B1 Speech Levels 9 min read Facile

Donner avec respect (드리다)

Utilise «드리다» pour montrer ton respect quand tu offres quelque chose ou un service à un supérieur ou un aîné.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {드리다|奉} instead of {주다|給} when giving something to someone of higher social status.

  • Use {드리다} when the recipient is older or a superior: {선생님께 선물을 드렸어요}.
  • Combine with {~아/어 주다} to form {~아/어 드리다} for polite actions: {도와 드려요}.
  • Never use {드리다} for yourself; it is a humble verb used to elevate the recipient.
Recipient + 께 + Object + 를 + Verb-아/어 + 드리다

Overview

### Overview
Salut à toi, futur expert du coréen ! Si tu as déjà commencé à explorer la langue, tu as sûrement remarqué que le coréen n'est pas juste une question de vocabulaire, mais une question de *positionnement*. En français, on utilise le « vous » de politesse pour marquer une distance sociale ou respecter une hiérarchie.
C'est simple, c'est binaire. En coréen, c'est beaucoup plus subtil : on ne se contente pas de changer de pronom, on change la structure même du verbe pour marquer l'humilité. C'est là qu'intervient 드리다 (deurida).
En français, quand on veut être poli, on utilise des formules comme « Je vous en prie » ou « Permettez-moi de vous offrir ». On reste dans le registre soutenu. En coréen, le verbe 드리다 est le pivot de cette politesse.
C'est la forme humble du verbe 주다 (donner). Alors que 주다 est neutre, 드리다 sert à rabaisser ton action pour élever celle de ton interlocuteur. Pourquoi c'est crucial ?
Parce qu'en Corée, la hiérarchie sociale est omniprésente. Si tu oublies d'utiliser 드리다 face à un supérieur, ton interlocuteur ne va pas juste penser que tu es familier, il va penser que tu es impoli, voire arrogant. C'est une erreur de débutant qui peut gâcher une interaction professionnelle ou une rencontre avec des aînés.
Maîtriser 드리다, c'est montrer que tu as compris les codes culturels coréens. C'est passer du statut de « touriste qui apprend le coréen » à celui de « personne qui maîtrise les nuances sociales ». C'est une étape B1 indispensable pour naviguer en toute confiance dans le monde du travail ou lors d'un dîner en famille.
### How This Grammar Works
Pour comprendre 드리다, il faut penser en termes de « direction » de l'action. En français, nous avons des verbes qui expriment l'humilité, comme « offrir » au lieu de « donner », mais le verbe reste le même pour tout le monde. En coréen, le verbe change selon le statut social de la personne qui reçoit l'action.
드리다 fonctionne comme un marqueur d'humilité du sujet. Quand tu fais quelque chose pour quelqu'un de supérieur, tu ne « fais » pas simplement l'action, tu l'« offre humblement ».
Il existe deux usages principaux :
  1. 1Comme verbe principal : Il remplace 주다 (donner). Si tu donnes un cadeau à ton professeur, tu ne diras pas 선물을 줘요, mais 선물을 드려요. C'est l'équivalent de dire « Je vous présente humblement ce cadeau ».
  1. 1Comme auxiliaire : C'est là que ça devient puissant. En ajoutant -어/아 드리다 au radical d'un autre verbe, tu exprimes que tu rends un service. En français, on dirait « Je vous aide » ou « Je vous prépare ça ». En coréen, tu ajoutes cette nuance de service rendu avec 드리다. Par exemple, 도와주다 (aider) devient 도와드리다 (aider humblement). C'est comme si tu disais : « Je me permets de vous aider ».
La distinction avec le français est capitale : en français, la politesse est souvent véhiculée par le ton ou le choix des mots (lexique). En coréen, elle est *grammaticale*. Tu ne peux pas éviter la forme, c'est une règle de construction.
Si tu ne l'utilises pas, la phrase est grammaticalement correcte mais socialement « nue ». C'est comme si, en français, tu tutoyais ton patron en lui disant « Hé, prends ça ! » au lieu de « Monsieur, je vous en prie, voici le dossier ».
드리다 est ton outil pour éviter ce genre de malaise.
### Formation Pattern
La formation est assez systématique, ce qui est une bonne nouvelle pour nous, Français, qui aimons bien les structures logiques.
| Fonction | Structure | Exemple | Traduction |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Verbe Principal | [Destinataire] + + [Objet] + 을/를 + 드리다 | 선생님께 선물을 드려요 | J'offre un cadeau au professeur |
