B1 Speech Levels 10 min read Medio

Preguntar con respeto: Cómo usar `여쭙다` y `여쭤보다`

Usa «여쭤보다» para sonar humilde y respetuoso con jefes o mayores. Piensa en ello como tus badges de cortesía y humildad.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {여쭙다|問} when you are asking a superior a question to show extreme humility.

  • Use '여쭙다' as the base humble form for 'to ask'. Example: 선생님께 여쭙겠습니다.
  • Use '여쭤보다' when you are 'trying' to ask or asking for the sake of finding out. Example: 한번 여쭤볼게요.
  • Always pair these with the particle '께' instead of '에게' or '한테' for the recipient.
Recipient + 께 + 질문을 + 여쭙다/여쭤보다

Overview

### Overview
En el idioma coreano, el acto de realizar una pregunta trasciende la simple necesidad de obtener información. Está profundamente entrelazado con la jerarquía social y la relación entre el hablante y el oyente. Mientras que en español utilizamos verbos como preguntar o consultar independientemente de a quién nos dirijamos (quizás cambiando solo el nivel de formalidad del trato, como el 'tú' vs.
'usted'), en coreano la elección del verbo refleja la conciencia del hablante sobre su posición social. Para un estudiante de nivel B1, dominar 여쭙다 (yeojjupda) y su variante más común, 여쭤보다 (yeojjwoboda), es un paso fundamental.
Estos verbos se clasifican como verbos de humildad o 겸양어 (gyeomyang-eo). Su propósito es mostrar respeto hacia la persona a la que te diriges al 'rebajar' tu propia posición. Es un gesto lingüístico equivalente a una reverencia física: no estás simplemente preguntando, estás solicitando humildemente el honor de una respuesta de alguien superior.
Esto es parte del sistema 높임법 (nopimbeop), específicamente relacionado con la honorificación del objeto. En español, no tenemos una categoría gramatical de 'verbos humildes' que reemplacen a los verbos estándar; simplemente usamos 'usted' o fórmulas de cortesía como '¿sería tan amable de decirme...?'. En coreano, en cambio, la estructura del verbo mismo cambia.
Dominar esto es lo que separa a un estudiante que 'habla coreano' de uno que realmente entiende la etiqueta social necesaria en la universidad o en un entorno laboral en Corea.
### How This Grammar Works
El principio detrás de 여쭙다 es la elevación del objeto a través de la autohumillación. A diferencia del sufijo honorífico -시- (-si-), que eleva al sujeto (la persona que realiza la acción), los verbos humildes elevan al receptor de la acción mediante un verbo completamente distinto. Imagina que en español, en lugar de decir
le pregunto al profesor
, tuviéramos un verbo especial que solo se usa cuando el receptor es alguien superior.
Eso es exactamente 여쭙다.
Considera el verbo neutro 물어보다 (preguntar). Cuando tú, el hablante, preguntas a alguien de mayor rango, reemplazas este verbo por 여쭤보다.
  • Neutro: 친구에게 물어봤어요 (Le pregunté a mi amigo).
  • Humilde: 교수님께 여쭤봤어요 (Le pregunté al profesor).
La elección del verbo depende del estatus social (edad, cargo, antigüedad). Al decir 여쭤봤어요, estás reconociendo lingüísticamente:
Yo, una persona de menor rango, realizo la acción de preguntar hacia usted, una persona de mayor rango
.
La diferencia entre 여쭙다 y 여쭤보다 es sutil pero importante. 여쭤보다 combina el verbo humilde con 보다, que añade el matiz de 'intentar hacer algo'. Esto suaviza la petición, haciéndola menos directa y más cortés, muy similar a cuando en español decimos
¿podría intentar consultarle algo?
.
En el uso diario, 여쭤보다 es mucho más natural y menos rígido que 여쭙다, que puede sonar demasiado formal, casi como un presentador de noticias.
### Formation Pattern
여쭙다 es un verbo irregular de tipo ( 불규칙 동사). Esto es crucial para no cometer errores al conjugar. Cuando el sufijo que añades comienza con una vocal, la final de la raíz desaparece y se convierte en (u).
Regla: Raíz 여쭙 + sufijo de vocal → 여쭈 + vocal.
| Tiempo / Forma | Formal (-ㅂ니다) | Polido (-아/어요) | Ejemplo |
|---|---|---|---|
| Presente | 여쭙니다 | 여쭤요 | 하나 여쭤봐요 (Pregunto una cosa) |
| Pasado | 여쭸습니다 | 여쭤봤어요 | 어제 여쭤봤어요 (Pregunté ayer) |
| Futuro | 여쭙겠습니다 | 여쭤볼게요 | 다시 여쭤볼게요 (Volveré a preguntar) |
| Conector (razón) | - | 여쭤서 | 몰라서 여쭤서 (Como no sabía, pregunté) |
Si el sufijo empieza con consonante (como -고 o -습니다), la se mantiene intacta (여쭙고, 여쭙습니다).
### When To Use It
Debes usar 여쭤보다 siempre que te dirijas a alguien con mayor estatus social. No es opcional si quieres sonar educado.
  1. 1Entornos Académicos: Es indispensable con profesores. Si necesitas pedir una extensión o aclarar dudas, usa 여쭤보다.
  • 교수님, 과제에 대해 여쭤보고 싶은 게 있습니다 (Profesor, tengo algo que me gustaría preguntarle sobre la tarea).
  1. 1Entornos Laborales: Con jefes o clientes. Muestra profesionalismo.
  • 부장님, 이 서류에 대해 여쭤봐도 될까요? (Jefe, ¿podría consultarle sobre este documento?).
  1. 1Relaciones Familiares/Sociales: Con abuelos o personas mayores desconocidas. Es una señal de respeto esencial en la cultura coreana.
  • 어르신, 실례지만 길을 여쭤봐도 될까요? (Disculpe, mayor, ¿podría preguntarle el camino?).
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, nuestra mayor interferencia es la falta de verbos de humildad en español, lo que nos lleva a estos errores:
  1. 1Confundir 여쭤보다 (humilde) con 물어보시다 (honorífico): En español, el verbo 'preguntar' no cambia. En coreano, si el profesor te pregunta a ti, él usa 물어보시다. Si tú le preguntas a él, tú usas 여쭤보다. ¡Nunca los mezcles!
  2. 2Olvidar la irregularidad : Es muy común ver estudiantes escribiendo *여쭙어요. Recuerda: la se cae antes de una vocal, resultando en 여쭤요.
  3. 3Uso excesivo con amigos: Usar 여쭤보다 con un amigo cercano suena extraño, como si estuvieras siendo sarcástico o creando una distancia innecesaria. Es como si le hablaras de 'usted' a tu mejor amigo; simplemente no se hace.
### Contrast With Similar Patterns
| Característica | 물어보다 | 여쭤보다 | 말씀드리다 |
|---|---|---|---|
| Significado | Preguntar (neutro) | Preguntar (humilde) | Decir/Hablar (humilde) |
| Nivel de respeto | Estándar | Alto | Alto |
| Uso con superiores | No | Sí | Sí |
Es vital no confundir 여쭤보다 (preguntar) con 말씀드리다 (decir/informar). Si quieres pedir información, usa el primero; si quieres dar un informe o contar algo, usa el segundo.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar 여쭙다 con mi jefe? Sí, pero 여쭤보다 es más natural y menos rígido.
  2. 2¿Qué pasa si olvido usarlo? No es un crimen, pero te percibirán como alguien poco educado o que no conoce la etiqueta coreana.
  3. 3¿Es igual que el 'usted' en español? No exactamente. El 'usted' es un nivel de cortesía, pero 여쭤보다 es un verbo de humildad específico que no tiene equivalente en español, lo que lo hace mucho más potente para demostrar respeto.

Conjugation of 여쭙다

Form Present Past Future
Formal High
여쭙습니다
여쭈었습니다
여쭙겠습니다
Polite
여쭤요
여쭤봤어요
여쭤볼 거예요

Common Contractions

Full Form Contraction
여쭈어 보다
여쭤보다
여쭈어 보았습니다
여쭤봤습니다

Meanings

These are humble {謙讓語|겸양어} verbs used to elevate the listener by lowering oneself when asking a question.

1

Direct humble asking

The act of asking a question to a superior.

“교수님께 질문을 여쭙니다.”

“부모님께 안부를 여쭙다.”

2

Inquiry/Consultation

Asking to find out information or seeking advice.

“제가 한번 여쭤볼게요.”

“혹시 실례지만 하나 여쭤봐도 될까요?”

Reference Table

Reference table for Preguntar con respeto: Cómo usar `여쭙다` y `여쭤보다`
Nivel de habla Forma Ejemplo Uso ideal
Formal Alto
여쭙겠습니다
교수님께 여쭙겠습니다.
Correos académicos o discursos
Polite (Suave)
여쭤봐도 돼요?
잠시 여쭤봐도 돼요?
Preguntar a desconocidos o mayores
Polite (Estándar)
여쭤봤어요
부장님께 여쭤봤어요.
Reportar algo a un colega
Intención
여쭙고 싶어요
하나만 여쭙고 싶어요.
Iniciar una consulta con cuidado
Mix Honorífico
여쭤보세요
선생님께 여쭤보세요.
Decirle a alguien que pregunte a un mayor
Forma de sustantivo
여쭘
말씀 여쭙다
Literario o muy anticuado

Espectro de formalidad

Formal
질문을 여쭙고 싶습니다.

질문을 여쭙고 싶습니다. (Asking a question)

Neutral
질문을 물어보고 싶어요.

질문을 물어보고 싶어요. (Asking a question)

Informal
질문 좀 해도 돼?

질문 좀 해도 돼? (Asking a question)

Jerga
질문 좀!

질문 좀! (Asking a question)

Formas de 'Preguntar' en Coreano

Preguntar

Plano (Amigos)

  • 묻다 preguntar
  • 물어보다 intentar preguntar

Humilde (Superiores)

  • 여쭙다 consultar humildemente
  • 여쭤보다 intentar preguntar humildemente

¿A quién le preguntas?

Estatus Igual/Menor
동생 Hermano menor
친구 Amigo
물어보다 Verbo correcto
Estatus Mayor
교수님 Profesor
할아버지 Abuelo
여쭤보다 Verbo correcto

Eligiendo el 'Preguntar' correcto

1

¿Es el oyente mayor o de mayor rango?

YES
Usa formas humildes
NO
Usa formas planas
2

¿Quieres sonar más suave y natural?

YES
Usa 여쭤보다
NO ↓

Contextos de uso moderno

🏫

Trabajo/Escuela

  • Email al profesor
  • Slack con el jefe
  • Entrevista laboral
🏠

Vida Diaria

  • Abuelos
  • Desconocidos mayores
  • Consultas educadas

Ejemplos por nivel

1

선생님께 여쭙니다.

I ask the teacher.

2

한번 여쭤보세요.

Please try asking.

3

누구에게 여쭙나요?

Who do I ask?

4

여쭤봐도 돼요?

May I ask?

1

부모님께 여쭤볼게요.

I will ask my parents.

2

사장님께 여쭙고 싶습니다.

I want to ask the boss.

3

실례지만 여쭤봐도 될까요?

Excuse me, may I ask?

4

어르신께 길을 여쭙다.

Ask an elder for directions.

1

교수님께 연구에 대해 여쭙고 싶습니다.

I would like to ask the professor about the research.

2

그 부분은 팀장님께 여쭤보는 게 좋겠어요.

It would be good to ask the team leader about that part.

3

제가 먼저 여쭤봤어야 했는데 죄송합니다.

I should have asked first, I'm sorry.

4

선배님께 조언을 여쭙다.

Ask a senior for advice.

1

귀하의 의견을 여쭙고자 연락드렸습니다.

I am contacting you to ask for your opinion.

2

이 문제에 관해 누구께 여쭤봐야 할지 모르겠습니다.

I don't know who I should ask regarding this issue.

3

어제 회의 때 여쭤본 내용에 대한 답변입니다.

This is the answer to what I asked during yesterday's meeting.

4

상사께 여쭙는 것은 예의입니다.

It is polite to ask a superior.

1

본 사안에 대해 고견을 여쭙고 싶어 이렇게 서신을 올립니다.

I am writing this letter because I would like to ask for your esteemed opinion on this matter.

2

그간의 사정을 어르신께 소상히 여쭙다.

Ask the elder in detail about the circumstances so far.

3

결정을 내리기 전에 부모님께 먼저 여쭤보는 것이 도리입니다.

It is proper to ask one's parents first before making a decision.

4

무엇을 여쭙든 정중하게 답변해 주셨습니다.

Whatever I asked, they answered politely.

1

스승님께 가르침을 여쭙는 것은 제자의 본분입니다.

Asking for teachings from a master is the duty of a disciple.

2

그분께 감히 여쭙기 어려운 질문이었습니다.

It was a question that was difficult to dare to ask that person.

3

만약 제가 여쭤보지 않았다면 큰 실수를 했을 것입니다.

If I hadn't asked, I would have made a big mistake.

4

그는 정중히 어르신께 안부를 여쭙고 물러났다.

He politely asked after the elder's well-being and withdrew.

Fácil de confundir

Humble Asking: How to use `여쭙다` and `여쭤보다` vs 묻다 vs 여쭙다

Both mean 'to ask', but they have different social functions.

Errores comunes

선생님한테 여쭙다

선생님께 여쭙다

Must use '께' for superiors.

친구에게 여쭙다

친구에게 묻다

Do not use humble verbs for friends.

여쭙어 보다

여쭤보다

Contraction is required.

여쭙고 싶습니다 (to a peer)

물어보고 싶습니다

Using humble speech creates unnecessary distance.

Patrones de oraciones

___께 여쭙고 싶습니다.

Real World Usage

Job Interview very common

제 강점에 대해 여쭙고 싶습니다.

Emailing Professor very common

연구 주제에 대해 여쭙고자 합니다.

Asking Directions occasional

실례지만 길을 여쭤봐도 될까요?

Office Meeting common

이 부분은 팀장님께 여쭤보겠습니다.

Social Media rare

질문 하나 여쭤봐요!

Customer Service common

환불에 대해 여쭙고 싶습니다.

🎯

La opción más suave

Aunque 여쭙다 es correcto, 여쭤보다 es mucho más común al hablar porque el final 보다 hace que tu pregunta suene menos directa y más amable: «뭐 하나만 여쭤봐도 될까요?»
⚠️

No te humilles a otros

Nunca uses 여쭙다 si hablas de un superior preguntándote algo a TI. En ese caso, usa el honorífico 물어보시다: «선생님이 저에게 물어보셨어요.»
💬

La jerarquía importa

Incluso si te llevas bien con un superior, usar 여쭤보다 demuestra que respetas su posición, algo vital en Corea: «과장님께 의견을 여쭤봤어요.»

Smart Tips

Use '여쭤보고 싶습니다' to sound professional.

조언을 물어보고 싶어요. 조언을 여쭤보고 싶습니다.

Use '여쭙고자 합니다' for a formal opening.

질문이 있어서 연락해요. 연구에 대해 여쭙고자 연락드렸습니다.

Use '여쭤보겠습니다' to show you will check with someone.

물어볼게요. 팀장님께 여쭤보겠습니다.

Always use '여쭙다' to show deference.

할아버지한테 물어봤어요. 할아버지께 여쭤봤어요.

Pronunciación

yeo-jjo

여쭤

Pronounced as '여쭤' (yeo-jjo).

Polite inquiry

여쭤봐도 될까요? ↑

Rising intonation for questions.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '여쭙다' as 'You-chub-da' (You-chub-da sounds like 'You-chubby' - imagine bowing so low your tummy touches the floor).

Asociación visual

Imagine a student bowing deeply to a professor while holding a notebook, asking a question with both hands held together.

Rhyme

To show respect and be polite, use '여쭙다' with all your might.

Story

Min-su wanted to ask his boss a question. He remembered to use '께'. He approached his boss and said, '팀장님께 여쭙고 싶은 게 있습니다.' The boss was impressed by his politeness.

Word Web

여쭙다여쭤보다질문의견조언실례

Desafío

Write three sentences today using '여쭙다' or '여쭤보다' in a polite context.

Notas culturales

Using humble language is essential for career advancement.

Students must use humble forms with professors.

Asking elders requires extreme humility.

Derived from the verb '엿다', which meant to ask or inquire in a humble manner.

Inicios de conversación

선생님께 무엇을 여쭙고 싶으세요?

실례지만 하나 여쭤봐도 될까요?

부모님께 조언을 여쭙는 편인가요?

상사에게 질문할 때 여쭙다를 사용하나요?

Temas para diario

Write about a time you had to ask a teacher for help.
Describe the importance of humble language in Korea.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

¿Qué frase es adecuada para hacerle una pregunta a tu profesor? Opción múltiple

교수님께 질문을 하고 싶을 때:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 교수님, 질문 하나 여쭤봐도 될까요?
Debes usar la forma humilde '여쭤보다' y la terminación educada '-ㄹ까요' para un profesor.
Rellena el espacio con la forma humilde correcta de 'preguntar'.

모르는 것이 있으면 선배님께 ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭤봐요
Como te diriges a un superior (선배님), '여쭤봐요' es la opción humilde correcta.
Encuentra y corrige el error en esta frase formal. Error Correction

Find and fix the mistake:

부장님, 내일 회의 시간을 물어봤어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부장님, 내일 회의 시간을 여쭤봤어요.
Debes usar '여쭤봤어요' al informar que le preguntaste a un superior como un gerente (부장님).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Choose the correct particle.

선생님 ___ 여쭙습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Superiors require '께'.
Which is the correct humble form? Opción múltiple

Which verb is humble?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭙다
여쭙다 is the humble form.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

친구에게 여쭙고 싶어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게 물어보고 싶어요
Don't use humble verbs with friends.
Change to humble. Sentence Transformation

사장님께 물어보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께 여쭤보세요
여쭤보세요 is the humble form.
Match the verb to its level. Match Pairs

Match: 묻다, 여쭙다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Neutral, Humble
묻다 is neutral, 여쭙다 is humble.
Order the words. Sentence Building

교수님께 / 싶습니다 / 여쭙고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 교수님께 여쭙고 싶습니다
Correct word order.
Conjugate. Conjugation Drill

여쭙다 (Formal Present)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭙습니다
Formal present is 여쭙습니다.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 실례합니다. B: 네, ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 무엇을 여쭤보시겠어요?
Polite response.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduce al coreano educado: 'Me gustaría preguntarle al profesor.' Traducción

Me gustaría preguntarle al profesor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께 여쭙고 싶어요.
Ordena para hacer una petición educada: (여쭤봐도 / 성함을 / 실례지만 / 될까요?) Sentence Reorder

Ordena: (여쭤봐도 / 성함을 / 실례지만 / 될까요?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 실례지만 성함을 여쭤봐도 될까요?
Completa la frase (Futuro/Intención). Completar huecos

다음에 다시 ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭙겠습니다
Empareja a la persona con el verbo correcto. Match Pairs

Empareja los pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Professor -> 여쭤보다
Corrige la conjugación: '여쭙어요'. Error Correction

선생님께 여쭙어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both A and B are correct.
¿Cuál es más natural en un mensaje a un superior? Opción múltiple

Mensaje de KakaoTalk a un superior:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저기... 뭐 좀 여쭤봐도 될까요?
Rellena con la forma humilde en pasado. Completar huecos

어제 부모님께 ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭤봤어요
Traduce: '¿Puedo pedirle su opinión?' (Formal) Traducción

¿Puedo pedirle su opinión?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 의견을 여쭤봐도 될까요?
Ordena: (여쭤보러 / 왔어요 / 궁금해서) Sentence Reorder

Ordena: (여쭤보러 / 왔어요 / 궁금해서)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 궁금해서 여쭤보러 왔어요.
¿Cuál usa la conjugación irregular en ㅂ correcta? Opción múltiple

Conjugación correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭤요

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, it is too formal and creates distance.

They are related, but '여쭤보다' means 'to try asking'.

It is the honorific particle for the recipient.

No, it is neutral.

In formal settings like work or school.

It follows irregular rules, becoming '여쭤' in polite forms.

It sounds impolite to a superior.

Yes, like '드리다' (to give).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

伺う (ukagau)

Both languages use humble verbs to lower the speaker.

Chinese moderate

请教 (qǐngjiào)

Korean conjugates the verb, Chinese does not.

German low

fragen

German changes pronouns, Korean changes verbs.

French low

demander

French relies on pronoun choice.

Spanish low

preguntar

Spanish uses formal address, not humble verbs.

Arabic low

سأل

Arabic uses titles, not verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!