Unimportant: Often, the identity of the person or thing performing the action is either unknown, self-evident, or simply irrelevant to the message. In these cases, using the passive voice allows you to focus on the action or its outcome.
- Example:
Mon vélo a été volé hier.(My bike was stolen yesterday.) – The thief is unknown. - Example:
Les livres sont lus chaque jour.(The books are read every day.) – Who reads them is not the main point.
- To Emphasize the Action or the Recipient: When the focus should be on what happened or what was affected, rather than who did it, the passive voice is the appropriate choice. This is common when you want to highlight the event itself or its impact.
- Example:
La nouvelle maison est construite rapidement.(The new house is built quickly.) – The emphasis is on the construction and speed, not the builders. - Example:
Ce problème est résolu.(This problem is solved.) – The focus is on the resolution, not the problem-solver.
- For Formality and Objectivity: In more formal contexts, such as official reports, scientific texts, news articles, or administrative announcements, the passive voice lends a sense of objectivity and impersonality. It removes the directness of an agent, making the statement sound more authoritative and less personal.
- Example:
Les résultats seront communiqués demain.(The results will be communicated tomorrow.) – Often seen in official notifications. - Example:
Toutes les demandes sont traitées avec soin.(All applications are processed carefully.) – Common in administrative contexts.
- To Avoid Using
On: While the indefinite pronounon(meaning "one," "we," or "people in general") is very common in spoken French as a substitute for the passive voice, there are instances where using the passive voice is grammatically clearer or stylistically preferred, especially in written contexts. For instance, rather thanOn a voté la loi, you might readLa loi a été votée(The law was voted).
Common Mistakes
- Using
avoirinstead ofêtreas the Auxiliary: This is perhaps the most frequent mistake. Many French compound tenses useavoiras an auxiliary verb, leading learners to mistakenly apply it to the passive voice. However, the French passive voice always usesêtreas its auxiliary, regardless of the original active verb. - Incorrect:
La porte a été ouverte.(Ifa étéis meant to be present passive) - Correct:
La porte est ouverte.(The door is opened.) - Why it's wrong:
Avoiris for direct action by the subject in most compound tenses;êtreis for states, movement, and the passive voice, where the subject receives the action.
- Forgetting Past Participle Agreement: This is another significant source of error. In French, when a past participle is used with
être(as in the passive voice), it must agree in gender and number with the subject of the sentence. Learners often apply the masculine singular form automatically. - Incorrect (if the subject is feminine singular
la voiture):La voiture est réparé. - Correct:
La voiture est réparée.(The car is repaired.) - Why it's wrong: You're treating the past participle as an invariant verb form, but in the passive voice, it functions as an adjective describing the new subject.
- Confusing
parandde: Whileparis used to introduce the agent of an action (e.g.,écrit par,fait par),deis used with certain verbs, particularly those expressing emotions, feelings, or states rather than direct physical actions (e.g.,aimé de,connu de,respecté de). At A1, focus primarily onparfor actions, but be aware thatdeexists for different contexts. - Incorrect:
Il est aimé par tous. - Correct:
Il est aimé de tous.(He is loved by all.) - Why it's wrong: The choice of preposition depends on the nature of the verb.
Parimplies a direct action;deoften implies a state resulting from an affection or sentiment.
- Overusing the Passive Voice: While a useful tool, the passive voice is generally less common in informal spoken French than in English. Overusing it can make your speech sound unnatural or overly formal. French speakers often prefer the active voice with
onor a reflexive construction in casual settings. - Unnatural:
Le repas est mangé par moi. - More natural:
Je mange le repas.orOn mange le repas. - Why it's wrong: Simplicity and directness are often preferred in conversational French. The passive voice adds a layer of grammatical complexity that isn't always necessary.
Contrast With Similar Patterns
être:être followed by a past participle, but their meanings are entirely different.- Passive Voice: The subject receives the action.
- Structure:
Sujet(recipient) +être(conjugated) +Participe Passé(agreed). - Example:
La porte est ouverte.(The door is opened / is open – implying an action performed on it.) - Example:
Le livre a été lu.(The book was read / has been read – an action completed on the book).
- Passé Composé with
être(for verbs of movement/state): The subject performs the action. These are typically intransitive verbs or reflexive verbs. - Structure:
Sujet(performer) +être(conjugated) +Participe Passé(agreed). - Example:
Elle est allée à Paris.(She went to Paris.) –Elleperforms the action ofaller. - Example:
Nous sommes restés à la maison.(We stayed at home.) –Nousperform the action ofrester.
être, the subject performs the action. Pay attention to the verb's meaning and whether the subject is an agent or a patient.- Passive Voice: Implies an action being performed or having been performed on the subject.
- Example:
La lettre est envoyée par Julie.(The letter is sent by Julie.) – Clearly implies the action of sending.
- Adjective: Describes a quality or state of the subject.
