B1 Speech Levels 10 min read Moyen

Poser une question avec respect : utiliser `여쭙다` et `여쭤보다`

Utilise «여쭤보다» pour poser des questions à tes supérieurs ou aux aînés afin de montrer un vrai respect social.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {여쭙다|問} when you are asking a superior a question to show extreme humility.

  • Use '여쭙다' as the base humble form for 'to ask'. Example: 선생님께 여쭙겠습니다.
  • Use '여쭤보다' when you are 'trying' to ask or asking for the sake of finding out. Example: 한번 여쭤볼게요.
  • Always pair these with the particle '께' instead of '에게' or '한테' for the recipient.
Recipient + 께 + 질문을 + 여쭙다/여쭤보다

Overview

### Overview
En français, nous avons une distinction claire entre le registre soutenu et le registre courant, mais la langue coréenne pousse cette notion beaucoup plus loin avec ce qu'on appelle les 겸양어 (verbes d'humilité). Quand tu apprends le coréen, tu commences par le verbe neutre 묻다 ou sa forme plus courante 물어보다 (demander). Cependant, dès que tu atteins un niveau intermédiaire B1, tu réalises que poser une question à un supérieur n'est pas seulement une question d'information, c'est une question de positionnement social.
C'est là qu'interviennent 여쭙다 et 여쭤보다.
En français, si tu t'adresses à ton patron ou à un professeur, tu vas utiliser le « vous » de politesse et peut-être des formules comme « Pourrais-je vous demander... ? ».
En coréen, le changement ne se limite pas au pronom, il affecte le verbe lui-même. 여쭙다 est un verbe humble. En linguistique, on parle d'« abaissement du sujet ».
En gros, tu te fais « petit » pour élever l'interlocuteur. C'est l'équivalent d'une révérence verbale. Si tu ne maîtrises pas cela, tu risques de paraître impoli, non pas par manque de vocabulaire, mais par manque de savoir-vivre culturel.
C'est un outil indispensable pour naviguer dans la hiérarchie coréenne au bureau ou à l'université.
### How This Grammar Works
La logique derrière 여쭙다 repose sur l'élévation de l'objet (la personne à qui tu t'adresses). En français, nous avons le système des pronoms (tu/vous) et le conditionnel de politesse (« Pourriez-vous... »).
En coréen, le système est lexical : on change le radical du verbe. Le verbe 물어보다 (demander) devient 여쭤보다 (demander humblement) quand l'interlocuteur est socialement supérieur.
Il existe une différence subtile mais importante entre 여쭙다 et 여쭤보다. 여쭙다 est la forme racine. 여쭤보다 utilise l'auxiliaire -아/어 보다 qui signifie « essayer de faire ».
En coréen, ajouter cet auxiliaire adoucit la demande. C'est un peu comme ajouter « juste une petite question » en français pour ne pas paraître trop directif.
| Fonction | Français | Coréen |
|---|---|---|
| Registre neutre | Demander (à un ami) | 물어보다 |
| Registre humble | Demander (à un supérieur) | 여쭤보다 |
La règle d'or est la suivante : tu n'utilises JAMAIS 여쭤보다 pour parler de toi ou d'un égal. C'est un verbe unidirectionnel : du bas vers le haut. Si tu dis « Je demande à mon ami », tu utilises 물어봐.
Si tu dis « Je demande à mon professeur », tu DOIS utiliser 여쭤봐. C'est cette rigueur qui définit ton niveau de maîtrise de la langue.
### Formation Pattern
Le verbe 여쭙다 est un verbe irrégulier en ( 불규칙 동사). C'est un piège classique pour les francophones habitués à des conjugaisons plus régulières (comme les verbes en -er). Quand le radical se termine par et qu'il est suivi d'une voyelle, le tombe et se transforme en .
Voici le tableau de formation pour t'aider à visualiser :
| Temps / Forme | Radical + terminaison | Transformation | Forme finale |
|---|---|---|---|
| Présent (poli) | 여쭙 + 어요 | 여쭈 + 어요 | 여쭤요 |
| Passé | 여쭙 + 었어요 | 여쭈 + 었어요 | 여쭤봤어요 |
| Futur | 여쭙 + 겠습니다 | Pas de changement | 여쭙겠습니다 |
Note que devant une consonne, comme dans 여쭙고 (demander et...), le reste intact. C'est la même logique que pour le verbe 돕다 (aider) qui devient 도와요.
### When To Use It
Tu dois utiliser ces formes dans trois contextes principaux :
  1. 1Le cadre professionnel : Quand tu t'adresses à ton manager (팀장님), à un client, ou à un partenaire commercial. Si tu as un doute, utilise-le. Il vaut mieux être trop poli que pas assez.
  2. 2Le milieu académique : Avec tes professeurs. C'est le contexte le plus fréquent pour les étudiants. « Puis-je vous poser une question sur le devoir ? » se traduira toujours par 과제에 대해 여쭤봐도 될까요?.
  3. 3Les interactions avec les aînés : Dans la culture coréenne, l'âge est un critère de respect absolu. Si tu demandes ton chemin à un inconnu âgé, utiliser 여쭤보다 montre immédiatement que tu respectes leur statut.
En gros, dès que la relation n'est pas symétrique, 여쭤보다 est ton meilleur allié. C'est une marque de professionnalisme qui prouve que tu as compris les codes sociaux coréens.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence du « Vous » français : En français, on utilise « vous » pour tout le monde (supérieur ou inconnu). Certains apprenants pensent que le simple fait d'utiliser le suffixe de politesse -요 suffit. Erreur ! 여쭤보다 est une nécessité lexicale, pas juste une question de terminaison.
  2. 2Confusion entre 여쭤보다 (humble) et 물어보시다 (honorifique) : C'est l'erreur fatale. 여쭤보다 est pour MOI (sujet) vers le supérieur. 물어보시다 est pour le supérieur (sujet) vers MOI. Si tu dis « Le professeur m'a 여쭤봤어요 », tu dis littéralement que le professeur s'est abaissé devant toi. C'est très étrange !
  3. 3Oubli de l'irrégularité : Les francophones ont tendance à vouloir coller les terminaisons directement. Dire *여쭙어요 est une faute de grammaire grave. Rappelle-toi : devient avant une voyelle.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de ne pas confondre 여쭙다 avec d'autres verbes honorifiques.
| Verbe | Usage | Équivalent français |
|---|---|---|
| 묻다 | Neutre | Demander |
| 여쭙다 | Humble (sujet = moi) | Demander (à un supérieur) |
| 말씀드리다 | Humble (sujet = moi) | Dire/Donner une info (à un supérieur) |
La distinction est simple : 여쭙다 est pour obtenir une réponse (question), 말씀드리다 est pour donner une information (déclaration).
### Quick FAQ
  1. 1Peut-on utiliser 여쭤보다 avec des collègues du même âge ? Non, cela créerait une distance artificielle et gênante. Utilise 물어보다.
  2. 2Est-ce que 여쭙다 est trop formel pour un café ? Si tu demandes quelque chose à un serveur âgé, c'est très poli et tout à fait approprié. Si le serveur est jeune, reste sur 물어보다.
  3. 3Pourquoi le disparaît ? C'est une règle phonétique historique du coréen pour faciliter la prononciation entre deux voyelles. C'est une règle fixe, pas une exception.
  4. 4Est-ce que je peux dire 여쭙고 싶어요 ? Oui, tout à fait. C'est une excellente façon de formuler une demande polie : « Je souhaiterais vous poser une question ».

Conjugation of 여쭙다

Form Present Past Future
Formal High
여쭙습니다
여쭈었습니다
여쭙겠습니다
Polite
여쭤요
여쭤봤어요
여쭤볼 거예요

Common Contractions

Full Form Contraction
여쭈어 보다
여쭤보다
여쭈어 보았습니다
여쭤봤습니다

Meanings

These are humble {謙讓語|겸양어} verbs used to elevate the listener by lowering oneself when asking a question.

1

Direct humble asking

The act of asking a question to a superior.

“교수님께 질문을 여쭙니다.”

“부모님께 안부를 여쭙다.”

2

Inquiry/Consultation

Asking to find out information or seeking advice.

“제가 한번 여쭤볼게요.”

“혹시 실례지만 하나 여쭤봐도 될까요?”

Reference Table

Reference table for Poser une question avec respect : utiliser `여쭙다` et `여쭤보다`
Niveau de politesse Forme Exemple Usage idéal
Formel poli
여쭙겠습니다
교수님께 여쭙겠습니다.
E-mails académiques ou discours
Poli (Doux)
여쭤봐도 돼요?
잠시 여쭤봐도 돼요?
Demander à un inconnu ou un aîné
Poli (Standard)
여쭤봤어요
부장님께 여쭤봤어요.
Faire un rapport à un collègue
Intention
여쭙고 싶어요
하나만 여쭙고 싶어요.
Commencer une demande délicate
Mélange honorifique
여쭤보세요
선생님께 여쭤보세요.
Dire à quelqu'un de demander à un aîné
Forme nominale
여쭘
말씀 여쭙다
Littéraire ou très démodé

Spectre de formalité

Formel
질문을 여쭙고 싶습니다.

질문을 여쭙고 싶습니다. (Asking a question)

Neutre
질문을 물어보고 싶어요.

질문을 물어보고 싶어요. (Asking a question)

Informel
질문 좀 해도 돼?

질문 좀 해도 돼? (Asking a question)

Argot
질문 좀!

질문 좀! (Asking a question)

Façons de 'Demander' en coréen

Demander

Neutre (Amis)

  • 묻다 demander
  • 물어보다 essayer de demander

Humble (Aînés)

  • 여쭙다 s'enquérir humblement
  • 여쭤보다 essayer de demander humblement

À qui poses-tu la question ?

Statut égal ou inférieur
동생 Petit frère/sœur
친구 Ami
물어보다 Verbe correct
Statut supérieur
교수님 Professeur
할아버지 Grand-père
여쭤보다 Verbe correct

Choisir le bon 'Demander'

1

L'auditeur est-il plus âgé ou d'un rang supérieur ?

YES
Utilise les formes humbles
NO
Utilise les formes neutres
2

Veux-tu paraître plus naturel et doux ?

YES
Utilise 여쭤보다
NO ↓

Contextes d'usage moderne

🏫

Travail / École

  • E-mail au prof
  • Slack avec le chef
  • Entretien d'embauche
🏠

Vie quotidienne

  • Grands-parents
  • Inconnus âgés
  • Demandes polies

Exemples par niveau

1

선생님께 여쭙니다.

I ask the teacher.

2

한번 여쭤보세요.

Please try asking.

3

누구에게 여쭙나요?

Who do I ask?

4

여쭤봐도 돼요?

May I ask?

1

부모님께 여쭤볼게요.

I will ask my parents.

2

사장님께 여쭙고 싶습니다.

I want to ask the boss.

3

실례지만 여쭤봐도 될까요?

Excuse me, may I ask?

4

어르신께 길을 여쭙다.

Ask an elder for directions.

1

교수님께 연구에 대해 여쭙고 싶습니다.

I would like to ask the professor about the research.

2

그 부분은 팀장님께 여쭤보는 게 좋겠어요.

It would be good to ask the team leader about that part.

3

제가 먼저 여쭤봤어야 했는데 죄송합니다.

I should have asked first, I'm sorry.

4

선배님께 조언을 여쭙다.

Ask a senior for advice.

1

귀하의 의견을 여쭙고자 연락드렸습니다.

I am contacting you to ask for your opinion.

2

이 문제에 관해 누구께 여쭤봐야 할지 모르겠습니다.

I don't know who I should ask regarding this issue.

3

어제 회의 때 여쭤본 내용에 대한 답변입니다.

This is the answer to what I asked during yesterday's meeting.

4

상사께 여쭙는 것은 예의입니다.

It is polite to ask a superior.

1

본 사안에 대해 고견을 여쭙고 싶어 이렇게 서신을 올립니다.

I am writing this letter because I would like to ask for your esteemed opinion on this matter.

2

그간의 사정을 어르신께 소상히 여쭙다.

Ask the elder in detail about the circumstances so far.

3

결정을 내리기 전에 부모님께 먼저 여쭤보는 것이 도리입니다.

It is proper to ask one's parents first before making a decision.

4

무엇을 여쭙든 정중하게 답변해 주셨습니다.

Whatever I asked, they answered politely.

1

스승님께 가르침을 여쭙는 것은 제자의 본분입니다.

Asking for teachings from a master is the duty of a disciple.

2

그분께 감히 여쭙기 어려운 질문이었습니다.

It was a question that was difficult to dare to ask that person.

3

만약 제가 여쭤보지 않았다면 큰 실수를 했을 것입니다.

If I hadn't asked, I would have made a big mistake.

4

그는 정중히 어르신께 안부를 여쭙고 물러났다.

He politely asked after the elder's well-being and withdrew.

Facile à confondre

Humble Asking: How to use `여쭙다` and `여쭤보다` vs 묻다 vs 여쭙다

Both mean 'to ask', but they have different social functions.

Erreurs courantes

선생님한테 여쭙다

선생님께 여쭙다

Must use '께' for superiors.

친구에게 여쭙다

친구에게 묻다

Do not use humble verbs for friends.

여쭙어 보다

여쭤보다

Contraction is required.

여쭙고 싶습니다 (to a peer)

물어보고 싶습니다

Using humble speech creates unnecessary distance.

Structures de phrases

___께 여쭙고 싶습니다.

Real World Usage

Job Interview very common

제 강점에 대해 여쭙고 싶습니다.

Emailing Professor very common

연구 주제에 대해 여쭙고자 합니다.

Asking Directions occasional

실례지만 길을 여쭤봐도 될까요?

Office Meeting common

이 부분은 팀장님께 여쭤보겠습니다.

Social Media rare

질문 하나 여쭤봐요!

Customer Service common

환불에 대해 여쭙고 싶습니다.

🎯

Le choix de la douceur

Même si 여쭙다 est correct, 여쭤보다 est plus fréquent car le suffixe -보다 rend la demande moins directe : «잠시 여쭤봐도 될까요?»
⚠️

Ne t'abaisse pas pour les autres

N'utilise jamais 여쭙다 si c'est ton chef qui te pose une question. Utilise plutôt l'honorifique 물어보시다 : «부장님이 저에게 물어보셨어요.»
💬

La hiérarchie compte

Même si tu es proche d'un collègue plus âgé, utiliser 여쭤보다 montre que tu respectes son statut : «선배님께 하나만 여쭤볼게요.»

Smart Tips

Use '여쭤보고 싶습니다' to sound professional.

조언을 물어보고 싶어요. 조언을 여쭤보고 싶습니다.

Use '여쭙고자 합니다' for a formal opening.

질문이 있어서 연락해요. 연구에 대해 여쭙고자 연락드렸습니다.

Use '여쭤보겠습니다' to show you will check with someone.

물어볼게요. 팀장님께 여쭤보겠습니다.

Always use '여쭙다' to show deference.

할아버지한테 물어봤어요. 할아버지께 여쭤봤어요.

Prononciation

yeo-jjo

여쭤

Pronounced as '여쭤' (yeo-jjo).

Polite inquiry

여쭤봐도 될까요? ↑

Rising intonation for questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '여쭙다' as 'You-chub-da' (You-chub-da sounds like 'You-chubby' - imagine bowing so low your tummy touches the floor).

Association visuelle

Imagine a student bowing deeply to a professor while holding a notebook, asking a question with both hands held together.

Rhyme

To show respect and be polite, use '여쭙다' with all your might.

Story

Min-su wanted to ask his boss a question. He remembered to use '께'. He approached his boss and said, '팀장님께 여쭙고 싶은 게 있습니다.' The boss was impressed by his politeness.

Word Web

여쭙다여쭤보다질문의견조언실례

Défi

Write three sentences today using '여쭙다' or '여쭤보다' in a polite context.

Notes culturelles

Using humble language is essential for career advancement.

Students must use humble forms with professors.

Asking elders requires extreme humility.

Derived from the verb '엿다', which meant to ask or inquire in a humble manner.

Amorces de conversation

선생님께 무엇을 여쭙고 싶으세요?

실례지만 하나 여쭤봐도 될까요?

부모님께 조언을 여쭙는 편인가요?

상사에게 질문할 때 여쭙다를 사용하나요?

Sujets d'écriture

Write about a time you had to ask a teacher for help.
Describe the importance of humble language in Korea.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Quelle phrase est appropriée pour poser une question à ton professeur ? Choix multiple

교수님께 질문을 하고 싶을 때:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 교수님, 질문 하나 여쭤봐도 될까요?
Tu dois utiliser la forme humble '여쭤보다' et la terminaison polie '-ㄹ까요' pour un professeur.
Remplis le vide avec la forme humble correcte de 'demander'.

모르는 것이 있으면 선배님께 ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭤봐요
Comme la cible est un aîné (선배님), '여쭤봐요' est le choix humble correct.
Trouve et corrige l'erreur dans cette phrase formelle. Error Correction

Find and fix the mistake:

부장님, 내일 회의 시간을 물어봤어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부장님, 내일 회의 시간을 여쭤봤어요.
Tu dois utiliser '여쭤봤어요' quand tu rapportes que tu as posé une question à un supérieur comme un manager (부장님).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Choose the correct particle.

선생님 ___ 여쭙습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Superiors require '께'.
Which is the correct humble form? Choix multiple

Which verb is humble?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭙다
여쭙다 is the humble form.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

친구에게 여쭙고 싶어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게 물어보고 싶어요
Don't use humble verbs with friends.
Change to humble. Sentence Transformation

사장님께 물어보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께 여쭤보세요
여쭤보세요 is the humble form.
Match the verb to its level. Match Pairs

Match: 묻다, 여쭙다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Neutral, Humble
묻다 is neutral, 여쭙다 is humble.
Order the words. Sentence Building

교수님께 / 싶습니다 / 여쭙고

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 교수님께 여쭙고 싶습니다
Correct word order.
Conjugate. Conjugation Drill

여쭙다 (Formal Present)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭙습니다
Formal present is 여쭙습니다.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 실례합니다. B: 네, ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 무엇을 여쭤보시겠어요?
Polite response.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis en coréen poli : 'Je voudrais demander au professeur.' Traduction

Je voudrais demander au professeur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께 여쭙고 싶어요.
Réordonne pour faire une demande polie : (여쭤봐도 / 성함을 / 실례지만 / 될까요?) Sentence Reorder

Réordonne : (여쭤봐도 / 성함을 / 실례지만 / 될까요?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 실례지만 성함을 여쭤봐도 될까요?
Complète la phrase (Futur/Intention). Texte trous

다음에 다시 ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭙겠습니다
Associe la personne cible avec le bon verbe. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Professeur -> 여쭤보다
Corrige la conjugaison : '여쭙어요'. Error Correction

선생님께 여쭙어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both A and B are correct.
Lequel est le plus naturel dans un message KakaoTalk à un aîné ? Choix multiple

Message KakaoTalk à un aîné :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저기... 뭐 좀 여쭤봐도 될까요?
Remplis avec la forme humble au passé. Texte trous

어제 부모님께 ( ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭤봤어요
Traduis : 'Puis-je vous demander votre avis ?' (Formel) Traduction

Puis-je vous demander votre avis ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 의견을 여쭤봐도 될까요?
Réordonne : (여쭤보러 / 왔어요 / 궁금해서) Sentence Reorder

Réordonne : (여쭤보러 / 왔어요 / 궁금해서)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 궁금해서 여쭤보러 왔어요.
Lequel utilise la bonne conjugaison du ㅂ-irrégulier ? Choix multiple

Conjugaison correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여쭤요

Score: /10

FAQ (8)

No, it is too formal and creates distance.

They are related, but '여쭤보다' means 'to try asking'.

It is the honorific particle for the recipient.

No, it is neutral.

In formal settings like work or school.

It follows irregular rules, becoming '여쭤' in polite forms.

It sounds impolite to a superior.

Yes, like '드리다' (to give).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

伺う (ukagau)

Both languages use humble verbs to lower the speaker.

Chinese moderate

请教 (qǐngjiào)

Korean conjugates the verb, Chinese does not.

German low

fragen

German changes pronouns, Korean changes verbs.

French low

demander

French relies on pronoun choice.

Spanish low

preguntar

Spanish uses formal address, not humble verbs.

Arabic low

سأل

Arabic uses titles, not verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !