理由を述べる:〜から/〜ので ((으)니까)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use (으)니까 to explain the reason for your action or a situation, focusing on the cause-effect relationship.
- Use -으니까 after verb/adjective stems ending in a consonant (e.g., 먹으니까).
- Use -니까 after verb/adjective stems ending in a vowel (e.g., 가니까).
- Unlike -어서/아서, (으)니까 can be used with commands and suggestions.
Overview
-(으)니까 は、日常会話で最も頻繁に使われる表現の一つです。日本語で「〜から」「〜ので」と訳されることが多いですが、日本語の「から」や「ので」と完全に同じ感覚で使うと、少し不自然に聞こえることがあります。-(으)니까 は、それらとは少し異なる独特の役割を持っています。最大の特徴は、話し手の「主観的な発見」や「判断」に基づき、その後に「提案」「命令」「勧誘」が続くという点です。例えば、日本語では単に事実を述べる時にも「から」を使いますが、韓国語では「〜だから、〜してください」や「〜だから、〜しましょう」という、相手に対する働きかけが伴う文脈で -(으)니까 が真価を発揮します。この文法をマスターすることで、単なる事実の羅列から、自分の考えや意思を相手に伝える説得力のある会話へとステップアップできます。日本語の文法構造と照らし合わせながら、そのニュアンスを深く理解していきましょう。-(으)니까 の基本的な仕組みは、前の文節(理由)と後ろの文節(結果・命令・提案)を論理的につなぐことです。日本語の文法用語で言えば、原因・理由を表す「接続助詞」の役割を果たします。-아/어서 とは決定的に異なります。-아/어서 は、後ろに命令や提案を置くことができません。例えば、「天気がいいから(天気が良いので)、散歩しましょう」と言うとき、韓国語では 날씨가 좋으니까 산책합시다 となりますが、-아/어서 を使って 날씨가 좋아서 산책합시다 と言うことはできません。これが、日本語話者が最も注意すべき「ルール」の一つです。-(으)니까 は過去形との相性が非常に良いです。했으니까(したから)のように、過去の事実を根拠にして現在の行動を決定する際にも使われます。さらに、ある行動をした後に「〜してみたら、〜だった(発見)」という文脈でも使われます。例えば「店に行ってみたら、閉まっていた」というような、動作の結果として新しい事実を発見する場面です。これは日本語の「〜してみたら」に近い感覚と言えます。-(으)니까 の接続は、動詞や形容詞の語幹の形によって決まります。パッチムがあるかないか、そして「ㄹ」パッチムの特殊な変化に注意が必要です。했으니까 や 봤으니까 のように、過去の語幹に対してそのまま -(으)니까 を付けるだけなので、一度慣れてしまえば非常にシンプルです。特に「ㄹ」パッチムの語幹(알다, 만들다 など)では、ㄹ が脱落して 아니까, 만드니까 となる点に注意してください。これは日本語の動詞活用に慣れている私たちにとって、最初は少し戸惑うかもしれませんが、音の変化のパターンとして覚えてしまいましょう。-(으)니까 を使うべき場面は、主に以下の4つです。- 1命令や提案をする時:これが最も典型的な使い方です。「〜だから、〜してください」「〜だから、〜しましょう」と相手に働きかける場合です。例えば、
비가 오니까 우산을 챙기세요(雨が降るから、傘を持って行ってください)。 - 2個人的な判断を述べる時:自分の主観的な意見を伝える時に使います。
이 영화는 재미있으니까 꼭 보세요(この映画は面白いから、ぜひ見てください)。 - 3発見や気づきを伝える時:ある行動の結果、新しい事実に気づいた時です。
집에 오니까 아무도 없었어요(家に来てみたら、誰もいませんでした)。 - 4理由を強調する時:単なる自然な結果ではなく、話し手が「これが理由だ」と明確に提示したい時に使われます。
-아/어서 との使い分けが重要ですが、まずは「相手に何かを促すときは -(으)니까」と覚えておけば間違いありません。- 1感謝や謝罪への使用:日本語で「遅れたからごめんなさい」と言う感覚で
늦었으니까 죄송합니다と言うと、韓国語では「遅れたという事実があるから、謝ってあげている」という非常に傲慢で失礼な響きになります。感謝や謝罪には必ず-아/어서を使います(늦어서 죄송합니다)。 - 2客観的な事実への使用:
지구는 둥그니까 중력이 있어요(地球は丸いから重力がある)のように、科学的な真理や客観的な因果関係に-(으)니까を使うと、少し不自然です。これには-기 때문에(〜のため)を使うのが適切です。 - 3「ㄹ」パッチムの脱落忘れ:
만들다(作る)を만들으니까と言ってしまうミスが多いです。正しくは만드니까です。これは日本語の「作る」の語幹が変化しないことによる母語干渉です。ㄹは消えるものだと意識しましょう。
-아/어서 は「理由」というより「順序」や「自然な結果」に近いニュアンスです。一方、-(으)니까 は「理由」を強調し、その後に自分の意志や相手への要求を繋げます。この違いを意識すると、韓国語での表現力がぐっと上がります。-(으)니까 を使ってはいけない時はありますか?-아/어서 を使ってください。했으니까(したから)、먹었으니까(食べたから)のように使えます。過去の事実を根拠に現在の行動を決める時に非常に便利です。-(으)니까 は「理由を提示して、相手にアクションを促す」という機能が強いからです。日本語の「〜から、〜して」という文脈と一致するため、覚えやすいはずです。-(으)니까 と -(으)니 の違いは何ですか?-(으)니 は書き言葉や少し詩的な表現で使われることが多く、日常会話では -(으)니까 が圧倒的に一般的です。まずは -(으)니까 を完璧に使いこなせるようになりましょう。Formation Table
| Stem Type | Ending | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Vowel
|
-니까
|
가다 -> 가니까
|
Because I go
|
|
Consonant
|
-으니까
|
먹다 -> 먹으니까
|
Because I eat
|
|
ㄹ-ending
|
-니까
|
만들다 -> 만드니까
|
Because I make
|
|
Past Tense
|
-었/았으니까
|
먹었다 -> 먹었으니까
|
Because I ate
|
|
Negative (안)
|
-으니까
|
안 가다 -> 안 가니까
|
Because I don't go
|
Meanings
This connective ending indicates the reason or cause for the following clause. It is highly versatile and frequently used in both formal and informal speech.
Objective Reason
Explaining a cause for a situation.
“배가 고프니까 밥을 먹자.”
“시간이 없으니까 빨리 가요.”
Subjective Justification
Providing a reason for a personal request or command.
“제가 하니까 걱정 마세요.”
“내일 쉬니까 오늘 놀아요.”
Reference Table
| 語幹のタイプ | 付け方 | 例 | 意味 |
|---|---|---|---|
|
母音語幹
|
-니까
|
자다 -> 자니까
|
寝るから
|
|
子音語幹
|
-으니까
|
씻다 -> 씻으니까
|
洗うから
|
|
ㄹパッチム
|
-니까 (ㄹ脱落)
|
알다 -> 아니까
|
知っているから
|
|
過去形
|
-았/었으니까
|
봤으니까
|
見たから
|
|
名詞(母音)
|
-니까
|
휴일이니까
|
休日だから
|
|
名詞(子音)
|
-이니까
|
생일이니까
|
誕生日だから
|
|
ㅂ変則
|
-(우)니까
|
맵다 -> 매우니까
|
辛いから
|
フォーマル度スペクトル
추우니까 코트를 입으십시오. (Giving advice to a friend.)
추우니까 코트를 입으세요. (Giving advice to a friend.)
추우니까 코트 입어. (Giving advice to a friend.)
추우니까 코트 입어라. (Giving advice to a friend.)
(으)니까 の3つの世界
命令の理由
- 비가 오니까 우산을 쓰세요 雨が降っているから傘をさしてください
提案の理由
- 배고프니까 밥 먹자 お腹が空いたからご飯食べよう
新しい発見
- 먹어 보니까 맛있어요 食べてみたら美味しいです
(으)니까 vs. -아/어서
(으)니까 の作り方
語幹にパッチムはある?
パッチムは ㄹ?
それ以外のパッチム?
よく使う変則形
ㅂ変則 (우니까)
- • 매우니까 (辛いから)
- • 더우니까 (暑いから)
- • 추우니까 (寒いから)
ㄷ変則 (ㄹ으니까)
- • 들으니까 (聞くから)
- • 물으니까 (尋ねるから)
- • 걸으니까 (歩くから)
ㄹ脱落 (니까)
- • 만드니까 (作るから)
- • 아니까 (知っているから)
- • 사니까 (住んでいるから)
レベル別の例文
배가 고프니까 먹어요.
Because I am hungry, I eat.
비가 오니까 집에 있어요.
Because it is raining, I am at home.
피곤하니까 자요.
Because I am tired, I sleep.
시간이 없으니까 가요.
Because there is no time, I go.
내일 시험이 있으니까 공부하세요.
Because there is an exam tomorrow, please study.
맛있으니까 많이 드세요.
Because it is delicious, please eat a lot.
제가 하니까 걱정 마세요.
Because I am doing it, don't worry.
오늘 바쁘니까 내일 만나요.
Because I am busy today, let's meet tomorrow.
이 영화는 유명하니까 꼭 보세요.
Because this movie is famous, you must watch it.
길이 막히니까 지하철을 타는 게 좋아요.
Because the road is blocked, it is better to take the subway.
한국어를 배우니까 재미있어요.
Because I am learning Korean, it is fun.
가격이 비싸니까 다른 것을 살게요.
Because the price is expensive, I will buy something else.
상황이 급박하니까 바로 결정해야 합니다.
Because the situation is urgent, we must decide immediately.
경험이 부족하니까 더 노력해야 해요.
Because I lack experience, I must work harder.
건강을 생각하니까 채소를 많이 먹어요.
Because I think about my health, I eat lots of vegetables.
의견이 다르니까 토론을 해 봅시다.
Because our opinions differ, let's have a discussion.
제도가 바뀌었으니까 규정을 다시 확인하세요.
Because the system has changed, please re-check the regulations.
역사적 맥락을 이해하니까 더 깊게 보입니다.
Because I understand the historical context, I see it more deeply.
예산이 한정되어 있으니까 우선순위를 정합시다.
Because the budget is limited, let's set priorities.
관점이 명확하니까 설득력이 있습니다.
Because the perspective is clear, it is persuasive.
언어의 본질을 탐구하니까 철학적 사유가 가능해집니다.
Because I explore the essence of language, philosophical thought becomes possible.
사회적 합의가 이루어졌으니까 정책을 시행하겠습니다.
Because social consensus has been reached, we will implement the policy.
미학적 가치를 중시하니까 예술을 사랑합니다.
Because I value aesthetic worth, I love art.
본질적 모순이 존재하니까 해결이 어렵습니다.
Because an inherent contradiction exists, resolution is difficult.
間違えやすい
Both mean 'because'.
Both mean 'because'.
Both explain reasons.
よくある間違い
비가 와서 우산 가져가세요.
비가 오니까 우산 가져가세요.
배가 고프니까 먹었다.
배가 고파서 먹었다.
가으니까
가니까
먹니까
먹으니까
바쁘니까 안 가요.
바빠서 안 가요.
춥으니까
추우니까
예쁘니까 사세요.
예쁘니까 사세요 (Correct, but context dependent).
그것을 아니까 말해줬다.
그것을 알아서 말해줬다.
비가 오니까 집에 갔어.
비가 와서 집에 갔어.
공부하니까 합격했다.
공부해서 합격했다.
이유를 아니까 설명할 수 있다.
이유를 알아서 설명할 수 있다.
상황이 좋으니까 성공했다.
상황이 좋아서 성공했다.
그가 오니까 기뻤다.
그가 와서 기뻤다.
文型パターン
___(으)니까 ___(으)세요.
___(으)니까 ___합시다.
___(으)니까 ___것 같아요.
___(으)니까 ___수 있어요.
Real World Usage
바쁘니까 나중에 연락해!
맛있으니까 또 시킬게요.
경험이 많으니까 잘 할 수 있습니다.
시간이 없으니까 택시를 탑시다.
예쁘니까 좋아요 눌러주세요!
모르니까 다시 설명해주세요.
謝罪のときはNG!
発見モードのコツ
SNSやチャットでは?
Smart Tips
Always put the reason first with (으)니까 to soften the request.
Combine (으)니까 with -ㅂ시다 for a persuasive suggestion.
Use (으)니까 to justify why you are late.
Use (으)니까 to explain the 'why' behind your advice.
発音
Linking
The 'ㄴ' sound in 니까 often links to the previous consonant.
Reason-Result
Reason (rising) + Result (falling)
Logical flow.
暗記しよう
記憶術
Think of (으)니까 as 'Since-a' (Since-a, because I said so!).
視覚的連想
Imagine a bridge labeled '(으)니까' connecting a 'Reason' island to an 'Action' island.
Rhyme
When you want to say 'because' and give a command, (으)니까 is the best in the land.
Story
Min-su is hungry. He says, 'I am hungry, so let's eat.' In Korean, he uses (으)니까: '배가 고프니까 먹자!' His friend agrees because the reason is clear.
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences explaining why you are learning Korean using (으)니까.
文化メモ
Koreans value logical justification before requests to maintain harmony.
Derived from the verb '이다' (to be) and the particle '니까'.
会話のきっかけ
왜 한국어를 공부해요?
오늘 왜 바빠요?
왜 이 식당을 좋아해요?
왜 한국 문화에 관심이 있어요?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercises배가 고프___ 밥을 먹자.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
춥으니까 문을 닫으세요.
가요 / 바쁘니까 / 빨리
Because it's delicious, eat it.
Match: 비가 오니까 / 배가 고프니까
만들다 + 니까
A: 왜 안 가요? B: ___
Score: /8
Practice Bank
5 exercises저는 ___ 돈이 없어요.
Translate: 'Since it's late, let's go home.'
Since I already saw that movie...
Match these verbs:
피곤하다 / 먼저 / -니까 / 자다 / -ㄹ게요
Score: /5
よくある質問 (8)
Yes, but -기 때문에 is often preferred for formal reports.
No, it works with adjectives too.
The 'ㄹ' is dropped before 'ㄴ'.
Yes, '먹었으니까' is perfectly fine.
Not at all, it is standard Korean.
Just add '니까'.
'왜냐하면' starts the sentence, '(으)니까' is an ending.
Yes, it is the best way to suggest something based on a reason.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
porque
Korean (으)니까 is a suffix, Spanish 'porque' is a conjunction.
parce que
Korean (으)니까 is attached to the verb.
weil
German 'weil' changes word order.
kara
Japanese 'kara' is a particle, (으)니까 is an ending.
yinwei
Chinese 'yinwei' comes before the reason clause.
li-anna
Arabic uses prepositions/conjunctions.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
〜するせいで(言い訳):-느라고
### Overview 韓国語学習者の皆さん、こんにちは。今回は日常会話で非常に役立つ接続語尾「-느라고」について解説します。日本...
〜しに行く・目的の表現 (러/으러)
Overview なぜ混雑した地下鉄で40分も過ごしたのですか?なぜ行列のできるドーナツ店で2時間も並んでいるのですか?韓国語では、...
〜しに行く・来る (-(으)러 가다/오다)
### Overview 韓国語の学習において、移動の目的を表現する`-(으)러 가다/오다`は、日常生活で最も頻繁に使われる文法の一つです...
韓国語の結果表現:〜するように・〜するまで (-도록)
### Overview 韓国語の学習を進める中で、文と文をつなぐ表現は非常に重要です。今回学ぶ「-도록」は、B1レベルの学習者にとって...
変化や結果の観察:〜していたら、〜したのに (-더니)
### Overview 韓国語学習において、中級から上級へステップアップする際、非常に重要な役割を果たすのが語尾の`-더니`です。こ...