- Example:
La lettre est ouverte.(The letter is open.) – Here,ouvertefunctions as a descriptive adjective, indicating a state. While it stems from the verbouvrir(to open), the emphasis is on the current condition, not necessarily a recent action by an agent.
par quelqu'un) or implied by the communicative situation, it's likely passive. If it describes an inherent or established quality, it's more likely an adjective.par as a strong indicator of passive voice when learning.Se Construction:se + active verb is frequently used to express an idea that would be passive in English, especially for impersonal statements.- Passive Voice:
Les portes sont ouvertes à 9h.(The doors are opened at 9 AM.) - Reflexive
Se(Pronominal) Construction:Les portes s'ouvrent à 9h.(The doors open / are opened at 9 AM.)
se construction often implies that the action happensPassive Voice Formation
| Tense | Active | Passive |
|---|---|---|
|
Present
|
Il mange
|
Il est mangé
|
|
Passé Composé
|
Il a mangé
|
Il a été mangé
|
|
Imparfait
|
Il mangeait
|
Il était mangé
|
|
Futur Simple
|
Il mangera
|
Il sera mangé
|
|
Conditionnel
|
Il mangerait
|
Il serait mangé
|
Meanings
The passive voice is a grammatical construction where the subject of the sentence undergoes the action rather than performing it.
Focus on Recipient
Highlighting the object of an action.
“Le livre est écrit par un auteur célèbre.”
“La maison a été construite en 1920.”
Unknown Agent
Used when the person performing the action is unknown or irrelevant.
“Le vol a été annulé.”
“La porte a été laissée ouverte.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
S + être + PP
|
Le pain est mangé.
|
|
Negative
|
S + ne + être + pas + PP
|
Le pain n'est pas mangé.
|
|
Interrogative
|
Être + S + PP?
|
Le pain est-il mangé?
|
|
Agent
|
S + être + PP + par + Agent
|
Le pain est mangé par lui.
|
|
Past
|
S + a été + PP
|
Le pain a été mangé.
|
|
Future
|
S + sera + PP
|
Le pain sera mangé.
|
Formality Spectrum
Le rapport a été terminé. (Work environment)
Le rapport est fini. (Work environment)
On a fini le rapport. (Work environment)
Le rapport est torché. (Work environment)
Passive Voice Components
Auxiliary
- être to be
Main Verb
- participe passé past participle
Agent
- par by
Examples by Level
Le gâteau est mangé.
The cake is eaten.
La lettre est écrite.
The letter is written.
Le vélo est réparé.
The bike is repaired.
La porte est fermée.
The door is closed.
Le film est regardé par les enfants.
The movie is watched by the children.
Les devoirs sont faits par les élèves.
The homework is done by the students.
La voiture a été lavée.
The car was washed.
Les fleurs sont achetées au marché.
The flowers are bought at the market.
Le projet sera terminé demain.
The project will be finished tomorrow.
La décision a été prise par le directeur.
The decision was made by the director.
Les règles ne sont pas respectées.
The rules are not respected.
La ville a été détruite par la tempête.
The city was destroyed by the storm.
Ces mesures ont été adoptées afin d'améliorer la sécurité.
These measures were adopted to improve safety.
L'article a été rédigé par un expert reconnu.
The article was written by a recognized expert.
Le contrat sera signé dès que possible.
The contract will be signed as soon as possible.
Les résultats ont été analysés avec précision.
The results were analyzed with precision.
Il est admis que cette théorie est dépassée.
It is admitted that this theory is outdated.
La loi a été promulguée malgré les protestations.
The law was enacted despite the protests.
Les données sont traitées en temps réel.
The data is processed in real time.
La proposition a été rejetée par le comité.
The proposal was rejected by the committee.
L'œuvre a été saluée par la critique internationale.
The work was hailed by international critics.
La question a été soulevée lors de la conférence.
The question was raised during the conference.
Le monument a été érigé en mémoire des victimes.
The monument was erected in memory of the victims.
Les fonds ont été alloués à la recherche.
The funds were allocated to research.
Easily Confused
Both can describe actions on a subject.
Both hide the agent.
Past participles look like adjectives.
Common Mistakes
La pomme est mangé.
La pomme est mangée.
Le livre est écrit par il.
Le livre est écrit par lui.
Il est mangé la pomme.
La pomme est mangée par lui.
La maison est construire.
La maison est construite.
Le film a été vu par moi.
Le film a été vu par moi (or better: J'ai vu le film).
Les fleurs sont arrosé.
Les fleurs sont arrosées.
Il est été mangé.
Il a été mangé.
Le travail est fait par on.
Le travail est fait par quelqu'un.
La décision est prise par le comité, qui est très intelligent.
La décision a été prise par le comité...
Il est arrivé par le train.
Il est arrivé par le train.
La maison est étant construite.
La maison est en train d'être construite.
Le livre a été écrit par lui-même.
Le livre a été écrit par lui-même (reflexive).
La porte a été fermée par la clé.
La porte a été fermée avec la clé.
Le gâteau est mangé par le chien.
Le gâteau a été mangé par le chien.
Sentence Patterns
Le/La ___ a été ___ par ___.
Les ___ sont ___ par ___.
Il est ___ que ___.
La ___ sera ___ demain.
Real World Usage
Le suspect a été arrêté.
L'expérience a été menée en laboratoire.
Le contrat a été signé par les deux parties.
La photo a été prise par mon ami.
Votre commande a été préparée.
Ce projet a été géré par moi.
Avoid Overuse
Check Agreement
Use 'par' sparingly
Formal Tone
Smart Tips
Use the passive voice to keep the focus on the object.
Use the passive voice to sound objective.
Use the passive voice to avoid guessing.
Use the passive voice to emphasize results.
Pronunciation
Agreement sounds
The 'e' or 's' for agreement is usually silent, but it changes the written form.
Passive emphasis
Le PROJET / a été TERMINÉ.
Focus on the object and the action.
Memorize It
Mnemonic
Be the object, use the 'être' bridge, and don't forget the agreement.
Visual Association
Imagine a ball being kicked. In active, the boy kicks the ball. In passive, the ball is kicked by the boy. The ball is now the hero of the sentence.
Rhyme
Pour le passif, c'est très simple à faire, on prend le sujet et on ajoute être.
Story
The king (subject) is no longer doing the work. The work (object) is now the king. The verb 'être' is the crown that shows the change. 'Par' is the servant who tells us who actually did the work.
Word Web
Challenge
Take 5 active sentences from a newspaper and turn them into passive sentences.
Cultural Notes
The passive voice is highly valued in academic and administrative French to maintain neutrality.
Similar to France, but often leans towards more active constructions in daily speech.
Very formal usage in legal contexts.
Derived from Latin passive voice (amatur).
Conversation Starters
Par qui ce livre a-t-il été écrit ?
Qu'est-ce qui a été fait aujourd'hui au travail ?
La maison a-t-elle été construite récemment ?
Les décisions sont-elles prises par le directeur ?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
Le livre ___ (écrire) par Victor Hugo.
Find and fix the mistake:
La maison est construit par lui.
Which is correct?
Il mange la pomme.
Can you use the passive voice with intransitive verbs?
A: Qui a fait ça? B: ___.
par / est / le / mangé / gâteau / lui
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesLe livre ___ (écrire) par Victor Hugo.
Find and fix the mistake:
La maison est construit par lui.
Which is correct?
Il mange la pomme.
Can you use the passive voice with intransitive verbs?
A: Qui a fait ça? B: ___.
par / est / le / mangé / gâteau / lui
Match: Il ferme la porte.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesThe cake is eaten by the children.
Which one is correctly in the passive voice?
Match these pairs:
La musique est ___ (écouter) par tout le monde.
Le film est réalisé pour Spielberg.
Arrange these words:
Les maisons sont ___ (vendre).
Is the table reserved?
Ce vin ___ produit en France.
La leçon a apprise par l'élève.
Score: /10
FAQ (8)
Use it when the action is more important than the person doing it, or when you want to sound formal.
It is common in formal writing but less so in daily speech compared to English.
Always! The participle in the passive voice acts like an adjective.
Yes, 'on' is a great, more natural alternative for informal speech.
The passive voice is perfect for that! Just omit the 'par' phrase.
You must use the past participle 'construite', not the infinitive.
Yes, use 'sera' + past participle.
Yes, it helps you sound professional and objective about your achievements.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ser + participio
Spanish uses the passive voice slightly more often than French.
werden + Partizip II
German uses 'werden' for the passive, French uses 'être'.
reru/rareru suffix
Japanese uses morphology (suffixes) while French uses syntax (auxiliary verbs).
Internal vowel change
Arabic changes the verb itself; French adds an auxiliary.
bei (被) construction
Chinese uses a particle; French uses an auxiliary verb.
to be + past participle
English uses it for almost everything; French is more selective.
Learning Path
Prerequisites
Related Videos
Related Grammar Rules
The French 'Si': Using 'If' and 'Yes' (Contradiction)
Overview The French word si is a cornerstone of the language, but its power comes from its dual identity. For a beginner...
Getting Things Done to You (se faire + infinitif)
Overview The construction **`se faire` + infinitive** is a cornerstone of modern spoken French, serving as a dynamic an...
The Magic 'On': The Easy Alternative to the Passive
Overview The pronoun `on` is one of the most versatile and essential words in modern French. While often introduced as a...
French Nominalization: Turning Verbs into Nouns (-tion, -ment)
Overview Nominalization, or `la nominalisation` in French, is the grammatical process of converting a verb or an adject...
French Expressions of Age: I have 20 years (avoir ... ans)
Overview In French, expressing age differs fundamentally from English. You do not **“be”** your age; instead, you **“hav...