B2 Complement System 11 min read Fácil

Complemento de grado: describiendo 'cómo' suceden las cosas (...得...)

Usa después de un verbo para describir 'cómo' o 'hasta qué punto' se realiza una acción. Tus herramientas de intensidad son «很», «太» y «不得了».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {得|de} after a verb to describe the quality or degree of an action's result.

  • Affirmative: Verb + 得 + Adjective (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài} - He runs fast).
  • Negative: Verb + 得 + 不 + Adjective (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài} - He doesn't run fast).
  • Question: Verb + 得 + Adjective + 不 + Adjective? (e.g., {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}? - Does he run fast?).
Subject + Verb + 得 + Adjective/Phrase

Overview

¿Alguna vez te has preguntado cómo decirle a tu amigo que canta como una tostadora estropeada? En chino, los verbos simples no bastan para estos detalles vívidos. Necesitas un puente.
Ese puente es la partícula estructural . Es la salsa secreta del chino descriptivo. Te permite ir más allá de un simple corro a un
corro tan rápido que básicamente soy un borrón
.
En el nivel B2, esto no es solo una regla gramatical; es tu billete para sonar como un nativo. Transforma hechos secos en historias coloridas. Piensa en ello como el marcador de
hasta el punto de que
.
Conecta una acción con su resultado o intensidad. Sin él, tu chino se siente plano. Con él, puedes describir cualquier cosa, desde un baile de TikTok hasta tu desempeño en una entrevista por Zoom.
Solo no lo uses para describir cómo tu perro hace matemáticas, a menos que sea un genio.

How This Grammar Works

El complemento de grado actúa como una evaluación. Nos indica la calidad de una acción. Responde a la pregunta «¿Cómo?» de una manera muy específica.
A diferencia de los adverbios en español que suelen ir antes del verbo, este complemento lo sigue. Primero realizas la acción y luego usas para pasar a la descripción. Esta partícula no tiene significado por sí sola; funciona como un pegamento lingüístico.
Une el verbo a un adjetivo o frase descriptiva. Si dices (shuō) (de) (hǎo), no solo estás hablando, estás hablando *bien*. Crea un estado de ser para el verbo.
También puedes usarlo para expresar estados extremos. Si estás cansado hasta la muerte, es tu mejor amigo. Cierra la brecha entre el acto físico y tu sentimiento interno.
Es increíblemente versátil. Lo verás en mensajes de texto, subtítulos de películas y reportes profesionales. Es el caballo de batalla del sistema de complementos chino.
Recuerda, no es para lo que *puedes* hacer, sino para cómo lo haces *realmente*.

Formation Pattern

1
La fórmula básica: 动词(dòngcí) + + 形容词(xíngróngcí). Ejemplo: (zǒu) (de) (kuài) (camina rápido).
2
La regla del Eco (con objetos): No puedes poner un objeto entre el verbo y . Debes repetir el verbo. Fórmula: V + O + V + + Adj. Ejemplo: (shuō) 汉语(hànyǔ) (shuō) (de) 流利(liúlì) (habla chino fluidamente).
3
El eco abreviado: Puedes omitir el primer verbo en el habla informal. Ejemplo: 汉语(hànyǔ) (shuō) (de) 流利(liúlì).
4
Forma negativa: V + + () + Adj. Ejemplo: (pǎo) (de) () (kuài) (no corre rápido).
5
Forma de pregunta (A-no-A): V + + Adj + () + Adj? Ejemplo: (xiě) (de) (hǎo) () (hǎo)? (¿está bien escrito?).
6
El patrón de intensidad: V + + (hěn) / 非常(fēicháng) + Adj. Ejemplo: (wán) (de) (hěn) 开心(kāixīn) (se divirtió mucho).
7
La frase de resultado: V + + (sujeto) + frase. Ejemplo: (xiào) (de) 肚子(dùzi) (téng) (se rio hasta que le dolió la barriga).

