A2 Verb Conjugation 9 min read Moyen

Respecter le sujet : Utiliser (으)시

Appuie sur le 'bouton respect' en ajoutant «(으)시» aux verbes dès que le sujet de ta phrase mérite de l'honneur.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use (으)시 to show respect when talking about actions performed by someone you want to honor.

  • Add -시- to the verb stem if it ends in a vowel: 가다 → 가시다.
  • Add -으시- to the verb stem if it ends in a consonant: 먹다 → 먹으시다.
  • Use -시- for irregular stems like ㄹ: 만들다 → 만드시다 (drop the ㄹ).
Verb Stem + (으)시 + Ending (e.g., -어요/ㅂ니다)

Overview

Avez-vous déjà appelé votre patron mec par erreur dans un message Slack ? En français, c'est juste gênant. En coréen, c'est une catastrophe grammaticale.
L'honorifique du sujet (으)시 est votre arme secrète pour éviter la mort sociale. Il ne s'agit pas seulement d'être poli envers la personne qui vous écoute. Il s'agit de placer la personne dont vous parlez sur un piédestal.
Si vous parlez de votre grand-mère, de votre professeur ou d'un client, vous en avez besoin. Considérez-le comme un bouton de respect sur lequel vous appuyez chaque fois que le sujet de votre phrase est quelqu'un de plus haut placé dans la hiérarchie sociale. C'est comme ajouter un petit Monsieur ou Madame directement dans le verbe lui-même.
Même si vous êtes un rebelle, vous ne pouvez pas faire l'impasse sur ce point si vous voulez paraître comme un adulte équilibré à Séoul. C'est la différence entre Grand-mère mange et
Grand-mère dîne avec grâce
.

Conjugation Table

Fin du radical du verbe Ajout honorifique Exemple Traduction
Voyelle (ou ) 가다가시다 Aller (hon.)
Consonne 으시 읽다읽으시다 Lire (hon.)
Irrégulier en Suppression du + 만들다만드시사 Faire (hon.)
Verbe spécial Forme unique 먹다드시다 Manger (hon.)
Verbe spécial Forme unique 자다주무시다 Dormir (hon.)
Verbe spécial Forme unique 있다계시다 Être/Rester (hon.)

How This Grammar Works

La plupart des apprenants confondent les terminaisons polies et les honorifiques du sujet. Voici le topo : 아요/어요 est destiné à la personne à qui vous parlez. (으)시 est destiné à la personne dont vous parlez.
Vous pouvez d'ailleurs les mélanger ! Si vous parlez à un ami de votre professeur, vous utilisez mais gardez la terminaison familière. Mais généralement, si vous respectez le sujet, vous êtes également poli envers l'auditeur.
L'insertion se glisse juste entre le radical du verbe et la terminaison finale. C'est comme la garniture d'un sandwich au respect. Si le sujet est votre frère aîné, un patron ou même un inconnu dans la rue, utilisez-le.
Cela montre que vous connaissez votre place dans le tissu social. Il ne s'agit pas d'être faux ; il s'agit de montrer que vous respectez les limites. De plus, cela vous donne l'air incroyablement sophistiqué, comme si vous aviez réellement fait vos devoirs.

Formation Pattern

1
Trouvez le radical du verbe en supprimant . Par exemple, 보다 devient .
2
Vérifiez si le radical se termine par une voyelle ou une consonne.
3
S'il se termine par une voyelle, ajoutez simplement . Ainsi, devient 보시.
4
S'il se termine par une consonne, ajoutez 으시. Ainsi, devient 읽으시.
5
S'il se termine par , supprimez d'abord le . Ajoutez ensuite . 살다 (vivre) devient 사시.
6
Maintenant, ajoutez vos terminaisons de temps et de politesse. 보시다 + 어요 devient 보셔요 (généralement raccourci en 하세요).
7
Pour le passé, utilisez 셨어요. 가셨어요 signifie
(Il/Elle) est allé(e)
.
8
N'oubliez pas les particules honorifiques spéciales comme 께서 au lieu de 이/가 pour compléter le look. C'est comme assortir ses chaussures à sa ceinture.

Politeness Levels

- **Formel Poli (하십시오체)

** Utilisez (으)십니다. Utilisez ceci pour les journaux télévisés, les grandes présentations d'affaires ou lors de la première rencontre avec un PDG. Exemple : 가십니다 (Il/Elle va).

- **Informel Poli (해요체)

** Utilisez (으)세요. C'est la zone idéale pour 90 % de la vie quotidienne. Exemple : 가세요 (Il/Elle va).

- **Familier (반말)

** Utilisez (으)셔. Utilisez ceci lorsque vous parlez à un ami *de* quelqu'un que vous respectez tous les deux, comme un parent. Exemple : 선생님이 가셔 (Le professeur s'en va).

- **Contexte social

** Si vous êtes dans un café et que le barista vous demande ce que vous voulez, il utilisera (으)세요. Si vous envoyez un SMS à votre mère à propos de votre grand-mère, vous utiliserez (으)셔. Si vous écrivez un e-mail formel à un professeur, utilisez (으)십니다.

When To Use It

Utilisez (으)시 chaque fois que la personne qui accomplit l'action est supérieure à vous. Cela inclut les grands-parents, les parents, les professeurs et les patrons. Cela s'applique également aux inconnus qui semblent plus âgés que vous.
Dans un cadre professionnel, comme un entretien Zoom ou un e-mail professionnel, c'est obligatoire. Curieusement, on l'utilise aussi pour les clients. Si vous travaillez dans une supérette, chaque client est un roi ou une reine.
Vous l'utiliserez également dans les instructions écrites ou les annonces publiques. Si un site web vous demande de cliquer ici, il utilisera probablement 클릭하세요. C'est également courant dans les légendes sur les réseaux sociaux lorsque l'on publie un message sur une personne respectée.
Considérez cela comme une révérence linguistique. Si vous leur feriez une révérence en personne, vous devriez probablement utiliser (으)시 dans votre phrase.

Common Mistakes

  • Se respecter soi-même : N'utilisez jamais, au grand jamais, (으)시 pour vous-même. Dire 저는 공부하세요 (j'étudie - hon.) donne l'impression que vous vous prenez pour l'Empereur de l'Univers. Le respect est une rue à sens unique.
  • Respecter les objets : Ne respectez pas le café. Certains baristas disent 커피 나오셨습니다 (le café est sorti - hon.). À moins que le café n'ait payé pour son propre diplôme, il n'a pas besoin d'honorifiques. Respectez la personne, pas le café latte.
  • Confondre les verbes spéciaux : N'utilisez pas 먹으시다. Utilisez 드시다. C'est comme la différence entre dire
    La Reine mâche
    et
    La Reine dîne
    .
  • Oublier la particule : Utiliser sans 께서 revient à porter un smoking avec des tongs. Ça passe, mais c'est bizarre. Utilisez 선생님께서 pour un effet complet.

Progressive Practice

1

Échauffement : Prenez 5 verbes de base comme 가다, 오다, 자다, 먹다, 보다. Essayez de les transformer en leurs radicaux (으)시. Ne vous souciez pas encore des terminaisons.

2

Le train-train quotidien : Écrivez une phrase sur ce que votre professeur a fait aujourd'hui en utilisant (으)세요.

Mon professeur a bu du café
선생님께서 커피를 드세요.

3

Pro des réseaux sociaux : Imaginez que vous postez une photo de vos parents sur Instagram. Écrivez une légende comme Ils voyagent en utilisant le passé (으)셨어요.

4

Défi formel : Écrivez une courte introduction d'e-mail à un professeur pour demander un rendez-vous. Utilisez la terminaison formelle (으)십니다. Concentrez-vous sur son action d'avoir du temps.

5

Le niveau Patron : Jouez une situation où vous parlez à un client. Utilisez (으)세요 pour lui donner des instructions ou lui expliquer un service. Attention à ces satanés irréguliers !

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser pour mon frère aîné ?

R: Oui, surtout si vous voulez lui demander un service ou si vos parents écoutent.

Q : Et si je ne connais pas l'âge de la personne ?

R: Mieux vaut prévenir que guérir ! Utilisez (으)세요 pour toute personne qui n'est pas un enfant ou un ami proche.

Q : Est-ce que change le sens du verbe ?

R: Non, seulement la nuance sociale. 가다 et 가시다 signifient tous deux aller.

Q

Pourquoi 먹다 devient-il 드시다 ?

R: Certains mots sont si courants que le coréen a créé des versions haut de gamme entièrement nouvelles, juste par respect.

Q : Est-ce que 하세요 est la même chose que 하시어요 ?

R: Oui ! 하세요 est juste la version moderne et rapide de 하시어요.

Honorific Conjugation Table

Base Verb Stem Honorific Stem Polite Form (-어요)
가다
가시
가세요
먹다
먹으시
먹으세요
보다
보시
보세요
읽다
읽으시
읽으세요
만들다
만들
만드시
만드세요
듣다
들으시
들으세요

Meanings

The honorific suffix (으)시 is used to indicate respect for the subject of the sentence. It is essential when speaking to or about elders, superiors, or people of higher social status.

1

Subject Honorific

Showing respect to the person performing the action.

“할머니께서 주무십니다.”

“사장님께서 오셨어요.”

Reference Table

Reference table for Respecter le sujet : Utiliser (으)시
Catégorie Règle Exemple (Simple) Forme Honorifique
Voyelle
Ajoute 시
가다 (Aller)
가시다
Consonne
Ajoute 으시
읽다 (Lire)
읽으시다
Irrégulier en ㄹ
Enlève ㄹ + 시
만들다 (Faire)
만드시사
Verbe Spécial
Forme unique
먹다 (Manger)
드시다
Verbe Spécial
Forme unique
자다 (Dormir)
주무시다
Verbe Spécial
Forme unique
있다 (Être/Rester)
계시다
Verbe Spécial
Forme unique
말하다 (Parler)
말씀하시다

Spectre de formalité

Formel
선생님께서 가십니다.

선생님께서 가십니다. (School)

Neutre
선생님께서 가세요.

선생님께서 가세요. (School)

Informel
선생님께서 가셔.

선생님께서 가셔. (School)

Argot
쌤 가셔.

쌤 가셔. (School)

Qui mérite le traitement (으)시 ?

Honorifiques du Sujet

Famille

  • 할머니 Grand-mère
  • 부모님 Parents

Travail/École

  • 선생님 Professeur
  • 사장님 Patron

Public

  • 손님 Client
  • 어르신 Aîné

Verbes Simples vs Honorifiques

Simple (Amis)
먹다 Manger
자다 Dormir
있다 Rester
Honorifique (Aînés)
드시다 Manger (hon.)
주무시다 Dormir (hon.)
계시다 Rester (hon.)

Comment conjuguer (으)시

1

La racine finit-elle par une voyelle ?

YES
Ajoute 시 (가시다)
NO
Vérifie le ㄹ
2

Finit-elle par ㄹ ?

YES
Enlève ㄹ et ajoute 시 (만드시사)
NO
Ajoute 으시 (읽으시다)

Noms Honorifiques Spéciaux

👤

Personnes

  • 분 (Personne)
  • 성함 (Nom)
  • 연세 (Âge)
🎬

Actions

  • 말씀 (Parole)
  • 진지 (Repas)
  • 댁 (Maison)

Exemples par niveau

1

선생님이 가요.

The teacher goes.

2

할머니가 먹어요.

Grandma eats.

3

아버지가 와요.

Father comes.

4

사장님이 봐요.

The boss looks.

1

선생님께서 가십니다.

The teacher goes.

2

할머니께서 드세요.

Grandma eats.

3

어머니께서 읽으세요.

Mother reads.

4

사장님께서 오셨어요.

The boss came.

1

교수님께서 수업을 시작하십니다.

The professor starts the class.

2

부모님께서 여행을 가셨어요.

My parents went on a trip.

3

손님께서 무엇을 주문하시겠어요?

What would you like to order?

4

할아버지께서 신문을 읽으십니다.

Grandfather is reading the newspaper.

1

저희 어머니께서 직접 만드신 음식입니다.

This is food my mother made herself.

2

사장님께서 회의에 참석하시겠다고 하셨습니다.

The boss said he would attend the meeting.

3

선생님께서 말씀하신 내용을 기억하세요.

Remember what the teacher said.

4

할머니께서 편찮으셔서 병원에 가셨어요.

Grandmother is sick, so she went to the hospital.

1

부장님께서 이번 프로젝트를 총괄하시기로 결정하셨습니다.

The manager decided to oversee this project.

2

어르신께서 말씀하시기를, 건강이 제일 중요하다고 하셨습니다.

The elder said that health is the most important thing.

3

교수님께서 연구 결과를 발표하시는 모습이 인상적이었습니다.

The professor's presentation of the research results was impressive.

4

사장님께서 직접 방문하시어 상황을 확인하셨습니다.

The boss visited in person to check the situation.

1

선생님께서 평소에 강조하시던 가르침을 실천하고자 합니다.

I intend to put into practice the teachings the teacher always emphasized.

2

할머니께서 고향을 그리워하시며 옛날이야기를 들려주셨습니다.

Grandmother missed her hometown and told me stories of the past.

3

부모님께서 저희의 앞날을 위해 늘 기도해주십니다.

My parents always pray for our future.

4

사장님께서 이번 성과에 대해 매우 만족해하셨습니다.

The boss was very satisfied with this performance.

Facile à confondre

Respecting the Subject: Using (으)시 vs Honorific vs. Polite

Learners think -아요/어요 is the same as (으)시.

Respecting the Subject: Using (으)시 vs Honorific vs. Humble

Learners use (으)시 for themselves.

Respecting the Subject: Using (으)시 vs Particle 께서 vs. 이/가

Learners use 이/가 with honorific verbs.

Erreurs courantes

내가 가십니다.

내가 갑니다.

Never use honorifics for yourself.

선생님이 가십니다.

선생님께서 가십니다.

Must use honorific particle 께서.

선생님 가다.

선생님께서 가십니다.

Missing honorific suffix.

할머니가 먹으십니다.

할머니께서 드십니다.

Need honorific vocabulary for 'eat'.

사장님이 오셨습니까?

사장님께서 오셨습니까?

Incorrect particle.

어머니가 읽으셨어요.

어머니께서 읽으셨어요.

Incorrect particle.

선생님께서 먹으셨어요.

선생님께서 드셨어요.

Need honorific verb.

저희 사장님께서 가시겠다고 하셨습니다.

저희 사장님께서 가시겠다고 하셨습니다 (Correct, but watch context).

Sometimes honorifics are too formal for internal company talk.

선생님께서 하셨어요.

선생님께서 하셨습니다.

Register mismatch.

할머니께서 주무셨어요.

할머니께서 주무셨습니다.

Register mismatch.

손님께서 주문하시겠습니까?

주문하시겠습니까? (Subject omitted)

Overusing honorifics can sound robotic.

선생님께서 오시겠다고 하셨습니다.

선생님께서 오시겠다고 하셨습니다 (Correct).

Ensure consistency.

사장님께서 결정하셨습니다.

사장님께서 결정하셨습니다 (Correct).

Ensure consistency.

Structures de phrases

___께서 ___하십니다.

___께서 ___을/를 하셨습니다.

___께서 ___하시겠습니까?

___께서 ___하시며 ___하셨습니다.

Real World Usage

Classroom constant

선생님께서 수업을 시작하십니다.

Family Dinner very common

할머니께서 드세요.

Job Interview constant

사장님께서 질문하셨습니다.

Texting Professor common

교수님께서 읽으셨어요.

Ordering Food common

주문하시겠어요?

Social Media occasional

어머니께서 사진을 올리셨어요.

⚠️

Le piège de l'auto-respect

N'utilise jamais (으)시 pour parler de toi. Ça te donnerait l'air super arrogant, comme si tu étais ton plus grand fan : «저는 밥을 먹었어요.»
🎯

La forme courte

Dans la vie de tous les jours, 하시어요 devient presque toujours 하세요. Utilise 하세요 pour avoir l'air naturel : «안녕하세요!»
💬

Le respect au café

Tu entendras souvent '커피 나오셨습니다' au café. C'est techniquement faux car le café n'est pas une personne, mais c'est très courant : «커피 나오셨습니다.»

Smart Tips

Always add (으)시.

선생님이 가요. 선생님께서 가십니다.

Use honorific verbs.

사장님이 먹어요. 사장님께서 드십니다.

Use honorifics consistently.

선생님, 감사합니다. 선생님, 가르쳐 주셔서 감사합니다.

Use honorifics.

할머니가 와요. 할머니께서 오십니다.

Prononciation

si (like 'see')

Sibilant sound

The 'si' sound should be crisp and clear.

Rising at end

가십니까? ↑

Polite question intonation.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Si' as 'Sir'. If you're talking about a 'Sir' (or Madam), add 'Si' to the verb.

Association visuelle

Imagine a tiny crown appearing on the verb whenever you add 'Si'. The crown represents the respect you are giving to the subject.

Rhyme

When the subject is grand, add 'Si' to the hand (the verb).

Story

Imagine you are at a royal banquet. You see the King. You want to say he is eating. You can't just say '먹다'. You add the royal 'Si' to make it '드시다'. Now the King is happy.

Word Web

선생님부모님사장님가시다읽으시다오시다주무시다

Défi

Write 3 sentences about your teacher or boss using (으)시 today.

Notes culturelles

Honorifics are mandatory for elders. It is a sign of respect for the social order.

Similar usage, but often used for political leaders as well.

Usage varies; some families maintain strict honorifics, while others are more relaxed.

The honorific system evolved from ancient Korean social structures.

Amorces de conversation

선생님께서 무엇을 하십니까?

할머니께서 건강하십니까?

사장님께서 회의에 참석하셨습니까?

부모님께서 여행을 가셨습니까?

Sujets d'écriture

Write about your teacher's daily routine.
Describe a meal you had with your grandparents.
Write a formal report about your boss's recent decision.
Reflect on the importance of respect in Korean culture.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète avec la forme honorifique correcte de '가다'.

교수님께서 방금 ____. (est parti)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가셨어요
Pour parler d'une action passée d'un professeur, on utilise le passé honorifique 가셨어요.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

저는 오늘 아침에 빵을 드셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 오늘 아침에 빵을 먹었어요.
Tu ne dois jamais utiliser de verbes honorifiques comme 드시다 pour toi-même. Utilise la forme simple 먹었어요.
Traduis cette phrase en coréen en utilisant la forme (으)세요. Traduction

Asseyez-vous ici, s'il vous plaît.

Answer starts with: 여기 ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 여기 앉으세요.
Le verbe 앉다 finit par une consonne, donc on ajoute 으세요 pour être poli.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct honorific form.

선생님께서 학교에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Teacher is the subject, so use honorific.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Must use 께서 with honorific verb.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

어머니가 읽으십니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Must use 께서.
Transform to honorific. Sentence Transformation

사장님이 오다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Honorific verb and particle.
Match the verb to its honorific form. Match Pairs

먹다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
먹다 becomes 드시다.
Build the sentence. Sentence Building

선생님 / 읽다 / 책

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct particle and suffix.
Conjugate '보다' in honorific. Conjugation Drill

보다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
보 + 시 + ㅂ니다.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 선생님은 어디에 계세요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Honorific for teacher.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Associe le verbe simple à son équivalent honorifique. Match Pairs

Associe les paires

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹다:드시다, 자다:주무시다, 있다:계시다, 말하다:말씀하시다
Remets les mots dans l'ordre pour faire une phrase polie. Sentence Reorder

지금 / 계세요 / 어디에 / 선생님께서 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 지금 어디에 계세요?
Quelle phrase utilise correctement l'honorifique pour un patron ? Choix multiple

Tu parles à ton patron de son emploi du temps :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님, 언제 오세요?
Complète avec la forme honorifique de '만들다'. Texte trous

어머니께서 케이크를 ____. (fait)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만드세요
Traduis : 'Grand-mère dort.' Traduction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께서 주무세요.
Corrige la phrase : '선생님이 책을 읽어요.' (Rends-la plus respectueuse) Error Correction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 책을 읽으세요.
Choisis le passé honorifique correct pour '보다' (voir). Choix multiple

Le professeur a regardé le film.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보셨어요
Complète : 'Est-ce que le client est arrivé ?' Texte trous

손님께서 ____?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오셨어요
Remets dans l'ordre : 'Mon père travaille maintenant.' Sentence Reorder

일하세요 / 아버지는 / 지금 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지는 지금 일하세요.
Associe la racine à la bonne terminaison. Match Pairs

Match de conjugaison

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가-:시, 읽-:으시, 만들-:시 (après avoir enlevé ㄹ), 공부하-:시

Score: /10

FAQ (8)

Only if you are being sarcastic or if your friend is significantly older/higher status.

Some verbs have special honorific forms like '먹다' → '드시다'.

Yes, it is used in formal writing, letters, and reports.

It might sound rude or disrespectful to the person you are talking about.

Yes, '가셨습니다' (went).

No, it is strictly for polite/formal speech.

No, it adds respect to the subject.

Vowel stem = -시-, Consonant stem = -으시-.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

Sonkeigo (尊敬語)

Japanese uses different verb stems entirely, while Korean uses a suffix.

German low

Sie (formal pronoun)

Korean conjugates the verb itself.

French low

Vous (formal pronoun)

Korean changes the verb structure.

Spanish low

Usted (formal pronoun)

Korean uses verb suffixes.

Chinese low

您 (nín - formal 'you')

Korean uses verb suffixes.

Arabic low

Honorific titles

Korean uses verb suffixes.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A2 Builds On

Manger avec respect : 드시다 & 잡수시다

Overview Imaginez donner un café à votre patron. Vous souriez et lui dites de se "nourrir". Oups. C'est un désastre cult...

A2 Builds On

Verbe honorifique spécial : Dormir (주무시다)

### Overview En tant que francophone apprenant le coréen, tu es habitué à une langue où le respect s'exprime par le cho...

A2 Builds On

Verbes VIP : Exprimer le respect (계시다, 주무시다, 드시다)

### Overview En français, nous avons le système du "vouvoiement" pour marquer la distance et le respect. C'est un outil...

B1 Builds On

Verbes Honorifiques Spéciaux (계시다, 드시다)

### Overview En coréen, le respect n'est pas seulement une question de « politesse » de surface, c'est une structure gr...

B1 Builds On

Parler aux supérieurs : Verbe spécial (말씀하시다)

### Overview Salut à toi, futur expert du coréen ! Aujourd'hui, on s'attaque à un morceau de choix : le verbe honorifiq...

B1 Builds On

Vocabulaire Respectueux : Noms Honorifiques (Jip vs. Daek)

Overview Imagine appeler ton professeur "mec" ou demander à ta grand-mère si elle veut "bouffer un truc". Gênant, non ?...

B1 Builds On

Nom Honorifique : Domicile/Résidence (`댁`)

### Overview Dans l'apprentissage du coréen, le passage du niveau débutant au niveau intermédiaire (B1) implique de com...

B1 Builds On

Noms Honorifiques : 말씀 (Paroles/Discours)

Overview Avez-vous déjà insulté quelqu'un accidentellement juste en utilisant le mot "parole" ? En coréen, le mot pour "...

B1 Builds On

Nom poli : Utiliser Seongham (성함)

### Overview En tant que francophone, tu sais que la politesse est une composante essentielle de notre langue. On utili...

B1 Builds On

Âge Honorifique : 연세 vs 나이

### Overview En coréen, l'âge n'est pas seulement une donnée biologique, c'est le pilier central de la hiérarchie social...

B1 Builds On

Le 'repas' honorifique : Respecter les aînés (진지)

### Overview En tant que francophones, nous sommes habitués à une structure grammaticale où le respect se manifeste pri...

B1 Requires

Honorifiques de Sujet -(으)시 : Les Terminaisons Verbales « VIP »

Overview Imaginez que vous offrez un siège à votre grand-mère par rapport à votre petit frère. L'action est la même – s'...

B1 Builds On

Verbes humbles : Donner aux supérieurs (드리다)

### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude d'exprimer le respect par le vouvoiement ou l'utilisation...

B1 Builds On

Verbes Humbles : Accompagner et Servir les Supérieurs (모시다)

### Overview En tant que francophone, tu as l'habitude de gérer la politesse via le système du « tu » et du « vous ». C...

B1 Builds On

Poser une question avec respect : utiliser `여쭙다` et `여쭤보다`

### Overview En français, nous avons une distinction claire entre le registre soutenu et le registre courant, mais la l...

C1 Builds On

Honorifique Dramatique et Archaïque (-op-)

### Overview Salut ! Si tu commences tout juste à explorer la langue coréenne, tu vas vite découvrir que la politesse n...

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !