Gründe nennen: Weil/Da ((으)니까)
Befehlen, Vorschlägen oder wenn du etwas Neues entdeckst.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use (으)니까 to explain the reason for your action or a situation, focusing on the cause-effect relationship.
- Use -으니까 after verb/adjective stems ending in a consonant (e.g., 먹으니까).
- Use -니까 after verb/adjective stems ending in a vowel (e.g., 가니까).
- Unlike -어서/아서, (으)니까 can be used with commands and suggestions.
Overview
-(으)니까.-(으)니까 ist jedoch viel spezifischer.-(으)니까 benutzt, sagst du deinem Gegenüber: „Aufgrund meiner Beobachtung/meiner aktuellen Situation ziehe ich jetzt diese Konsequenz.“ Es ist der perfekte Brückenschlag, um Aufforderungen, Vorschläge oder Entdeckungen logisch zu begründen.-(으)니까 immer eine Art „da ich das jetzt so sehe/erlebe, schlage ich X vor“ mit. Es ist ein aktives, dynamisches Werkzeug, das dich von einem passiven Sprecher zu einem aktiven Teilnehmer an einer Konversation macht. Wenn du -(으)니까 meisterst, klingen deine Sätze nicht mehr wie aus einem Lehrbuch, sondern wie die eines Menschen, der in Seoul lebt und seine Gedanken flüssig artikuliert.-(으)니까 ist logisch aufgebaut, was uns Deutschen entgegenkommt. Im Kern verbindet es einen Grund (den ersten Satzteil) mit einer Folge (dem zweiten Satzteil). Das Besondere ist die „Subjektivität“.-(으)니까 ist jedoch ein „connective ending“ (eine konjunktive Endung).-(으)니까 ist extrem flexibel. Im Gegensatz zu anderen Kausalformen wie -아/어서 (die oft eine natürliche Abfolge oder emotionale Gründe beschreiben) erlaubt -(으)니까 die Kombination mit Imperativen (Befehlsform), Propositiven (Vorschlägen) und sogar in der Vergangenheit. Stell dir vor, du sagst: „Da ich das Buch gelesen habe, kenne ich die Geschichte.“ Im Deutschen ist das ein Nebensatz mit „da“.책을 읽었으니까 이야기를 알아요.날씨가 추우니까 따뜻하게 입으세요.-(으)니까 fungiert hier wie ein logischer Kleber, der den Grund (Kälte) direkt mit der Anweisung (warm anziehen) verschmilzt. Es signalisiert dem Hörer: „Ich habe diese Situation analysiert und das ist meine logische Schlussfolgerung für dich.“ Zudem kannst du -(으)니까 nutzen, um eine „Entdeckung“ zu beschreiben. Wenn du sagst 창문을 여니까 시원했어요 (Ich öffnete das Fenster und [daher] war es kühl), beschreibst du eine Erfahrung, die erst durch eine Handlung möglich wurde.-(으)세요 gelernt hast, kommt dir das Prinzip bekannt vor.-니까 | 가다 → 가니까 | Da ich gehe... |-으니까 | 먹다 → 먹으니까 | Da ich esse... |-니까 | 살다 → 사니까 | Da ich lebe... |-우니까 | 춥다 → 추우니까 | Da es kalt ist... |-았/었/였으니까 | 봤다 → 봤으니까 | Da ich gesehen habe... |으 zur Ausspracheerleichterung. Das ist genau wie bei der Höflichkeitsform. Bei ㄹ-Stämmen fällt das ㄹ weg, weil die Endung mit ㄴ beginnt – ein klassisches Beispiel für koreanische Lautwandel-Logik.(이)니까 an. 학생 (Schüler) wird zu 학생이니까 (da ich Schüler bin). Diese Struktur ist sehr stabil und lässt sich auf fast alle Verben und Adjektive anwenden.-(으)니까 immer dann einsetzen, wenn du eine Begründung lieferst, die zu einer Handlung führt.- 1Aufforderungen und Vorschläge: Wenn du jemanden um etwas bittest, ist
-(으)니까dein bester Freund. „Weil ich müde bin, lass uns schlafen“ wird zu피곤하니까 자자. Das ist der Standardweg, um in Korea Dinge zu organisieren. - 2Persönliche Meinung: Wenn du ausdrücken willst, dass etwas für dich persönlich gilt, ist
-(으)니까ideal. „Da ich keinen Fisch mag, esse ich das nicht“ (생선을 안 좋아하니까 안 먹어요). Das unterstreicht deine eigene Position. - 3Entdeckungen: „Ich ging zum Bahnhof und [da] merkte ich, dass der Zug weg war.“ Das
-(으)니까zeigt hier den Moment der Erkenntnis (역에 가니까 기차가 없었어요). - 4Zukunft: Du kannst es sogar mit der Zukunft kombinieren:
-(으)ㄹ 거니까. „Da ich morgen arbeiten werde, muss ich heute früh schlafen.“ Das klingt sehr natürlich und zeigt, dass du die Konsequenzen deines Handelns im Blick hast.
- 1Die „Entschuldigungs-Falle“: Im Deutschen sagen wir: „Weil ich zu spät gekommen bin, entschuldige ich mich.“ Auf Koreanisch ist es ein Fehler,
늦었으니까 죄송합니다zu sagen. Das klingt so, als würdest du deine Verspätung rechtfertigen („Da ich nun mal zu spät bin, entschuldige ich mich halt“). Nutze stattdessen-어서(늦어서 죄송합니다), da dies den Grund für dein Gefühl (die Entschuldigung) neutraler ausdrückt. - 2Objektive Fakten: Wir neigen dazu, alles mit „weil“ zu erklären. Aber
-(으)니까ist für subjektive Gründe. Wenn du sagst „Die Erde ist rund, deshalb gibt es Schwerkraft“, ist-(으)니까unpassend, weil es keine persönliche Meinung ist. Hier ist-기 때문에(wegen/aufgrund) die bessere Wahl. - 3Vergessen des ㄹ-Wegfalls: Wir Deutschen lieben Konsonantencluster. Wenn wir
만들다(machen) sehen, wollen wir oft만들으니까sagen. Aber dasㄹmuss weg!만드니까ist die korrekte Form. Das ist reine Gewohnheitssache, aber achte darauf, sonst klingt es für Koreaner sehr holprig.
-(으)니까 | Subjektiv, führt zu Handlung/Vorschlag | „Da ich X denke/sehe, mache ich Y.“ |-아/어서 | Objektiv, natürlich, emotional | „Weil ich traurig bin (Gefühl), weine ich.“ |-기 때문에 | Formell, sachlich, neutral | „Aufgrund von X passiert Y.“ |-아/어서 ist für Gefühle und natürliche Abläufe, -(으)니까 ist für deine aktive Entscheidung. Wenn du dich zwischen beiden entscheidest, frage dich: „Ist das eine Anweisung oder ein Vorschlag?“ Wenn ja, nimm immer -(으)니까!- 1Kann ich
-(으)니까in jedem Satz verwenden? Nein, es ist nicht so universell wie das deutsche „weil“. Wenn du nur einen Grund nennst, ohne dass eine Handlung oder ein Vorschlag folgt, klingt es oft unnatürlich. Nutze es, um den nächsten Schritt in der Konversation vorzubereiten. - 2Ist
-(으)니까höflich? Ja, es ist absolut höflich, solange du die richtige Endung (wie-요) anhängst. Es ist sogar sehr direkt und effizient, was in der koreanischen Geschäftswelt geschätzt wird, um Zeit zu sparen. - 3Kann ich es mit der Vergangenheit kombinieren? Ja, absolut!
했으니까(da ich es getan habe) ist ein sehr häufiger Ausdruck. Das ist ein großer Vorteil gegenüber dem Englischen oder Deutschen, wo man oft mit Nebensätzen arbeiten muss, während man im Koreanischen einfach die Zeitform in die Endung einbaut.
Formation Table
| Stem Type | Ending | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Vowel
|
-니까
|
가다 -> 가니까
|
Because I go
|
|
Consonant
|
-으니까
|
먹다 -> 먹으니까
|
Because I eat
|
|
ㄹ-ending
|
-니까
|
만들다 -> 만드니까
|
Because I make
|
|
Past Tense
|
-었/았으니까
|
먹었다 -> 먹었으니까
|
Because I ate
|
|
Negative (안)
|
-으니까
|
안 가다 -> 안 가니까
|
Because I don't go
|
Meanings
This connective ending indicates the reason or cause for the following clause. It is highly versatile and frequently used in both formal and informal speech.
Objective Reason
Explaining a cause for a situation.
“배가 고프니까 밥을 먹자.”
“시간이 없으니까 빨리 가요.”
Subjective Justification
Providing a reason for a personal request or command.
“제가 하니까 걱정 마세요.”
“내일 쉬니까 오늘 놀아요.”
Reference Table
| Wortart | Anhang | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Vokal-Endung
|
-니까
|
자다 -> 자니까
|
Weil ich schlafe
|
|
Konsonant-Endung
|
-으니까
|
씻다 -> 씻으니까
|
Weil ich mich wasche
|
|
ㄹ-Endung
|
-니까 (ㄹ fällt weg)
|
알다 -> 아니까
|
Weil ich es weiß
|
|
Vergangenheit
|
-았/었으니까
|
봤으니까
|
Weil ich es schon sah
|
|
Nomen (Vokal)
|
-니까
|
휴일이니까
|
Weil Feiertag ist
|
|
Nomen (Konsonant)
|
-이니까
|
생일이니까
|
Weil Geburtstag ist
|
|
ㅂ-Irregulär
|
-(우)니까
|
맵다 -> 매우니까
|
Weil es scharf ist
|
Formalitätsspektrum
추우니까 코트를 입으십시오. (Giving advice to a friend.)
추우니까 코트를 입으세요. (Giving advice to a friend.)
추우니까 코트 입어. (Giving advice to a friend.)
추우니까 코트 입어라. (Giving advice to a friend.)
Die 3 Welten von (으)니까
Grund für Befehle
- 비가 오니까 우산을 쓰세요 Da es regnet, nimm einen Schirm
Grund für Vorschläge
- 배고프니까 밥 먹자 Da wir Hunger haben, lass uns essen
Neue Entdeckung
- 먹어 보니까 맛있어요 Ich hab's probiert und (fand) es lecker
(으)니까 vs. -아/어서
So bildest du (으)니까
Endet der Stamm auf einen Batchim?
Ist der Batchim ein ㄹ?
Ist es ein anderer Konsonant?
Wichtige unregelmäßige Formen
ㅂ-Irregulär (우니까)
- • 매우니까 (Scharf)
- • 더우니까 (Heiß)
- • 추우니까 (Kalt)
ㄷ-Irregulär (ㄹ으니까)
- • 들으니까 (Hören)
- • 물으니까 (Fragen)
- • 걸으니까 (Laufen)
ㄹ-Wegfall (니까)
- • 만드니까 (Machen)
- • 아니까 (Wissen)
- • 사니까 (Wohnen)
Beispiele nach Niveau
배가 고프니까 먹어요.
Because I am hungry, I eat.
비가 오니까 집에 있어요.
Because it is raining, I am at home.
피곤하니까 자요.
Because I am tired, I sleep.
시간이 없으니까 가요.
Because there is no time, I go.
내일 시험이 있으니까 공부하세요.
Because there is an exam tomorrow, please study.
맛있으니까 많이 드세요.
Because it is delicious, please eat a lot.
제가 하니까 걱정 마세요.
Because I am doing it, don't worry.
오늘 바쁘니까 내일 만나요.
Because I am busy today, let's meet tomorrow.
이 영화는 유명하니까 꼭 보세요.
Because this movie is famous, you must watch it.
길이 막히니까 지하철을 타는 게 좋아요.
Because the road is blocked, it is better to take the subway.
한국어를 배우니까 재미있어요.
Because I am learning Korean, it is fun.
가격이 비싸니까 다른 것을 살게요.
Because the price is expensive, I will buy something else.
상황이 급박하니까 바로 결정해야 합니다.
Because the situation is urgent, we must decide immediately.
경험이 부족하니까 더 노력해야 해요.
Because I lack experience, I must work harder.
건강을 생각하니까 채소를 많이 먹어요.
Because I think about my health, I eat lots of vegetables.
의견이 다르니까 토론을 해 봅시다.
Because our opinions differ, let's have a discussion.
제도가 바뀌었으니까 규정을 다시 확인하세요.
Because the system has changed, please re-check the regulations.
역사적 맥락을 이해하니까 더 깊게 보입니다.
Because I understand the historical context, I see it more deeply.
예산이 한정되어 있으니까 우선순위를 정합시다.
Because the budget is limited, let's set priorities.
관점이 명확하니까 설득력이 있습니다.
Because the perspective is clear, it is persuasive.
언어의 본질을 탐구하니까 철학적 사유가 가능해집니다.
Because I explore the essence of language, philosophical thought becomes possible.
사회적 합의가 이루어졌으니까 정책을 시행하겠습니다.
Because social consensus has been reached, we will implement the policy.
미학적 가치를 중시하니까 예술을 사랑합니다.
Because I value aesthetic worth, I love art.
본질적 모순이 존재하니까 해결이 어렵습니다.
Because an inherent contradiction exists, resolution is difficult.
Leicht verwechselbar
Both mean 'because'.
Both mean 'because'.
Both explain reasons.
Häufige Fehler
비가 와서 우산 가져가세요.
비가 오니까 우산 가져가세요.
배가 고프니까 먹었다.
배가 고파서 먹었다.
가으니까
가니까
먹니까
먹으니까
바쁘니까 안 가요.
바빠서 안 가요.
춥으니까
추우니까
예쁘니까 사세요.
예쁘니까 사세요 (Correct, but context dependent).
그것을 아니까 말해줬다.
그것을 알아서 말해줬다.
비가 오니까 집에 갔어.
비가 와서 집에 갔어.
공부하니까 합격했다.
공부해서 합격했다.
이유를 아니까 설명할 수 있다.
이유를 알아서 설명할 수 있다.
상황이 좋으니까 성공했다.
상황이 좋아서 성공했다.
그가 오니까 기뻤다.
그가 와서 기뻤다.
Satzmuster
___(으)니까 ___(으)세요.
___(으)니까 ___합시다.
___(으)니까 ___것 같아요.
___(으)니까 ___수 있어요.
Real World Usage
바쁘니까 나중에 연락해!
맛있으니까 또 시킬게요.
경험이 많으니까 잘 할 수 있습니다.
시간이 없으니까 택시를 탑시다.
예쁘니까 좋아요 눌러주세요!
모르니까 다시 설명해주세요.
Die Entschuldigungs-Falle
Der Entdecker-Modus
Lockerer Chat-Style
Smart Tips
Always put the reason first with (으)니까 to soften the request.
Combine (으)니까 with -ㅂ시다 for a persuasive suggestion.
Use (으)니까 to justify why you are late.
Use (으)니까 to explain the 'why' behind your advice.
Aussprache
Linking
The 'ㄴ' sound in 니까 often links to the previous consonant.
Reason-Result
Reason (rising) + Result (falling)
Logical flow.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of (으)니까 as 'Since-a' (Since-a, because I said so!).
Visuelle Assoziation
Imagine a bridge labeled '(으)니까' connecting a 'Reason' island to an 'Action' island.
Rhyme
When you want to say 'because' and give a command, (으)니까 is the best in the land.
Story
Min-su is hungry. He says, 'I am hungry, so let's eat.' In Korean, he uses (으)니까: '배가 고프니까 먹자!' His friend agrees because the reason is clear.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences explaining why you are learning Korean using (으)니까.
Kulturelle Hinweise
Koreans value logical justification before requests to maintain harmony.
Derived from the verb '이다' (to be) and the particle '니까'.
Gesprächseinstiege
왜 한국어를 공부해요?
오늘 왜 바빠요?
왜 이 식당을 좋아해요?
왜 한국 문화에 관심이 있어요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises배가 고프___ 밥을 먹자.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
춥으니까 문을 닫으세요.
가요 / 바쁘니까 / 빨리
Because it's delicious, eat it.
Match: 비가 오니까 / 배가 고프니까
만들다 + 니까
A: 왜 안 가요? B: ___
Score: /8
Practice Bank
5 exercises저는 ___ 돈이 없어요.
Übersetze: 'Da es spät ist, lass uns nach Hause gehen.'
Da ich den Film schon gesehen habe...
Verbinde die Verben:
피곤하다 / 먼저 / -니까 / 자다 / -ㄹ게요
Score: /5
FAQ (8)
Yes, but -기 때문에 is often preferred for formal reports.
No, it works with adjectives too.
The 'ㄹ' is dropped before 'ㄴ'.
Yes, '먹었으니까' is perfectly fine.
Not at all, it is standard Korean.
Just add '니까'.
'왜냐하면' starts the sentence, '(으)니까' is an ending.
Yes, it is the best way to suggest something based on a reason.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
porque
Korean (으)니까 is a suffix, Spanish 'porque' is a conjunction.
parce que
Korean (으)니까 is attached to the verb.
weil
German 'weil' changes word order.
kara
Japanese 'kara' is a particle, (으)니까 is an ending.
yinwei
Chinese 'yinwei' comes before the reason clause.
li-anna
Arabic uses prepositions/conjunctions.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Wegen einer Handlung (Ausrede): -느라고
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Berliner U-Bahn, bist tief in dein Buch vertieft und verpasst deshalb deine...
Etwas tun gehen (러/으러)
Overview Warum hast du gerade vierzig Minuten in einer überfüllten U-Bahn verbracht? Warum stehst du zwei Stunden lang S...
Etwas tun gehen (-(으)러 가다/오다)
### Overview Stell dir vor, du bist in Berlin und willst unbedingt ein Eis essen. Du sagst: „Ich gehe in die Eisdiele,...
Koreanische Resultat-Grammatik: Damit & Bis (-도록)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Bibliothek und versuchst, dich auf deine Prüfung vorzubereiten. Du möchtest...
Beobachtung von Veränderungen & Ergebnissen (-더니)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Seoul, beobachtest deine koreanischen Freunde und merkst plötzlic...