| Auxiliaire | [Verbe] + -어/아 + 드리다 | 짐을 들어 드려요 | Je porte le sac pour vous |
La particule est l'équivalent honorifique de 에게 (à). C'est l'équivalent de « à » dans « je donne à Monsieur ».
Tableau de conjugaison de 드리다 (Présent) :
| Style | Forme | Usage |
| :--- | :--- | :--- |
| 해요체 (Polie) | 드려요 | Standard au bureau/quotidien |
| 합니다체 (Formelle) | 드립니다 | Très formel, discours, client |
Pour l'auxiliaire -어/아 드리다, la règle suit la voyelle du radical :
  • Si le radical finit en ou : + 아 드리다 (ex: 찾아 드리다)
  • Sinon : + 어 드리다 (ex: 읽어 드리다)
  • Les verbes en 하다 : + 해 드리다 (ex: 준비해 드리다)
### When To Use It
Tu dois utiliser 드리다 dès que tu interagis avec quelqu'un qui a un statut supérieur au tien. C'est une question de « hiérarchie perçue ».
  1. 1Avec les aînés : Que ce soit tes grands-parents ou un inconnu dans la rue, si la personne est plus âgée, 드리다 est de mise. « Mamie, je t'apporte de l'eau » devient 할머니, 물을 가져다 드려요.
  2. 2Au travail : C'est le quotidien. Tu ne rends jamais un service à ton chef sans utiliser cette forme. « Je vais vous envoyer le mail » devient 메일을 보내 드릴게요. C'est une marque de professionnalisme.
  3. 3Dans le service client : Si tu travailles dans un café, tu ne dis jamais « Je vous donne le café » avec 주다. Tu utilises 커피 나왔습니다, 맛있게 드세요 (Le café est prêt, dégustez-le humblement).
En gros, demande-toi toujours : « Est-ce que cette personne est mon égale ou mon inférieure ? ». Si la réponse est non, alors 드리다 est ton meilleur allié.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous avons des réflexes culturels qui nous jouent des tours :
  1. 1L'inversion de l'humilité : On a tendance à vouloir être poli et on utilise 드리다 quand un supérieur nous donne quelque chose. *Erreur fatale !* En français, on dit « Il m'offre un cadeau », le verbe « offrir » est poli. En coréen, 드리다 est pour *ton* humilité. Si le prof te donne un livre, il faut utiliser 주시다 (la forme honorifique de 주다). Si tu dis 선생님이 저에게 책을 드렸어요, tu dis « Le professeur s'est humblement rabaissé devant moi », ce qui est très étrange.
  2. 2Oublier : On a tendance à utiliser 에게 (à) partout. C'est comme si, en français, on utilisait « à » pour tout, sans jamais distinguer « à » et « pour ». est obligatoire avec 드리다 pour marquer le respect.
  3. 3La confusion avec le conditionnel : Parfois, les Français essaient de traduire « Je pourrais vous aider ? » en ajoutant des marqueurs de conditionnel inutiles. En coréen, le simple fait d'utiliser 도와드릴까요? (Voulez-vous que je vous aide humblement ?) suffit à exprimer toute la politesse nécessaire. Pas besoin d'en rajouter.
### Contrast With Similar Patterns
Il est facile de confondre 드리다 avec d'autres formes honorifiques. Voici un tableau pour y voir plus clair :
| Forme | Usage | Équivalent Français |
| :--- | :--- | :--- |
| 주다 | Neutre (amis, famille proche) | Donner |
| 드리다 | Humilité (sujet vers supérieur) | Offrir / Rendre service |
| 주시다 | Honorifique (supérieur vers toi) | Offrir (poliment) |
La grande différence est la direction de l'action. 드리다 = « Moi vers Toi (supérieur) ». 주시다 = « Toi (supérieur) vers Moi ». C'est la base de la grammaire relationnelle coréenne.
### Quick FAQ
1. Puis-je utiliser 드리다 avec mes amis très proches ?
Non, ça paraîtrait distant, voire sarcastique. Avec les amis, on utilise 주다. Utiliser 드리다 avec un ami, c'est comme lui dire « Monsieur, je vous en prie » avec une révérence exagérée. Ça crée une distance sociale inutile.
2. Est-ce que 드리다 est toujours obligatoire au travail ?
Oui, dans un contexte formel. Si tu veux être perçu comme quelqu'un de bien élevé en Corée, c'est indispensable. Même si tes collègues sont sympas, le langage formel reste la norme.
3. Quelle est la différence entre 도와주다 et 도와드리다 ?
도와주다 est neutre. Si tu aides ton frère, tu dis 도와줘. Si tu aides ton patron, tu dis 도와드려요. C'est la distinction entre l'aide entre égaux et le service rendu à un supérieur.
4. Est-ce que 드리다 change en fonction du temps ?
Oui, comme tout verbe. 드렸어요 (passé), 드려요 (présent), 드릴게요 (futur/intention). La logique de conjugaison reste la même que pour les verbes réguliers en 하다 ou les verbes en .

Conjugation of 드리다

Form Present Past Future
Formal (하십시오)
드립니다
드렸습니다
드리겠습니다
Polite (해요)
드려요
드렸어요
드릴게요
Plain (해라)
드린다
드렸다
드릴 것이다

Meanings

The humble form of 'to give', used to show respect to the recipient of an action or object.

1

Humble Giving

Giving an object to a superior.

“{부모님께 용돈을 드립니다.}”

“{사장님께 보고서를 드렸어요.}”

2

Humble Action

Performing an action for the benefit of a superior.

“{짐을 들어 드릴게요.}”

“{길을 안내해 드렸습니다.}”

Reference Table

Reference table for Donner avec respect (드리다)
Verbe Direction Contexte Exemple
주다
Égal / Bas
Amis, plus jeunes, animaux
친구에게 선물을 줘요.
드리다
Vers le haut
Parents, profs, patrons
부모님께 선물을 드려요.
주시다
Vers le bas (Honorifique)
Un supérieur te donne
선생님이 선물을 주셨어요.
-어/아 드리다
Service (Haut)
Rendre service à un aîné
문을 열어 드릴까요?
-어/아 주시다
Service (Bas)
Un supérieur t'aide
도와주셔서 감사합니다.

Spectre de formalité

Formel
{물 좀 주시겠습니까?}

{물 좀 주시겠습니까?} (Ordering water)

Neutre
{물 좀 주세요.}

{물 좀 주세요.} (Ordering water)

Informel
{물 좀 줘.}

{물 좀 줘.} (Ordering water)

Argot
{물 좀 줘봐.}

{물 좀 줘봐.} (Ordering water)

La hiérarchie du don

Donner

Vers le haut (Humble)

  • 드리다 à un supérieur
  • Particule 'à' polie

Égal / Bas (Casual)

  • 주다 à un ami
  • 에게/한테 Particule 'à' commune

Qui reçoit quoi ?

Utilise 주다 (Casual)
강아지 Chiot
동생 Petit frère/sœur
단짝 친구 Meilleur ami
Utilise 드리다 (Humble)
사장님 Patron
할머니 Grand-mère
선생님 Professeur

Choisir le bon 'Donner'

1

Donnes-tu à quelqu'un de plus haut/âgé ?

YES
Utilise 드리다
NO
Vérifie l'étape suivante
2

Est-ce qu'un supérieur te donne ?

YES
Utilise 주시다
NO ↓

Scénarios modernes

💼

Travail

  • Envoyer un mail
  • Rendre un rapport
  • Offrir un café

Service

  • Servir de l'eau
  • Donner un reçu
  • Emballer un plat
🏠

Famille / Social

  • Cadeau d'anniversaire
  • Appeler les aînés
  • Aider un inconnu

Exemples par niveau

1

{선생님께 드려요.}

I give it to the teacher.

2

{엄마께 드려요.}

I give it to Mom.

3

{이거 드세요.}

Please eat this.

4

{선물을 드립니다.}

I give a gift.

1

{도와 드릴까요?}

Shall I help you?

2

{가방을 들어 드릴게요.}

I will carry the bag for you.

3

{할머니께 편지를 드렸어요.}

I gave a letter to Grandma.

4

{사장님께 보고서를 드립니다.}

I give the report to the boss.

1

{설명을 다시 해 드릴게요.}

I will explain it again for you.

2

{질문을 드려도 될까요?}

May I ask a question?

3

{부모님께 안부를 전해 드렸어요.}

I passed on regards to my parents.

4

{예약을 도와 드립니다.}

I will assist with the reservation.

1

{불편을 드려 죄송합니다.}

I apologize for the inconvenience.

2

{자료를 검토해 드릴까요?}

Shall I review the materials for you?

3

{성함 좀 여쭤 봐도 될까요?}

May I ask your name?

4

{도움을 드리고 싶습니다.}

I would like to offer my help.

1

{말씀을 드린 바와 같이...}

As I have mentioned...

2

{감사의 말씀을 드립니다.}

I express my gratitude.

3

{기회를 주셔서 감사드립니다.}

Thank you for giving me the opportunity.

4

{의견을 드리고자 합니다.}

I would like to offer my opinion.

1

{심려를 끼쳐 드려 송구합니다.}

I am sorry for causing you concern.

2

{본 건에 대해 보고를 드립니다.}

I am reporting on this matter.

3

{귀하의 건승을 기원드립니다.}

I wish you success.

4

{양해를 구하고자 말씀을 드립니다.}

I am speaking to ask for your understanding.

Facile à confondre

Giving Respectfully (드리다) vs 주다 vs 드리다

Learners mix up the direction of giving.

Giving Respectfully (드리다) vs 드리다 vs 주시다

Both are honorific, but directions differ.

Giving Respectfully (드리다) vs 께 vs 에게

Using the wrong particle for the recipient.

Erreurs courantes

{선생님에게 드려요.}

{선생님께 드려요.}

Use 께 for superiors.

{저에게 드려요.}

{저에게 줘요.}

Cannot use humble verb for self.

{주다 선생님께.}

{선생님께 드려요.}

Wrong word order.

{드리다 해요.}

{드려요.}

Incorrect conjugation.

{도와 주셨어요.} (to teacher)

{도와 드렸어요.}

You gave help, so use humble form.

{선생님께 줘요.}

{선생님께 드려요.}

Must use humble verb.

{가방을 들어 줘요.}

{가방을 들어 드려요.}

Must use humble form.

{사장님께 선물을 주었습니다.}

{사장님께 선물을 드렸습니다.}

Must use humble verb.

{제가 저에게 드렸어요.}

{제가 저에게 줬어요.}

Humble verb cannot be used for self.

{도와 드려 주셨어요.}

{도와 드렸어요.}

Double honorifics are redundant.

{말씀을 주셨습니다.} (when I spoke)

{말씀을 드렸습니다.}

Use humble verb for your own speech.

{선물을 드려 주셔서 감사합니다.}

{선물을 주셔서 감사합니다.}

Don't use humble verb for others.

{도움을 드려요.} (to a child)

{도움을 줘요.}

Don't use humble verb for inferiors.

Structures de phrases

___께 ___을/를 드립니다.

제가 ___을/를 도와 드릴게요.

___을/를 드려도 될까요?

___을/를 드리고 싶습니다.

Real World Usage

Job Interview very common

{기회를 주셔서 감사드립니다.}

Texting a Professor common

{질문을 드려도 될까요?}

Ordering at a Restaurant common

{물 좀 주시겠어요?}

Helping a Senior common

{제가 들어 드릴게요.}

Social Media Post occasional

{감사의 말씀을 드립니다.}

Food Delivery App common

{맛있게 드세요.}

🎯

Le secret de la direction

Imagine le respect comme de l'eau. Pour qu'elle monte vers un supérieur, il faut faire un effort : c'est «드리다». «주다» reste pour les amis.
⚠️

Pas de politesse avec les chiens

Évite de dire «강아지에게 밥을 드려요». Ça donne l'impression que le chien est ton patron ! Utilise plutôt «줘요».
💬

Étiquette sur KakaoTalk

Si tu envoies un cadeau numérique à un aîné, ajoute toujours un petit message poli comme «선물을 보내 드립니다».

Smart Tips

Always use '도와 드릴게요' instead of '도와 줄게요' to superiors.

{도와 줄게요.} {도와 드릴게요.}

Use '드리다' and two hands.

{선물 줘.} {선물 드려요.}

Use '질문을 드려도 될까요?'

{질문 해도 돼요?} {질문을 드려도 될까요?}

Use '보고를 드립니다'.

{보고 해요.} {보고를 드립니다.}

Prononciation

do-wa-deu-ri-da

Linking

When '드리다' follows a verb ending in a consonant, link the sounds.

Polite request

Rising intonation at the end indicates a polite request.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Deurida' as 'D-Re-Da' (Do Respect Da).

Association visuelle

Imagine yourself bowing low while handing a gift to a teacher with both hands.

Rhyme

When you give to someone tall, use '드리다' to stand small.

Story

You are at a company meeting. Your boss asks for a file. You don't just 'give' it; you 'offer' it. You say, 'Here is the file,' but in Korean, you use '드리다' to show you respect their position.

Word Web

주다드리다도와주다선물존댓말

Défi

For the next 5 minutes, practice saying 'I will help you' to every object in your room using '도와 드릴게요'.

Notes culturelles

Giving with two hands is as important as using the word '드리다'.

Derived from the verb '들다' (to hold/carry).

Amorces de conversation

선생님께 무엇을 드리고 싶어요?

어떻게 도와 드릴까요?

부모님께 선물을 드린 적이 있어요?

사장님께 보고를 드려야 해요?

Sujets d'écriture

Write about a gift you gave to a teacher.
Describe how you help your parents at home.
Explain a professional situation where you had to offer help.
Reflect on the importance of humble speech in Korean culture.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Quelle phrase est correcte pour offrir un cadeau à ton professeur ? Choix multiple

Choisis la bonne phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께 선물을 드려요.
Pour un professeur, tu dois utiliser le verbe humble '드려요' et la particule de respect '께'.
Complète pour proposer ton aide à une personne âgée.

짐을 들어 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드릴게요
'-어/아 드릴게요' sert à proposer un service à quelqu'un de plus âgé ou de plus haut rang.
Trouve l'erreur : '제가 사장님께 커피를 주셨어요.' Error Correction

Find and fix the mistake:

Corrige la phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 사장님께 커피를 드렸어요.
Si 'Je' (제) donne au 'Patron' (사장님), il faut utiliser le verbe humble '드렸어요'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

선생님께 선물을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use humble verb for teacher.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
께 + 드리다 is correct.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

저에게 선물을 드렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Cannot use humble verb for self.
Reorder the words. Sentence Reorder

도와 / 드릴까요 / 제가 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard word order.
Translate to Korean. Traduction

I will help you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Polite future tense.
Match the verb. Match Pairs

Match giving to superior.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct humble pair.
Build a sentence. Sentence Building

Use '할머니' and '꽃'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct particle and verb.
Choose the best fit. Choix multiple

When talking to a boss, use...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Humble verb for boss.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
Complète : 'J'ai donné une lettre à mes parents.' Texte trous

부모님께 편지를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드렸어요
Traduis en coréen : 'Je vais envoyer le fichier au patron.' Traduction

I will send the file to the boss.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께 파일을 보내 드릴게요.
Remets dans l'ordre : 'Puis-je vous ouvrir la porte ?' Sentence Reorder

드릴까요 / 열어 / 문을 / 제가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 문을 열어 드릴까요?
Relie le verbe au bon destinataire. Match Pairs

Associe les destinataires aux verbes :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched
Un client demande de l'eau. Que répond le serveur ? Choix multiple

Serveuse : '물 좀 ___?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드릴까요
Corrige : '어머니가 저에게 돈을 드렸어요.' Error Correction

Maman m'a donné de l'argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어머니가 저에게 돈을 주셨어요.
Façon humble de dire 'Parler' : '말씀 ___.' Texte trous

교수님께 말씀 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드렸어요

Score: /7

FAQ (8)

No, it's too formal. Use '주다' for friends.

Yes, when the recipient is a superior.

It's a humble verb; you can't be humble to yourself.

In a professional setting, stick to honorifics.

Yes, but '드립니다' is more formal.

No, honorifics are for people.

'주시다' is for them giving to you.

Use '드렸어요' or '드렸습니다'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Ofrecer

Korean requires a specific particle (께) for the recipient.

French moderate

Offrir

Korean verb conjugation changes based on social status.

German moderate

Anbieten

Korean honorifics are mandatory in social settings.

Japanese high

差し上げる

Both languages share similar honorific structures.

Arabic low

يقدم

Korean has a dedicated humble verb category.

Chinese moderate

献给

Korean uses this in daily life, not just formal ceremonies.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !