謙譲語の「あげる」(드리다)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {드리다|奉} instead of {주다|給} when giving something to someone of higher social status.
- Use {드리다} when the recipient is older or a superior: {선생님께 선물을 드렸어요}.
- Combine with {~아/어 주다} to form {~아/어 드리다} for polite actions: {도와 드려요}.
- Never use {드리다} for yourself; it is a humble verb used to elevate the recipient.
Overview
드리다(差し上げる)という動詞です。これは、日本語の「あげる」に対する謙譲語である「差し上げる」とほぼ同じ役割を果たします。韓国社会は年齢や社会的地位を重視する文化が根付いており、目上の人に対して何かをしたり、物を渡したりする際、単に「あげる」という言葉を使うことは非常に失礼にあたります。드리다を適切に使えるようになることは、単なる文法知識の習得を超え、韓国の文化的な礼儀作法を理解しているという証になります。日本語話者にとって、この謙譲の感覚は非常に馴染み深いものですが、韓国語特有の助詞の使い方や、助動詞としての活用パターンには注意が必要です。B1レベルの学習者にとって、드리다を自然に使いこなすことは、職場や目上の人との会話において、より洗練されたコミュニケーションを実現するための鍵となります。드리다は、動作の主体が自分(または自分側の人)であり、その動作の恩恵を受けるのが目上の人である場合にのみ使われます。日本語で言えば「差し上げる」や「~して差し上げる」に相当します。この動詞は大きく分けて二つの使い方があります。선물을 주다ですが、目上の人に対しては선물을 드리다となります。日本語の「差し上げる」と全く同じ感覚で捉えて問題ありません。-어/아 드리다の形で使う場合です。これは「~してあげる」の謙譲表現「~して差し上げる」にあたります。例えば、先生のために何かをしてあげる時、単に도와주다(助けてあげる)と言うと少し突き放した印象になりますが、도와 드리다(助けて差し上げる)と言うことで、敬意と丁寧な姿勢を表現できます。日本語の「~して差し上げる」は、時として相手に恩着せがましい印象を与えることがありますが、韓国語の-어/아 드리다は非常に一般的で、日常会話からビジネスシーンまで、目上の人への親切な行動を示す際には不可欠な表現です。この「謙譲の方向性」を理解することが重要で、自分から目上の人へというベクトルを常に意識してください。드리다の活用は、通常の動詞と同じく丁寧語(해요체や합니다체)に変化します。また、補助動詞として使う場合は、前の動詞の語幹の母音によって-아/어を使い分けます。하다動詞の場合は必ず해 드리다になるというルールを覚えておくと非常に便利です。また、助詞の께は에게(~に)の尊敬語であり、드리다を使う際には必ずセットで使うべき重要なポイントです。드리다は、相手が自分よりも社会的地位や年齢が上の場合に使います。具体的には、以下のような場面です。- 1目上の人への贈答:贈り物や資料などを渡す際。
- 2目上の人への手助け:荷物を持つ、案内をする、説明をするなど、相手のために何かをする際。
- 3接客業:店員が客に対してサービスを提供する際。韓国のサービス現場では、客は常に「目上の人」として扱われるため、
드리다が多用されます。
주문하시겠어요?(注文されますか?)と聞き、何かを持っていく時には여기 커피 나왔습니다だけでなく、커피 가져다 드릴게요(コーヒーをお持ちします=差し上げます)と言うのが非常に自然で丁寧な響きになります。また、メールの結びの言葉でも감사드립니다(感謝を差し上げます)と、감사합니다よりもさらに丁寧な表現として使われます。- 1自分がもらう時に
드리다を使う:これが最も多い間違いです。日本語の「差し上げる」を「もらう」の謙譲語と勘違いする人は少ないですが、韓国語では「相手が自分にくれた」時に선생님이 저에게 선물을 드렸어요と言ってしまうケースがあります。これは「先生が私に対してへりくだった」という意味になり、非常に失礼です。正しくは주시다(くださる)を使います。 - 2助詞
에게/한테の混用:사장님한테 드려요と言っても通じますが、께を使うべき場面でこれらを使うと、敬意のレベルが下がります。께は드리다とセットで覚えるのが鉄則です。 - 3親しい間柄での過剰な敬語:友人に対して
책을 드려요と言うと、冷たい、あるいは皮肉を言っているように聞こえます。親しい間柄では줘を使うのが正解です。この「距離感」を測るのが、中級学習者の次のステップです。
주다 (あげる) | 드리다 (差し上げる) | 주시다 (くださる) |드리다は常に使わなければなりませんか?주다を使います。目上の人に対してのみ使用してください。-어/아 드리다と-어/아 주다の違いは何ですか?드리다は相手が目上の場合、주다は同等以下の場合に使います。물은 셀프입니다と言いますが、물은 셀프입니다, 가져다 드려요と言えますか?가져다 드릴게요(お持ちします)と言うと非常に丁寧で、韓国のサービス業では好まれる表現です。Conjugation of 드리다
| Form | Present | Past | Future |
|---|---|---|---|
|
Formal (하십시오)
|
드립니다
|
드렸습니다
|
드리겠습니다
|
|
Polite (해요)
|
드려요
|
드렸어요
|
드릴게요
|
|
Plain (해라)
|
드린다
|
드렸다
|
드릴 것이다
|
Meanings
The humble form of 'to give', used to show respect to the recipient of an action or object.
Humble Giving
Giving an object to a superior.
“{부모님께 용돈을 드립니다.}”
“{사장님께 보고서를 드렸어요.}”
Humble Action
Performing an action for the benefit of a superior.
“{짐을 들어 드릴게요.}”
“{길을 안내해 드렸습니다.}”
Reference Table
| 動詞 | 方向 | 使う場面 | 例文 |
|---|---|---|---|
|
주다
|
対等・下へ
|
友達、年下、ペット
|
친구에게 선물을 줘요.
|
|
드리다
|
上へ(謙譲)
|
両親、先生、上司
|
부모님께 선물을 드려요.
|
|
주시다
|
上から下(尊敬)
|
目上の人が自分にくれる時
|
선생님이 선物を 주셨어요.
|
|
-어/아 드리다
|
上への親切
|
目上の人に何かしてあげる時
|
문을 열어 드릴까요?
|
|
-어/아 주시다
|
自分への親切
|
目上の人が何かしてくれる時
|
도와주셔서 감사합니다.
|
フォーマル度スペクトル
{물 좀 주시겠습니까?} (Ordering water)
{물 좀 주세요.} (Ordering water)
{물 좀 줘.} (Ordering water)
{물 좀 줘봐.} (Ordering water)
「あげる」の階層構造
上へ(謙譲)
- 드리다 目上の人へ
- 께 丁寧な「〜に」
対等・下へ(日常)
- 주다 友達・年下へ
- 에게/한테 普通の「〜に」
誰にどっちを使う?
正しい「あげる」の選び方
自分より目上、または年上の人に贈りますか?
目上の人があなたに何かをくれますか?
現代の活用シーン
職場
- • ファイルを送る
- • 業務報告をする
- • コーヒーを出す
サービス
- • お水を出す
- • 領収書を渡す
- • テイクアウトの梱包
家族・社交
- • 誕生日の贈り物
- • 年長者への電話
- • 知らない人を助ける
レベル別の例文
{선생님께 드려요.}
I give it to the teacher.
{엄마께 드려요.}
I give it to Mom.
{이거 드세요.}
Please eat this.
{선물을 드립니다.}
I give a gift.
{도와 드릴까요?}
Shall I help you?
{가방을 들어 드릴게요.}
I will carry the bag for you.
{할머니께 편지를 드렸어요.}
I gave a letter to Grandma.
{사장님께 보고서를 드립니다.}
I give the report to the boss.
{설명을 다시 해 드릴게요.}
I will explain it again for you.
{질문을 드려도 될까요?}
May I ask a question?
{부모님께 안부를 전해 드렸어요.}
I passed on regards to my parents.
{예약을 도와 드립니다.}
I will assist with the reservation.
{불편을 드려 죄송합니다.}
I apologize for the inconvenience.
{자료를 검토해 드릴까요?}
Shall I review the materials for you?
{성함 좀 여쭤 봐도 될까요?}
May I ask your name?
{도움을 드리고 싶습니다.}
I would like to offer my help.
{말씀을 드린 바와 같이...}
As I have mentioned...
{감사의 말씀을 드립니다.}
I express my gratitude.
{기회를 주셔서 감사드립니다.}
Thank you for giving me the opportunity.
{의견을 드리고자 합니다.}
I would like to offer my opinion.
{심려를 끼쳐 드려 송구합니다.}
I am sorry for causing you concern.
{본 건에 대해 보고를 드립니다.}
I am reporting on this matter.
{귀하의 건승을 기원드립니다.}
I wish you success.
{양해를 구하고자 말씀을 드립니다.}
I am speaking to ask for your understanding.
間違えやすい
Learners mix up the direction of giving.
Both are honorific, but directions differ.
Using the wrong particle for the recipient.
よくある間違い
{선생님에게 드려요.}
{선생님께 드려요.}
{저에게 드려요.}
{저에게 줘요.}
{주다 선생님께.}
{선생님께 드려요.}
{드리다 해요.}
{드려요.}
{도와 주셨어요.} (to teacher)
{도와 드렸어요.}
{선생님께 줘요.}
{선생님께 드려요.}
{가방을 들어 줘요.}
{가방을 들어 드려요.}
{사장님께 선물을 주었습니다.}
{사장님께 선물을 드렸습니다.}
{제가 저에게 드렸어요.}
{제가 저에게 줬어요.}
{도와 드려 주셨어요.}
{도와 드렸어요.}
{말씀을 주셨습니다.} (when I spoke)
{말씀을 드렸습니다.}
{선물을 드려 주셔서 감사합니다.}
{선물을 주셔서 감사합니다.}
{도움을 드려요.} (to a child)
{도움을 줘요.}
文型パターン
___께 ___을/를 드립니다.
제가 ___을/를 도와 드릴게요.
___을/를 드려도 될까요?
___을/를 드리고 싶습니다.
Real World Usage
{기회를 주셔서 감사드립니다.}
{질문을 드려도 될까요?}
{물 좀 주시겠어요?}
{제가 들어 드릴게요.}
{감사의 말씀을 드립니다.}
{맛있게 드세요.}
「敬意の方向」を意識して!
ワンちゃんには使わないで!
カカオトークでのマナー
Smart Tips
Always use '도와 드릴게요' instead of '도와 줄게요' to superiors.
Use '드리다' and two hands.
Use '질문을 드려도 될까요?'
Use '보고를 드립니다'.
発音
Linking
When '드리다' follows a verb ending in a consonant, link the sounds.
Polite request
↗
Rising intonation at the end indicates a polite request.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Deurida' as 'D-Re-Da' (Do Respect Da).
視覚的連想
Imagine yourself bowing low while handing a gift to a teacher with both hands.
Rhyme
When you give to someone tall, use '드리다' to stand small.
Story
You are at a company meeting. Your boss asks for a file. You don't just 'give' it; you 'offer' it. You say, 'Here is the file,' but in Korean, you use '드리다' to show you respect their position.
Word Web
チャレンジ
For the next 5 minutes, practice saying 'I will help you' to every object in your room using '도와 드릴게요'.
文化メモ
Giving with two hands is as important as using the word '드리다'.
Derived from the verb '들다' (to hold/carry).
会話のきっかけ
선생님께 무엇을 드리고 싶어요?
어떻게 도와 드릴까요?
부모님께 선물을 드린 적이 있어요?
사장님께 보고를 드려야 해요?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
正しい文章を選んでね:
짐을 들어 ___.
Find and fix the mistake:
文章を直してね:
Score: /3
練習問題
8 exercises선생님께 선물을 ___.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
저에게 선물을 드렸어요.
도와 / 드릴까요 / 제가 / ?
I will help you.
Match giving to superior.
Use '할머니' and '꽃'.
When talking to a boss, use...
Score: /8
Practice Bank
7 exercises부모님께 편지를 ___.
社長にファイルを送って差し上げます。
드릴까요 / 열어 / 문을 / 제가
相手に合った動詞を組み合わせてね:
店員: '물 좀 ___?'
お母さんが私にお金をくれました。
교수님께 말씀 ___.
Score: /7
よくある質問 (8)
No, it's too formal. Use '주다' for friends.
Yes, when the recipient is a superior.
It's a humble verb; you can't be humble to yourself.
In a professional setting, stick to honorifics.
Yes, but '드립니다' is more formal.
No, honorifics are for people.
'주시다' is for them giving to you.
Use '드렸어요' or '드렸습니다'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ofrecer
Korean requires a specific particle (께) for the recipient.
Offrir
Korean verb conjugation changes based on social status.
Anbieten
Korean honorifics are mandatory in social settings.
差し上げる
Both languages share similar honorific structures.
يقدم
Korean has a dedicated humble verb category.
献给
Korean uses this in daily life, not just formal ceremonies.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
謙譲語:目上の人をお連れする・お仕えする (모시다)
Overview 上司を車に乗せることになったとき、「荷物みたいに扱ってないかな?」と不安になったことはありませんか?英語なら「I...
特別な尊敬動詞:寝る (주무시다)
### Overview 韓国語の学習において、敬語(높임말)は避けて通れない非常に重要なステップです。日本語にも「尊敬語」「謙譲語...
尊敬語で食べる:드시다 と 잡수시다
### Overview 韓国語を学んでいると、日本語の敬語体系と非常に似ているようで、実は少し異なる部分に気づくことがありますね。...
特殊尊敬動詞:目上の人に使う言葉 (계시다、드시다)
### Overview 韓国語の学習において、最も興味深く、かつ日本人学習者が最初につまずきやすいのが「尊敬語」の体系です。日本語...
敬意を込めた質問 (여쭙다/여쭤보다)
### Overview 韓国語のコミュニケーションにおいて、敬語体系は非常に重要です。特に相手との上下関係や、動作の対象となる人物...