Dar con respeto (드리다)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {드리다|奉} instead of {주다|給} when giving something to someone of higher social status.
- Use {드리다} when the recipient is older or a superior: {선생님께 선물을 드렸어요}.
- Combine with {~아/어 주다} to form {~아/어 드리다} for polite actions: {도와 드려요}.
- Never use {드리다} for yourself; it is a humble verb used to elevate the recipient.
Overview
드리다 (deurida).드리다 es el verbo humilde para «dar». Es la contraparte de 주다 (juda), que es el verbo neutro. Imagínate que en español tuviéramos un verbo especial para «dar» que solo pudieras usar cuando le entregas algo a alguien de mayor jerarquía.드리다. En la cultura coreana, el estatus social y la jerarquía son pilares fundamentales; no usar 드리다 cuando hablas con un superior no es solo un error gramatical, es una falta de respeto cultural. Es como si en una entrevista de trabajo le hablaras a tu entrevistador como si fuera tu amigo de la infancia.드리다 es el paso definitivo para dejar de sonar como un extranjero que traduce literalmente y empezar a sonar como alguien que entiende la lógica social coreana. Es fundamental entender que 드리다 no es opcional; es una herramienta de navegación social. Si no la usas, el mensaje que envías es de arrogancia o falta de educación, incluso si tu intención es amable.드리다 se basa en el principio de la «humildad del hablante». En español, tenemos el concepto de «lenguaje formal» o «registro elevado», pero nuestra estructura gramatical es más flexible. En coreano, cuando realizas una acción que beneficia a un superior, debes «humillarte» lingüísticamente para elevar al otro.드리다 tiene dos funciones principales que debes aprender:- 1Como verbo principal: Significa «dar» o «presentar» algo de forma humilde. Si le das un regalo a tu profesor, no usas
주다(dar), sino드리다. Es una sustitución léxica obligatoria.
- 1Como verbo auxiliar: Aquí es donde se pone divertido. Se usa la estructura
-어/아 드리다, que significa «hacer algo por alguien (de mayor rango)». Esto equivale a nuestro «hacer el favor de...» o «hacer algo por usted». Por ejemplo, si le dices a tu jefe «le ayudo», en coreano no dices simplemente «ayudo», sino «hago el favor de ayudarle» usando도와 드리다.
드리다 siempre fluye de ti (el hablante) hacia el superior. Es una acción que tú realizas.드리다 para describir algo que un superior hace por ti. Eso sería como decir «mi jefe me hace el favor de darme su tiempo» de una forma que implicaría que tu jefe se está humillando ante ti, lo cual es gramatical y socialmente incorrecto. En ese caso, usarías 주시다 (la forma honorífica de 주다), donde el verbo se eleva para honrar la acción del superior.드리다 como una forma de «servir» o «prestar un servicio», mientras que 주시다 es una forma de «conceder» o «tener la gentileza de». La diferencia es quién realiza la acción y a quién se dirige el respeto.께 (kke), que reemplaza a 에게 (ege) o 한테 (hante).께 + [Objeto] 을/를 + 드리다 | 선생님께 선물을 드려요 |-어/아 + 드리다 | 도와 드려요 |드리다 sigue las reglas normales de los verbos en coreano:드립니다(formal, termina en -니다)드려요(polido, termina en -요)드렸어요(pasado)드릴게요(promesa/intención)
ㅏ o ㅗ, usas 아 드리다. Si termina en cualquier otra vocal, usas 어 드리다. Los verbos en 하다 siempre se transforman en 해 드리다.전화하다(llamar) ->전화해 드려요(hago el favor de llamar)읽다(leer) ->읽어 드려요(hago el favor de leer)가져오다(traer) ->가져와 드려요(hago el favor de traer)
드리다 siempre que el receptor de tu acción sea una persona de mayor rango social o edad. Esto incluye:- 1Entornos laborales: Siempre que hagas algo por un jefe, cliente o superior. Si estás en una cafetería y eres el barista, a todos tus clientes les hablas con
드리다porque, en ese contexto, el cliente es el superior.주문하신 커피 나왔습니다. 맛있게 드세요(Aquí se usa드시다, que es la forma honorífica de먹다, ¡ojo ahí!). - 2Contextos familiares: Cuando hablas con tus abuelos o padres. Es una muestra de cariño y respeto culturalmente esperada.
- 3Entornos académicos: Con profesores o personas mayores en la universidad. Si le haces una pregunta a un profesor, no dices
질문을 줘요, dices질문을 드려요.
도와 드리겠습니다. Es la frase mágica para sonar educado y servicial en cualquier oficina coreana.- 1El error del receptor: Pensar que
드리다se usa para todo lo que implique «dar». Si un superior te da algo a ti, usar드리다es un error garrafal. Es como si le dijeras a tu jefe: «Gracias por humillarte al darme esto». El error ocurre porque en español usamos «dar» tanto para dar como para recibir (en términos de dirección). Solución: Si el superior da, usa주시다. Si tú das, usa드리다.
- 1Olvidar la partícula
께: Muchos estudiantes usan한테(que es neutro) con드리다. Aunque gramaticalmente se entiende, suena a que no estás siendo lo suficientemente respetuoso. Es como hablarle de «tú» a un juez en un juicio. Usa께siempre con드리다.
- 1Exceso de formalidad: Usar
드리다con amigos o personas menores. Esto puede sonar sarcástico o muy extraño, como si estuvieras tratando a tu amigo como a un rey. Es una forma de distancia social que puede dañar la amistad. El coreano es situacional; no seas formal con quien no lo requiere.
드리다 con otras formas de cortesía. Aquí tienes una tabla comparativa:주다 | Dar (neutro) | Amigos, familia, iguales |드리다 | Dar (humilde) | Hacia superiores (yo doy) |주시다 | Dar (honorífico) | Hacia superiores (ellos dan) |주다 es el verbo base.드리다 es el verbo que tú usas para «bajar» tu estatus al dar. 주시다 es el verbo que tú usas para «subir» el estatus del otro al recibir.- 1¿Puedo usar
드리다con mi profesor de coreano?
교수님께 질문을 드립니다.- 1¿Qué pasa si me equivoco y uso
주다con mi jefe?
- 1¿Es
드리다lo mismo que드시다?
드리다 es dar (humilde), mientras que 드시다 es comer/beber (honorífico). Son verbos totalmente distintos con funciones opuestas.- 1¿
께se usa con todos los verbos?
께 es la partícula de objeto indirecto específica para cuando el receptor es un superior y el verbo implica respeto (como 드리다, 말씀드리다, 묻다 en su forma honorífica).Conjugation of 드리다
| Form | Present | Past | Future |
|---|---|---|---|
|
Formal (하십시오)
|
드립니다
|
드렸습니다
|
드리겠습니다
|
|
Polite (해요)
|
드려요
|
드렸어요
|
드릴게요
|
|
Plain (해라)
|
드린다
|
드렸다
|
드릴 것이다
|
Meanings
The humble form of 'to give', used to show respect to the recipient of an action or object.
Humble Giving
Giving an object to a superior.
“{부모님께 용돈을 드립니다.}”
“{사장님께 보고서를 드렸어요.}”
Humble Action
Performing an action for the benefit of a superior.
“{짐을 들어 드릴게요.}”
“{길을 안내해 드렸습니다.}”
Reference Table
| Verbo | Dirección | Contexto de uso | Ejemplo |
|---|---|---|---|
|
주다
|
Igual o abajo
|
Amigos, hermanos menores, mascotas
|
친구에게 선물을 줘요.
|
|
드리다
|
Hacia arriba
|
Padres, jefes, desconocidos mayores
|
부모님께 선물을 드려요.
|
|
주시다
|
De arriba a ti
|
Alguien mayor dándote algo a ti
|
선생님이 선물을 주셨어요.
|
|
-어/아 드리다
|
Favor hacia arriba
|
Hacer algo por un superior
|
문을 열어 드릴까요?
|
|
-어/아 주시다
|
Favor hacia ti
|
Un superior haciendo algo por ti
|
도와주셔서 감사합니다.
|
Espectro de formalidad
{물 좀 주시겠습니까?} (Ordering water)
{물 좀 주세요.} (Ordering water)
{물 좀 줘.} (Ordering water)
{물 좀 줘봐.} (Ordering water)
La jerarquía de 'Dar'
Hacia arriba (Humilde)
- 드리다 a un superior
- 께 Partícula honorífica 'a'
Igual o abajo (Casual)
- 주다 a un amigo o menor
- 에게/한테 Partícula común 'a'
¿Quién recibe qué?
Eligiendo el 'Dar' correcto
¿Le das a alguien mayor o de más rango?
¿Alguien mayor te da algo a ti?
Escenarios modernos
En el trabajo
- • Enviar archivos
- • Reportar tareas
- • Ofrecer café
Servicio
- • Servir agua
- • Dar recibos
- • Empacar comida
Familia y Social
- • Regalos de cumple
- • Llamar a los abuelos
- • Ayudar a extraños
Ejemplos por nivel
{선생님께 드려요.}
I give it to the teacher.
{엄마께 드려요.}
I give it to Mom.
{이거 드세요.}
Please eat this.
{선물을 드립니다.}
I give a gift.
{도와 드릴까요?}
Shall I help you?
{가방을 들어 드릴게요.}
I will carry the bag for you.
{할머니께 편지를 드렸어요.}
I gave a letter to Grandma.
{사장님께 보고서를 드립니다.}
I give the report to the boss.
{설명을 다시 해 드릴게요.}
I will explain it again for you.
{질문을 드려도 될까요?}
May I ask a question?
{부모님께 안부를 전해 드렸어요.}
I passed on regards to my parents.
{예약을 도와 드립니다.}
I will assist with the reservation.
{불편을 드려 죄송합니다.}
I apologize for the inconvenience.
{자료를 검토해 드릴까요?}
Shall I review the materials for you?
{성함 좀 여쭤 봐도 될까요?}
May I ask your name?
{도움을 드리고 싶습니다.}
I would like to offer my help.
{말씀을 드린 바와 같이...}
As I have mentioned...
{감사의 말씀을 드립니다.}
I express my gratitude.
{기회를 주셔서 감사드립니다.}
Thank you for giving me the opportunity.
{의견을 드리고자 합니다.}
I would like to offer my opinion.
{심려를 끼쳐 드려 송구합니다.}
I am sorry for causing you concern.
{본 건에 대해 보고를 드립니다.}
I am reporting on this matter.
{귀하의 건승을 기원드립니다.}
I wish you success.
{양해를 구하고자 말씀을 드립니다.}
I am speaking to ask for your understanding.
Fácil de confundir
Learners mix up the direction of giving.
Both are honorific, but directions differ.
Using the wrong particle for the recipient.
Errores comunes
{선생님에게 드려요.}
{선생님께 드려요.}
{저에게 드려요.}
{저에게 줘요.}
{주다 선생님께.}
{선생님께 드려요.}
{드리다 해요.}
{드려요.}
{도와 주셨어요.} (to teacher)
{도와 드렸어요.}
{선생님께 줘요.}
{선생님께 드려요.}
{가방을 들어 줘요.}
{가방을 들어 드려요.}
{사장님께 선물을 주었습니다.}
{사장님께 선물을 드렸습니다.}
{제가 저에게 드렸어요.}
{제가 저에게 줬어요.}
{도와 드려 주셨어요.}
{도와 드렸어요.}
{말씀을 주셨습니다.} (when I spoke)
{말씀을 드렸습니다.}
{선물을 드려 주셔서 감사합니다.}
{선물을 주셔서 감사합니다.}
{도움을 드려요.} (to a child)
{도움을 줘요.}
Patrones de oraciones
___께 ___을/를 드립니다.
제가 ___을/를 도와 드릴게요.
___을/를 드려도 될까요?
___을/를 드리고 싶습니다.
Real World Usage
{기회를 주셔서 감사드립니다.}
{질문을 드려도 될까요?}
{물 좀 주시겠어요?}
{제가 들어 드릴게요.}
{감사의 말씀을 드립니다.}
{맛있게 드세요.}
El secreto de la dirección
¡Cuidado con tu perrito!
Etiqueta en KakaoTalk
Smart Tips
Always use '도와 드릴게요' instead of '도와 줄게요' to superiors.
Use '드리다' and two hands.
Use '질문을 드려도 될까요?'
Use '보고를 드립니다'.
Pronunciación
Linking
When '드리다' follows a verb ending in a consonant, link the sounds.
Polite request
↗
Rising intonation at the end indicates a polite request.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Deurida' as 'D-Re-Da' (Do Respect Da).
Asociación visual
Imagine yourself bowing low while handing a gift to a teacher with both hands.
Rhyme
When you give to someone tall, use '드리다' to stand small.
Story
You are at a company meeting. Your boss asks for a file. You don't just 'give' it; you 'offer' it. You say, 'Here is the file,' but in Korean, you use '드리다' to show you respect their position.
Word Web
Desafío
For the next 5 minutes, practice saying 'I will help you' to every object in your room using '도와 드릴게요'.
Notas culturales
Giving with two hands is as important as using the word '드리다'.
Derived from the verb '들다' (to hold/carry).
Inicios de conversación
선생님께 무엇을 드리고 싶어요?
어떻게 도와 드릴까요?
부모님께 선물을 드린 적이 있어요?
사장님께 보고를 드려야 해요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Elige la opción correcta:
짐을 들어 ___.
Find and fix the mistake:
Corrige la oración:
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises선생님께 선물을 ___.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
저에게 선물을 드렸어요.
도와 / 드릴까요 / 제가 / ?
I will help you.
Match giving to superior.
Use '할머니' and '꽃'.
When talking to a boss, use...
Score: /8
Practice Bank
7 exercises부모님께 편지를 ___.
Le enviaré el archivo al jefe.
드릴까요 / 열어 / 문을 / 제가
Une a los destinatarios con sus verbos:
Camarero: '물 좀 ___?'
Mi madre me dio dinero.
교수님께 말씀 ___.
Score: /7
Preguntas frecuentes (8)
No, it's too formal. Use '주다' for friends.
Yes, when the recipient is a superior.
It's a humble verb; you can't be humble to yourself.
In a professional setting, stick to honorifics.
Yes, but '드립니다' is more formal.
No, honorifics are for people.
'주시다' is for them giving to you.
Use '드렸어요' or '드렸습니다'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ofrecer
Korean requires a specific particle (께) for the recipient.
Offrir
Korean verb conjugation changes based on social status.
Anbieten
Korean honorifics are mandatory in social settings.
差し上げる
Both languages share similar honorific structures.
يقدم
Korean has a dedicated humble verb category.
献给
Korean uses this in daily life, not just formal ceremonies.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
👤 : 교관 생활하면서 교육생들 앞에서 웃은 건 처음입니다. 대환장파티 특공무술..☆ | 진짜사나이⏱오분순삭
Small Reasons for Lover's Quarrels (SUB)
가장 부끄러운 모습을 가족이 봤을 때, 형에게 갑질하는 건물주에게 복수하는 이선균에 위로받은 아이유 | 나의 아저씨
Verbos Honoríficos en Coreano: 주다 vs 드리다
Coreano Paso a Paso
Aprende el uso de 드리다 y 주시다 fácilmente
Lili de Corea
Related Grammar Rules
Verbos Humildes: Llevar y Servir a Superiores (모시다)
### Overview En el aprendizaje del coreano, uno de los mayores desafíos para nosotros, los hispanohablantes, es la estr...
Verbo honorífico especial: Dormir (주무시다)
### Overview En el aprendizaje del coreano, uno de los obstáculos más interesantes para nosotros, los hispanohablantes,...
Comer con respeto: 드시다 y 잡수시다
Overview Imagina darle un café a tu jefe en la oficina. Le sonríes y le dices que se "alimente". Ay, eso es un desastre...
Verbos de Respeto Especiales (계시다, 드시다)
### Overview En el aprendizaje del coreano, llegar al nivel B1 implica que ya no solo buscas comunicarte, sino que dese...
Preguntar con Respeto (여쭙다/여쭤보다)
### Overview En el aprendizaje del coreano, uno de los desafíos más fascinantes y, a la vez, complejos para nosotros lo...