When To Use It

Usa esto cuando quieras juzgar un desempeño. Es perfecto para comentar el Instagram Reel de un amigo. Si bailan bien, (tiào) (de) (bàng) es tu frase ideal.
Úsalo en entrevistas de trabajo para describir tus hábitos laborales. Trabajo eficientemente se convierte en () 工作(gōngzuò) (de) (hěn) 有效率(yǒuxiàolǜ). Es esencial para las quejas diarias también.
Si el Wi-Fi es lento: 网络(wǎngluò) (màn) (de) 要命(yàomìng) (la red es lenta de muerte). Lo usarás al discutir pasatiempos. Ya sea que juegues, cocines o estudies, describe tu nivel de habilidad.
También funciona para estados físicos. Si comiste tanto que no puedes moverte, usa un complemento de grado. Es mucho más expresivo que solo decir estoy lleno.
Captura el drama del momento. Úsalo cuando quieras ser específico. No digas solo que la película fue buena.
Di que los actores (yǎn) (de) 非常(fēicháng) 感人(gǎnrén) (actuaron de forma muy conmovedora).

Common Mistakes

La mayor trampa es el objeto. Los principiantes a menudo intentan decir (shuō) 中文(zhōngwén) (de) (hǎo). Esto es un error garrafal. Debes repetir ese verbo. Piénsalo como un tartamudeo que realmente quieres. Otro error es mezclar las tres De. Mucha gente usa la posesiva (de) o la adverbial (de) aquí. Recuerda: es para después de verbos. Si ves un verbo y luego una descripción, usa . Algunos alumnos también olvidan que suele ser necesario para descripciones positivas simples. () (pǎo) (de) (kuài) suena como una comparación. () (pǎo) (de) (hěn) (kuài) es una afirmación estándar. ¡No olvides el tono! En esta estructura, es siempre un tono neutro (de). Si lo pronuncias como 'děi' (deber), la gente pensará que estás teniendo una conversación muy diferente. Finalmente, no lo uses con potencialidad. aquí describe lo que *pasó* o *está pasando*, no lo que *podría* pasar.

Contrast With Similar Patterns

La gente suele confundir el complemento de grado con el complemento potencial. Se parecen porque ambos usan . Pero son mundos aparte.
El complemento potencial te dice si una acción es *posible*. Ejemplo: (kàn) (de) (dǒng) (puedo entenderlo leyendo). El complemento de grado te dice *cómo* se hace.
Ejemplo: (kàn) (de) (hěn) 认真(rènzhēn) (leyendo con mucha atención). ¿Ves la diferencia? Uno es sobre habilidad, el otro sobre estilo.
Otro contraste es con (de). Usamos (de) antes del verbo para describir la *manera* de la acción. 真诚(zhēnchéng) (de) (shuō) (decir sinceramente).
Usamos después del verbo para describir el *resultado* o *grado*. (shuō) (de) (hěn) 真诚(zhēnchéng) (habló muy sinceramente). Usualmente, se enfoca más en el resultado o la impresión duradera.
Es la diferencia entre cómo abordas una tarea y cómo resultó realmente la tarea.

Quick FAQ

P: ¿Puedo usar con cualquier verbo?

R: ¡Casi! Los verbos de acción son los más comunes. No solemos usarlo con verbos modales como poder o deber.

P: ¿Por qué tengo que repetir el verbo con un objeto?

R: Al chino le gusta el equilibrio. El objeto pertenece al verbo, pero también necesita unirse a un verbo. Repetirlo satisface a todos.

P: ¿Está bien usar en escritura formal?

R: Absolutamente. Es estándar gramaticalmente. Solo elige adjetivos más formales.

P: ¿Puedo usarlo con adjetivos negativos?

R: Sí. Puedes decir (kǎo) (de) (hěn) (zāo) (hice el examen muy mal).

P: ¿Tiene otros significados?

R: Sí, puede significar obtener o deber, pero en este patrón siempre es el 'de' neutro.

Degree Complement Formation

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 得 + Adj
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}
Negative
Verb + 得 + 不 + Adj
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}
Question
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}?
With Object
Verb + Obj + Verb + 得 + Adj
{他|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}
Potential
Verb + 得 + Result
{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}
Negative Potential
Verb + 不 + Result
{我|wǒ}{看|kàn}{不|bù}{懂|dǒng}

Common Shortened Forms

Full Shortened
{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}
{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}
{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}
{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Meanings

The degree complement describes the extent, quality, or result of an action. It connects the verb to a descriptive comment.

1

Quality of Action

Describing how well an action is performed.

“{他|tā}{写|xiě}{得|de}{很|hěn}{漂亮|piàoliang}。”

“{你|nǐ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{对|duì}。”

2

Degree of Intensity

Describing the extreme nature of an action.

“{他|tā}{气|qì}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái}。”

“{我|wǒ}{忙|máng}{得|de}{没|méi}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{吃|chī}{饭|fàn}。”

3

Potentiality

Describing the ability to achieve a result.

“{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{懂|dǒng}。”

“{他|tā}{爬|pá}{得|de}{上|shàng}{去|qù}。”

Reference Table

Reference table for Complemento de grado: describiendo 'cómo' suceden las cosas (...得...)
Tipo de Estructura Patrón Ejemplo Traducción
Simple
V + 得 + Adj
{走|zǒu} {得|de} {快|kuài}
Camina rápido
Con Objeto
V + O + V + 得 + Adj
{做|zuò} {饭|fàn} {做|zuò} {得|de} {好|hǎo}
Cocina bien
Negativo
V + 得 + 不 + Adj
{跑|pǎo} {得|de} {不|bù} {远|yuǎn}
No corre lejos
Grado Extremo
V + 得 + 不得了
{急|jí} {得|de} {不得了|bùdéliǎo}
Extremadamente ansioso
Pregunta
V + 得 + Adj + 不 + Adj?
{打|dǎ} {得|de} {好|hǎo} {不|bù} {好|hǎo}?
¿Jugó bien o no?
Frase de Resultado
V + 得 + Cláusula
{累|lèi} {得|de} {想|xiǎng} {睡觉|shuìjiào}
Tan cansado que quiero dormir

Espectro de formalidad

Formal
{他|tā}{奔|bēn}{跑|pǎo}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{迅|xùn}{速|sù}。

{他|tā}{奔|bēn}{跑|pǎo}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{迅|xùn}{速|sù}。 (Sports)

Neutral
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。 (Sports)

Informal
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{超|chāo}{快|kuài}。

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{超|chāo}{快|kuài}。 (Sports)

Jerga
{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{飞|fēi}{起|qǐ}{来|lái}{了|le}。

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{飞|fēi}{起|qǐ}{来|lái}{了|le}。 (Sports)

Cuándo usar complementos de grado

Uso de 得

Habilidades

  • 说得流利 Habla con fluidez
  • 写得好 Escribe bien

Estados Físicos

  • 累得不行 Increíblemente cansado
  • 饿得要命 Muerto de hambre

Rendimiento

  • 演得棒 Actuó genial
  • 考得糟 Salió mal en el examen

Los tres 'De' en chino

Posesivo (的)
我的书 Mi libro
红色的花 Flor roja
Adverbial (地)
慢慢地走 Caminar lentamente
高兴地笑 Reír alegremente
Complemento (得)
走得慢 Camina lento (calidad)
笑得开心 Rió feliz (grado)

La regla del eco del verbo

1

¿Hay un objeto en la oración?

YES
Repite el verbo antes de '得'
NO
Pon '得' directamente después del verbo
2

¿Repetiste el verbo?

YES
V + Obj + V + 得 + Adj
NO ↓

Marcadores de intensidad comunes con 得

Positivo

  • 得很
  • 得不得了
  • 得非常...
🔥

Extremo

  • 得要命
  • 得要死
  • 得不行

Ejemplos por nivel

1

{我|wǒ}{吃|chī}{得|de}{很|hěn}{饱|bǎo}。

I ate until I was full.

2

{他|tā}{走|zǒu}{得|de}{很|hěn}{慢|màn}。

He walks slowly.

3

{你|nǐ}{做|zuò}{得|de}{好|hǎo}。

You did well.

4

{她|tā}{笑|xiào}{得|de}{很|hěn}{开|kāi}{心|xīn}。

She laughed happily.

1

{你|nǐ}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。

You speak Chinese fluently.

2

{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{看|kàn}{得|de}{我|wǒ}{很|hěn}{感|gǎn}{动|dòng}。

This movie moved me.

3

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}。

He doesn't run fast.

4

{你|nǐ}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{不|bù}{好|hǎo}?

Did you sleep well?

1

{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{工|gōng}{作|zuò}{工|gōng}{作|zuò}{得|de}{很|hěn}{晚|wǎn}。

He worked very late yesterday.

2

{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{他|tā}{解|jiě}{决|jué}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}。

He solved this problem well.

3

{我|wǒ}{累|lèi}{得|de}{动|dòng}{也|yě}{不|bù}{想|xiǎng}{动|dòng}。

I am so tired I don't want to move.

4

{他|tā}{写|xiě}{字|zì}{写|xiě}{得|de}{很|hěn}{工|gōng}{整|zhěng}。

He writes characters neatly.

1

{他|tā}{激|jī}{动|dòng}{得|de}{说|shuō}{不|bù}{出|chū}{话|huà}{来|lái}。

He was so excited he couldn't speak.

2

{这|zhè}{个|gè}{计|jì}{划|huà}{制|zhì}{定|dìng}{得|de}{非|fēi}{常|cháng}{周|zhōu}{密|mì}。

This plan was formulated very thoroughly.

3

{他|tā}{把|bǎ}{房|fáng}{间|jiān}{收|shōu}{拾|shi}{得|de}{一|yī}{尘|chén}{不|bù}{染|rǎn}。

He cleaned the room until it was spotless.

4

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}{他|tā}{的|de}{方|fāng}{言|yán}。

I can understand his dialect.

1

{他|tā}{忙|máng}{得|de}{连|lián}{喝|hē}{水|shuǐ}{的|de}{时|shí}{间|jiān}{都|dōu}{没|méi}{有|yǒu}。

He is so busy he doesn't even have time to drink water.

2

{这|zhè}{个|gè}{演|yǎn}{员|yuán}{把|bǎ}{角|jué}{色|sè}{演|yǎn}{得|de}{入|rù}{木|mù}{三|sān}{分|fēn}。

The actor played the role vividly.

3

{他|tā}{气|qì}{得|de}{脸|liǎn}{色|sè}{发|fā}{青|qīng}。

He was so angry his face turned pale.

4

{这|zhè}{本|běn}{书|shū}{写|xiě}{得|de}{引|yǐn}{人|rén}{入|rù}{胜|shèng}。

This book is written in a fascinating way.

1

{他|tā}{高|gāo}{兴|xìng}{得|de}{手|shǒu}{舞|wǔ}{足|zú}{蹈|dǎo}。

He was so happy he was dancing with joy.

2

{这|zhè}{个|gè}{故|gù}{事|shì}{讲|jiǎng}{得|de}{扣|kòu}{人|rén}{心|xīn}{弦|xián}。

The story was told in a gripping way.

3

{他|tā}{羞|xiū}{得|de}{满|mǎn}{脸|liǎn}{通|tōng}{红|hóng}。

He was so shy his face turned bright red.

4

{他|tā}{急|jí}{得|de}{像|xiàng}{热|rè}{锅|guō}{上|shàng}{的|de}{蚂|mǎ}{蚁|yǐ}。

He was as anxious as an ant on a hot pan.

Fácil de confundir

Degree Complement: Describing 'How' Things Happen (...得...) vs Degree Complement vs. Manner Adverbial

Both describe how an action is done.

Degree Complement: Describing 'How' Things Happen (...得...) vs Degree Complement vs. Potential Complement

Both use {得|de} after a verb.

Degree Complement: Describing 'How' Things Happen (...得...) vs Verb Repetition

Learners forget to repeat the verb with objects.

Errores comunes

{他|tā}{快|kuài}{跑|pǎo}{得|de}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Adjective must follow the verb and particle.

{我|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo}

{我|tā}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}

Must repeat the verb with an object.

{他|tā}{跑|pǎo}{地|de}{快|kuài}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Use {得|de} for degree, not {地|de}.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}{快|kuài}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Don't combine adjectives.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}

A-not-A structure is V+de+Adj+not+Adj.

{我|wǒ}{看|kàn}{得|de}{书|shū}{很|hěn}{快|kuài}

{我|wǒ}{看|kàn}{书|shū}{看|kàn}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Verb repetition required.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{的|de}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

No need for {的|de} at the end.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}{的|de}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Redundant particle.

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}{了|le}

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}

Potential complements don't usually take {了|le}.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{了|le}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Degree complements need a modifier like {很|hěn}.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{很|hěn}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Modifier must precede adjective.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{太|tài}{快|kuài}{了|le}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{太|tài}{快|kuài}

Sometimes {了|le} is optional but often omitted in degree complements.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{极|jí}{了|le}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{极|jí}{了|le}

This is actually correct, but sometimes learners avoid it.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}{的|de}{样|yàng}{子|zi}

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}

Unnecessary padding.

Patrones de oraciones

Subject + Verb + 得 + ___

Subject + Verb + Object + Verb + 得 + ___

Subject + Verb + 得 + 不 + ___

Subject + Verb + 得 + ___ + 不 + ___

Real World Usage

Social Media very common

{你|nǐ}{跳|tiào}{得|de}{太|tài}{棒|bàng}{了|le}!

Job Interview common

{我|wǒ}{处|chǔ}{理|lǐ}{问|wèn}{题|tí}{处|chǔ}{理|lǐ}{得|de}{很|hěn}{快|kuài}。

Travel common

{我|wǒ}{听|tīng}{得|de}{懂|dǒng}。

Food Delivery App occasional

{做|zuò}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}{吃|chī}。

Texting constant

{你|nǐ}{写|xiě}{得|de}{太|tài}{慢|màn}{了|le}。

Classroom very common

{你|nǐ}{读|dú}{得|de}{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。

⚠️

La regla del eco es innegociable

Nunca digas 'Verbo + Objeto + 得'. Tienes que repetir el verbo para que la estructura sea correcta: 'Verbo + Objeto + Verbo + 得'. Por ejemplo: «你说中文说得很好。»
🎯

Atajo para sonar más natural

En una charla casual, puedes mover el objeto al principio de la frase (Estructura de Tópico) para evitar repetir el verbo: «汉语说得真流利。»
💡

Adjetivos dobles para dar énfasis

Usar adjetivos repetidos en formato AABB después de '得' hace que tu descripción sea mucho más vívida y nativa: «老师讲得清清楚楚。»

Smart Tips

Always repeat the verb.

{我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo} {我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{好|hǎo}

Use {得|de} instead of {地|de}.

{他|tā}{跑|pǎo}{地|de}{快|kuài} {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}

Use extreme complements like {要|yào}{命|mìng}.

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng} {我|wǒ}{忙|máng}{得|de}{要|yào}{命|mìng}

Use the A-not-A structure.

{他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{吗|ma}? {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài}{不|bù}{快|kuài}?

Pronunciación

de (neutral)

Particle {得|de}

In this structure, {得|de} is always pronounced as a neutral tone.

Statement

Subject + Verb + 得 + Adj ↓

Falling intonation indicates a completed thought.

Question

Subject + Verb + 得 + Adj + 不 + Adj ↑

Rising intonation at the end indicates a question.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of {得|de} as a 'bridge' connecting the action to its result.

Asociación visual

Imagine a runner (Verb) crossing a bridge ({得|de}) to reach a finish line (Adjective). If the bridge is broken ({不|bù}), they can't reach the finish line.

Rhyme

Verb plus {得|de}, then add the grade, describe how the action was made.

Story

Xiao Wang was cooking. He cooked ({做|zuò}) the food ({饭|fàn}) so well ({做|zuò}{得|de}{很|hěn}{好|hǎo}). Everyone was happy. But he was so tired ({累|lèi}{得|de}) he fell asleep.

Word Web

{好|hǎo}{快|kuài}{慢|màn}{清楚|qīngchǔ}{漂亮|piàoliang}{懂|dǒng}{要命|yàomìng}

Desafío

Describe three things you do today using the {得|de} structure (e.g., 'I study Chinese well').

Notas culturales

Degree complements are used heavily in daily life to express opinions. It is common to use extreme complements like {死|sǐ}{了|le} (to death) for emphasis.

Similar to Mainland, but sometimes uses more particles like {啦|la} at the end of degree complements.

While Mandarin uses {得|de}, Cantonese uses {到|dou3} for similar functions, which can lead to interference.

The particle {得|de} originated from the verb {得|dé} (to obtain). Over time, it grammaticalized into a marker for degree.

Inicios de conversación

{你|nǐ}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{演|yǎn}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?

{你|nǐ}{工|gōng}{作|zuò}{忙|máng}{得|de}{过|guò}{来|lái}{吗|ma}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{现|xiàn}{在|zài}{的|de}{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{得|de}{怎|zěn}{么|me}{样|yàng}?

Temas para diario

Describe your daily routine using the {得|de} structure.
Write a review of a movie you recently watched.
Describe a time you were very busy or tired.
Explain how you learned to speak Chinese.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio con la partícula estructural correcta.

他跑步跑___很快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Usamos '得' después de un verbo (跑) para describir el grado o la manera de la acción.
Elige la oración gramaticalmente correcta. Opción múltiple

¿Qué oración sigue correctamente la 'regla del eco'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我说中文说得很好。
Cuando un verbo tiene un objeto (中文), el verbo (说) debe repetirse antes de añadir '得'.
Corrige el error en la oración. Error Correction

Find and fix the mistake:

他唱歌唱得很真。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他唱歌唱得很好听。
En chino, normalmente no se dice 'canta verdaderamente'; se dice 'canta bien-de-escuchar' (好听).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with {得|de}.

{他|tā}{跑|pǎo} ___ {快|kuài}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Degree complement uses {得|de}.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ}{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{得|de}{好|hǎo}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb must be repeated with an object.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Verb + 得 + Adj is the correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

{得|de} / {快|kuài} / {他|tā} / {跑|pǎo}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + Verb + 得 + Adj.
Translate to Chinese. Traducción

He speaks Chinese well.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb repetition is required.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: {你|nǐ}{睡|shuì}{得|de}{好|hǎo}{吗|ma}? B: ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard response structure.
Build a sentence. Sentence Building

{他|tā} / {写|xiě} / {得|de} / {漂亮|piàoliang}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + Verb + 得 + Adj.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

1. {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{快|kuài} 2. {他|tā}{跑|pǎo}{得|de}{不|bù}{快|kuài}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Direct translation.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
Reordena las palabras para formar una oración correcta. Sentence Reorder

漂亮 | 得 | 写 | 他的 | 汉字 | 很

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他的汉字写得很漂亮。
Traduce al chino usando el complemento de grado. Traducción

Comí tanto que estoy a punto de explotar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃得撑死了。
Empareja el verbo con su complemento de grado lógico. Match Pairs

Empareja las frases:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 笑得-肚子疼, 跑得-非常快, 讲得-很清楚, 气得-说不出话
¿Qué oración es NEGATIVA? Opción múltiple

Elige el complemento de grado negativo:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他做得不仔细。
Rellena el verbo que falta. Completar huecos

他打网球___得非常好。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Encuentra el error. Error Correction

电影演得感人不得了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 电影演得感人得不得了。
Traduce la oración. Traducción

Él habla tan rápido que no puedo oír con claridad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说得太快了,我听不清楚。
Identifica la oración formal. Opción múltiple

¿Cuál es más apropiada para un informe de negocios?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 项目进展得十分顺利。

Score: /8

Preguntas frecuentes (8)

In Chinese, the degree complement must follow the verb immediately. If there is an object, the verb must be repeated to maintain this proximity.

Most dynamic verbs work well. Stative verbs (like {是|shì}, {有|yǒu}) generally do not take degree complements.

{得|de} is for degree (follows verb), {地|de} is for manner (precedes verb).

Yes, in this structure, it is always a neutral tone.

Yes, but be careful with the adjective choice. Avoid overly slangy terms in formal contexts.

It is often required for natural flow, but in some contexts, it can be omitted if the complement is complex.

Use the A-not-A structure: V + 得 + Adj + 不 + Adj?

Some verbs have fixed complements. Always listen to native speakers to learn these collocations.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Adverbs like 'bien' or 'rápido'.

Spanish lacks the mandatory particle structure.

French low

Adverbs like 'bien' or 'vite'.

French does not use a particle to connect verbs to degree complements.

German low

Adverbs.

German does not use a linking particle.

Japanese partial

Adverbs with -ku.

Japanese uses suffixation rather than a separate particle.

Arabic low

Adverbial accusative (Hal).

Arabic uses case endings rather than particles.

Chinese high

Degree complement.

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!