A2 Connective Endings 14 min read Leicht

Der Hintergrund-Verbinder (는데/은데)

Nutze diese Endung als Hintergrund-Kleber, um eine Situation einzuleiten, bevor du eine Frage stellst oder einen Kontrast zeigst. Deine Werkzeuge sind «는데», «은데» und «ㄴ데».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -는데/은데 to provide background context before making a request, suggestion, or expressing contrast.

  • Use -은데 for descriptive verbs (adjectives) ending in a consonant: 작다 -> 작은데.
  • Use -ㄴ데 for descriptive verbs ending in a vowel: 크다 -> 큰데.
  • Use -는데 for all action verbs regardless of ending: 먹다 -> 먹는데, 가다 -> 가는데.
Background Info (는데/은데) + Main Point

Overview

### Overview
Stell dir vor, du bist in einer koreanischen Kneipe oder im Büro und möchtest etwas sagen, das nicht einfach nur eine isolierte Information ist, sondern einen Kontext braucht. Im Deutschen nutzen wir dafür oft Partikeln wie „ja“, „doch“ oder wir bilden komplexe Nebensätze mit „während“, „obwohl“ oder „da“. Im Koreanischen gibt es ein grammatikalisches Werkzeug, das all das auf einmal erledigt: -(으)ㄴ/는데.
Wenn du Koreanisch lernst, wirst du schnell merken, dass diese Endung fast in jedem zweiten Satz vorkommt. Warum? Weil Koreaner sehr viel Wert darauf legen, den Hörer sanft in das Thema einzuführen, anstatt direkt mit der Tür ins Haus zu fallen.
Im Deutschen sind wir es gewohnt, sehr direkt zu sein. Wenn wir „Es regnet“ sagen, ist das ein abgeschlossener Satz. Im Koreanischen würde man oft 비가 오는데... sagen, was impliziert: „Es regnet (Hintergrundinformation), also sollten wir vielleicht ein Taxi nehmen oder den Plan ändern.“ -(으)ㄴ/는데 ist das Bindeglied zwischen deinem Gedanken und der Welt deines Gegenübers.
Es ist kein einfacher Konjunktor wie das deutsche „und“, sondern ein „Hintergrund-Konnektor“. Es schafft eine Brücke. Ohne -(으)ㄴ/는데 klingt dein Koreanisch abgehackt, fast wie ein Roboter, der nur Fakten aneinanderreiht.
Wenn du diese Endung beherrschst, klingt dein Koreanisch plötzlich fließend und natürlich. Es ist der Schlüssel, um von einem rein mechanischen Sprachgebrauch zu einer echten, interaktiven Kommunikation zu gelangen.
### How This Grammar Works
Die Funktionsweise von -(으)ㄴ/는데 lässt sich am besten mit dem deutschen Begriff „Hintergrundinformation“ beschreiben. Grammatikalisch gesehen ist es ein Konjunktiv-ähnliches Element, das einen Satzteil als Bedingung oder Kontext für den darauf folgenden Hauptsatz markiert. Im Deutschen haben wir keine direkte Entsprechung, die in einem einzigen Suffix so viele Rollen spielt.
Wir müssen unsere Absicht oft durch die Satzstellung oder durch Konjunktionen wie „aber“, „während“ oder „da“ ausdrücken.
Stell dir vor, du möchtest jemanden fragen: „Ich habe Hunger, wollen wir essen?“ Im Deutschen ist das ein Kausalsatz („Weil ich Hunger habe...“). Im Koreanischen ist -(으)ㄴ/는데 viel subtiler. Du sagst 배가 고픈데... und lässt den Rest offen.
Das ist wie ein „Ich habe Hunger, und (daher/was nun?)“. Der Hörer versteht sofort, dass du eine Erwartung hast. Es ist eine Mischung aus einer bloßen Feststellung und einer Einleitung.
Ein wichtiger Unterschied zum Deutschen ist die Flexibilität: Während wir im Deutschen zwischen „aber“ (Gegensatz) und „da“ (Grund) strikt unterscheiden, nutzt der Koreaner -(으)ㄴ/는데 für beides. Es ist eine „soft“ Variante. Wenn du -(으)ㄴ/는데 benutzt, gibst du dem Zuhörer Raum, selbst zu reagieren.
Es ist weniger fordernd als ein direkter Kausalsatz. Es ist eine Einladung zum Dialog. Wenn du sagst 이 가방은 비싼데 디자인이 예뻐요 (Die Tasche ist teuer, aber das Design ist schön), nutzt du es als Kontrast, ähnlich wie unser „zwar ..., aber“.
Es ist also weniger ein „aber“ im Sinne eines harten Widerspruchs, sondern eher ein „Es ist zwar X, aber (denk mal an Y)“.
### Formation Pattern
Die Bildung von -(으)ㄴ/는데 hängt von der Wortart ab. Hier ist eine Übersicht, wie du das Ganze korrekt anwendest:
| Wortart | Regel | Beispiel | Romanisierung |
|---|---|---|---|
| Verb (Aktion) | + -는데 | 가다 -> 가는데 | ganeunde |
| Adjektiv (Vokal) | + -ㄴ데 | 예쁘다 -> 예쁜데 | yeppeunde |
| Adjektiv (Konsonant) | + -은데 | 작다 -> 작은데 | jageunde |
| Nomen | + -인데 | 학생 -> 학생인데 | haksaeng-inde |
| Vergangenheit (alle) | + -았/었/였는데 | 먹다 -> 먹었는데 | meogeonneunde |
Wie du siehst, ist die Logik ähnlich wie bei anderen koreanischen Endungen: Konsonanten-Endungen brauchen oft einen Hilfsvokal (hier -은-), während Vokal-Endungen direkt angehängt werden. Bei Verben ist es immer -는데, was es einfacher macht als bei Adjektiven. Wenn du ein Nomen hast, nutzt du einfach -인데.
Denk daran, dass bei unregelmäßigen Verben (wie 만들다) das bei der Verbindung mit -는데 verschwindet oder sich anpasst. Die Vergangenheit wird einfach durch das Einfügen von 았/었 in den Stamm gebildet, bevor du 는데 anhängst. Das macht es sehr konsistent.
### When To Use It
Du benutzt -(으)ㄴ/는데 in fast jeder Alltagssituation. Hier sind die wichtigsten Szenarien:
  1. 1Kontext für eine Bitte oder Frage: Wenn du jemanden etwas fragen willst, ist es unhöflich, direkt zu fragen. Du gibst erst den Kontext. „Es ist kalt, machst du das Fenster zu?“ -> 추운데 창문 좀 닫아주세요.
  2. 2Sanfter Kontrast: Wenn du eine Meinung hast, die nicht ganz zum ersten Teil passt. „Ich habe viel gelernt, aber die Prüfung war schwer.“ -> 많이 공부했는데 시험이 어려웠어요.
  3. 3Überraschung oder Entdeckung: Wenn du etwas Neues siehst. „Oh, dieses Restaurant ist ja richtig gut!“ -> 여기 식당 진짜 맛있는데!
  4. 4Offenes Ende: Um den Hörer zur Antwort einzuladen. „Ich habe das Geschenk schon gekauft...“ (und warte auf deine Reaktion). -> 선물을 샀는데...
Diese Vielseitigkeit ist der Grund, warum du -(으)ㄴ/는데 so oft hörst. Es ist der „Kleber“ der koreanischen Sprache.
### Common Mistakes
  1. 1Der „Aber“-Fehler: Deutsche Lernende nutzen oft -지만 (aber), wenn sie eigentlich -(으)ㄴ/는데 nutzen sollten. -(으)ㄴ/는데 ist viel weicher. Wenn du -지만 sagst, klingt das oft wie ein harter Widerspruch. L1-Interferenz: Wir Deutschen sind es gewohnt, „aber“ als scharfe Trennung zu sehen. Im Koreanischen ist das Leben fließender.
  2. 2Das „Weil“-Missverständnis: Deutsche versuchen oft, -(으)니까 (weil) zu benutzen, wenn sie eine Begründung geben, obwohl der Kontext eigentlich nur eine Hintergrundinformation erfordert. -(으)ㄴ/는데 impliziert den Grund oft schon. Wenn du 피곤한데 잘래요 sagst, versteht jeder, dass du wegen der Müdigkeit schlafen willst. Du brauchst kein explizites „weil“.
  3. 3Vergessen der Höflichkeit: Anfänger vergessen oft, die Höflichkeitsform -요 an das 는데 anzuhängen. Es muss ~는데요 heißen, wenn du höflich sein willst. Ein einfaches ~는데 klingt im Satzende sehr informell oder sogar fordernd.
### Contrast With Similar Patterns
Hier ist ein Vergleich, damit du weißt, wann du was benutzt:
| Koreanische Endung | Deutsche Entsprechung | Nuance |
|---|---|---|
| -(으)ㄴ/는데 | „..., und/aber/während“ | Hintergrund, sanft, offen |
| -지만 | „aber“ | starker Gegensatz, Einschränkung |
| -(으)니까 | „weil/da“ | klarer kausaler Grund |
Wie du siehst, ist -(으)ㄴ/는데 die neutralste und am häufigsten verwendete Form. -지만 ist nur für echte Kontraste, -(으)니까 nur für explizite Begründungen.
### Quick FAQ
  1. 1Frage: Kann ich -(으)ㄴ/는데 auch in der Arbeit benutzen? Antwort: Ja, absolut! Aber achte darauf, immer die formelle Endung -는데요 zu verwenden, um höflich zu bleiben.
  2. 2Frage: Ist es falsch, wenn ich es gar nicht benutze? Antwort: Nicht falsch, aber du wirst sehr „deutsch“ klingen – also sehr direkt und wenig kontextbezogen. Deine Sätze werden isoliert wirken.
  3. 3Frage: Was mache ich bei unregelmäßigen Verben? Antwort: Die Regeln bleiben gleich. Bei -Endungen (wie 멀다) fällt das oft weg oder wird durch -ㄴ데 ersetzt (z.B. 먼데). Das ist Übungssache!

Formation Table

Type Ending Example
Action Verb
-는데
가다 -> 가는데
Descriptive (Consonant)
-은데
작다 -> 작은데
Descriptive (Vowel)
-ㄴ데
크다 -> 큰데
Noun
-인데
학생 -> 학생인데
Past Tense
-았/었/였는데
먹다 -> 먹었는데
Future Tense
-을 건데
갈 건데

Meanings

This connector provides context or background information for the following clause. It often softens requests or introduces a contrast.

1

Background Setting

Setting the scene before a request or suggestion.

“배가 고픈데, 밥 먹으러 갈까요?”

“내일 시험인데, 공부를 하나도 안 했어요.”

2

Mild Contrast

Expressing a situation that is contrary to the background.

“어제 샀는데, 벌써 고장 났어요.”

“열심히 공부했는데, 시험을 못 봤어요.”

Reference Table

Reference table for Der Hintergrund-Verbinder (는데/은데)
Typ Endung Regel Beispiel
Aktionsverb
Vokal/Konsonant
+ 는데
가다 → 가는데 (ich gehe...)
Aktionsverb
Vergangenheit
+ 았/었는데
먹다 → 먹었는데 (ich habe gegessen...)
Adjektiv
Vokal-Endung
+ ㄴ데
크다 → 큰데 (groß...)
Adjektiv
Konsonant-Endung
+ 은데
작다 → 작은데 (klein...)
Adjektiv
ㄹ-Endung
ㄹ weg + ㄴ데
길다 → 긴데 (lang...)
Nomen
Vokal/Konsonant
+ 인데
친구 → 친구인데 (ist ein Freund...)

Formalitätsspektrum

Formell
질문이 있는데, 괜찮으십니까?

질문이 있는데, 괜찮으십니까? (Asking a question)

Neutral
질문이 있는데, 괜찮아요?

질문이 있는데, 괜찮아요? (Asking a question)

Informell
질문 있는데, 괜찮아?

질문 있는데, 괜찮아? (Asking a question)

Umgangssprache
질문 좀!

질문 좀! (Asking a question)

Die drei Gesichter von 는데

는데 / 은데

Kontrast

  • 비싼데 좋아요 Teuer, aber gut

Hintergrund-Info

  • 비 오는데... Es regnet (also)...

Überraschung

  • 맛있는데! Wow, lecker!

Welcher Connector passt?

는데 (Der sanfte Link)
추운데 문 닫을까? Kalt (Kontext), zu machen?
지만 (Die harte Wand)
춥지만 참아. Kalt, ABER halt es aus.
니까 (Der Grund)
추우니까 닫아. Mach zu, WEIL es kalt ist.

Konjugations-Finder

1

Ist es ein Verb?

YES
Nimm -는데 (가다 → 가는데)
NO
Check Adjektiv
2

Adjektiv endet auf Vokal?

YES
Nimm -ㄴ데 (크다 → 큰데)
NO
Nimm -은데 (작다 → 작은데)

Satz-Endungen

🔗

Satzmitte

  • Ideen verbinden
  • Kontext geben
  • Kontrast zeigen
🛑

Satzende

  • Absage abmildern
  • Erstaunen zeigen
  • Auf Antwort warten

Beispiele nach Niveau

1

저는 학생인데, 한국어를 공부해요.

I am a student, and I study Korean.

2

날씨가 좋은데, 밖에 나가요.

The weather is nice, so let's go out.

3

이것은 사과인데, 맛있어요.

This is an apple, and it is delicious.

4

지금 바쁜데, 나중에 전화해요.

I am busy now, so call me later.

1

어제 샀는데, 벌써 고장 났어요.

I bought it yesterday, but it's already broken.

2

한국 음식을 좋아하는데, 매운 것은 못 먹어요.

I like Korean food, but I can't eat spicy things.

3

선생님, 질문이 있는데 괜찮으세요?

Teacher, I have a question, is that okay?

4

집에 가고 싶은데, 일이 많아요.

I want to go home, but I have a lot of work.

1

그 영화가 재미있다고 들었는데, 같이 볼까요?

I heard that movie is fun, shall we watch it together?

2

열심히 준비했는데, 결과가 좋지 않아서 아쉬워요.

I prepared hard, but I'm sad because the result wasn't good.

3

서울은 복잡한데, 부산은 좀 조용해요.

Seoul is crowded, but Busan is a bit quiet.

4

도와주고 싶은데, 시간이 없어요.

I want to help, but I don't have time.

1

그는 똑똑한데, 왜 그런 실수를 했을까요?

He is smart, so why did he make such a mistake?

2

내일 회의가 있는데, 준비 다 하셨나요?

We have a meeting tomorrow, have you finished preparing?

3

비가 오는데, 우산 챙기셨어요?

It's raining, did you bring an umbrella?

4

이 문제는 중요한데, 다들 관심이 없네요.

This issue is important, but everyone is uninterested.

1

상황이 급박하게 돌아가는데, 우리가 무엇을 할 수 있을까요?

The situation is moving rapidly, so what can we do?

2

그의 제안은 흥미로운데, 현실성이 부족합니다.

His proposal is interesting, but it lacks realism.

3

오랫동안 고민했는데, 결국 결정을 내렸습니다.

I thought about it for a long time, and finally, I made a decision.

4

이론적으로는 가능한데, 실제로는 어렵습니다.

It is theoretically possible, but practically difficult.

1

그의 태도는 오만한데, 실력은 인정할 수밖에 없습니다.

His attitude is arrogant, yet one must acknowledge his skill.

2

역사적으로 중요한 사건인데, 대중에게는 잘 알려지지 않았습니다.

It is a historically significant event, yet it is not well known to the public.

3

그녀는 천재적인데, 사회성이 부족한 것이 흠입니다.

She is a genius, but her lack of social skills is a flaw.

4

모든 것이 완벽한데, 무언가 허전합니다.

Everything is perfect, yet something feels empty.

Leicht verwechselbar

The Background Connector (는데/은데) vs. -지만

Both can express contrast.

The Background Connector (는데/은데) vs. -어서/아서

Both provide reasons.

The Background Connector (는데/은데) vs. -니까

Both explain situations.

Häufige Fehler

먹은데

먹는데

Action verbs use -는데, not -은데.

예쁜는데

예쁜데

Descriptive verbs don't use -는데.

가는데, 갔어요.

갔는데, 갔어요.

Must use past tense marker.

학생인데, 학생이다.

학생인데, 학생이에요.

Must maintain politeness level.

비싼데, 샀어요.

비싼데 샀어요.

No comma needed in Korean.

좋은데, 하지만...

좋은데...

Redundant to use 'but' with -는데.

먹는데, 먹었어요.

먹었는데, 먹었어요.

Tense mismatch.

가고 싶는데

가고 싶은데

Descriptive verb ending required.

했었는데

했는데

Double past is usually unnecessary.

바쁜데, 왜요?

바쁜데, 왜요?

Intonation is key.

알고 있는데, 몰라요.

알고는 있는데, 몰라요.

Need contrastive particle.

중요한데, 중요합니다.

중요한데, 중요합니다.

Stylistic repetition.

먹었는데, 먹을 거예요.

먹었는데, 또 먹을 거예요.

Missing context.

가는데, 가야 해요.

가는데, 가야 해요.

Contextual flow.

Satzmuster

___(background), ___(request/suggestion).

___(past event)는데, ___(result).

___(descriptive)데, ___(contrast).

___(noun)인데, ___(opinion).

Real World Usage

Texting constant

지금 가고 있는데, 조금 늦을 것 같아요.

Food Delivery Apps very common

주문이 밀려 있는데, 30분 걸립니다.

Job Interviews common

마케팅 경험이 있는데, 이 분야에 관심이 많습니다.

Travel common

지도를 보고 있는데, 길을 모르겠어요.

Social Media common

날씨가 좋은데, 산책하기 딱이에요!

Classroom very common

선생님, 질문이 있는데 괜찮으세요?

🎯

Die 'Wait for it'-Technik

Nutze 는데 am Satzende, um höflich 'Nein' zu sagen. Statt direkt abzulehnen, sagst du: 'Ich bin gerade etwas beschäftigt...' («지금 좀 바쁜데...»). Das lässt den Satz offen und klingt viel weicher.
⚠️

Nicht zu viel 'Aber'

Benutze 는데 nicht für jedes deutsche 'aber'. Wenn du einen wirklich starken Gegensatz betonen willst, nimm lieber 하지만. 는데 ist eher für den natürlichen Redefluss da: «이거 좋은데 비싸요.»
💬

Der Cliffhanger-Effekt

Koreaner lieben es, Sätze einfach auf 는데 enden zu lassen. Das wirkt bescheiden und gibt deinem Gegenüber die Chance, darauf zu reagieren. Es ist kein unfertiger Satz, sondern pure Höflichkeit!

Smart Tips

Always start with -는데 to soften the request.

도와주세요. 도와줄 일이 있는데, 도와주실 수 있어요?

Use -는데 to explain the situation before the complaint.

이거 고장 났어요. 어제 샀는데, 벌써 고장 났어요.

Use -는데 to set the stage.

저는 한국어를 공부해요. 한국어를 공부하는데, 좀 어려워요.

Use -는데 to invite the other person.

영화 볼까요? 재미있는 영화가 있는데, 볼까요?

Aussprache

ga-neun-de

Linking

The 'ㄴ' sound often links to the next syllable.

Rising

가는데? ↑

Questioning or seeking confirmation.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '는데' as a 'Bridge' (다리). You build the bridge (background) to reach the other side (your main point).

Visuelle Assoziation

Imagine a person holding a sign that says 'Background Info' before they start talking. It's like a warm-up before a sprint.

Rhyme

Action verb is 는데, descriptive is 은데, put them together for a bridge to send.

Story

Min-su wanted to ask for a favor. He didn't just say 'Help me.' He said, 'I have a lot of work (background), so can you help me?' His friend smiled because the background made the request feel polite and thoughtful.

Word Web

배경연결상황부드럽게요청제안반대

Herausforderung

Write 3 sentences today using -는데 to explain why you are doing something.

Kulturelle Hinweise

Using -는데 is crucial for 'cushioning' a request to avoid sounding demanding.

It is used to share personal news before asking for an opinion.

Staff use it to explain wait times politely.

Derived from the combination of the particle -는 (present tense marker) and the locative -데 (place/situation).

Gesprächseinstiege

오늘 날씨가 좋은데, 뭐 하고 싶어요?

한국어를 배우는데, 제일 어려운 게 뭐예요?

지금 바쁜데, 나중에 다시 연락할까요?

이 영화가 유명한데, 보셨어요?

Tagebuch-Impulse

Describe your day using -는데 to connect events.
Write about a problem you have and ask for advice.
Compare two cities you have visited.
Reflect on a past mistake and what you learned.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von '바쁘다' (beschäftigt sein).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Da '바쁘다' ein Adjektiv ist, das auf einen Vokal endet, fügen wir '-ㄴ데' hinzu. '바쁘는데' gibt es nicht.
Welcher Satz bereitet den Hintergrund am natürlichsten vor?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
-는데 ist perfekt, um die Situation ('Es regnet...') für einen Vorschlag ('...nimm einen Schirm') einzuleiten. -지만 wäre hier zu kontrastreich.
Finde den Fehler in der Adjektiv-Konjugation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'춥다' (kalt) ist ein unregelmäßiges ㅂ-Adjektiv. Das ㅂ wird zu 우, und dann kommt -ㄴ데 dran. Also: '추운데'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct ending.

가다 -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가는데
Action verb uses -는데.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 작은데
Descriptive verb ending.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

먹은데, 맛있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는데
Action verb.
Combine the sentences. Sentence Transformation

날씨가 좋다. 산책하자.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 날씨가 좋은데, 산책하자.
Descriptive verb.
Is this true? True False Rule

Action verbs use -은데.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Action verbs use -는데.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 질문이 있어요. B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 질문이 있는데, 말씀하세요.
Contextual flow.
Build a sentence. Sentence Building

가고 싶다 / 시간이 없다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가고 싶은데, 시간이 없어요.
Descriptive verb.
Match the verb to the ending. Match Pairs

가다, 예쁘다, 학생

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가는데, 예쁜데, 학생인데
Correct endings.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Konjugiere '먹다' (essen) richtig. Lückentext

밥 ___ 누가 왔어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는데
Konjugiere '멀다' (weit sein). Lückentext

집이 ___ 어떻게 다녀?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먼데
Wähle die richtige Vergangenheitsform. Multiple Choice

Ich habe es gekauft (Vergangenheit), aber es gefällt mir nicht.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 샀는데 마음에 안 들어.
Korrigiere den Fehler in der Verb-Konjugation. Error Correction

지금 공부한데 방해하지 마.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 지금 공부하는데 방해하지 마.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Ich habe viel Geld, aber keine Zeit.' Sentence Reorder

시간이 / 돈은 / 없어요 / 많은데

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 돈은 많은데 시간이 없어요
Ordne die Satzanfänge den logischen Endungen zu. Match Pairs

Verbinde links und rechts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All match correctly
Übersetze '맛있는데 매워요.' Übersetzung

맛있는데 매워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es ist lecker, aber scharf.
Welches Wort passt in die Lücke für 'Ich bin Student'? Multiple Choice

저는 ___ 돈이 없어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학생인데
Identifiziere die Nuance. Error Correction

Kontext: Strenge Logik. 'Weil es kalt ist, mach die Tür zu.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 추워서 문 닫아. (Besser für Ursache/Wirkung)
Vervollständige: 'Mein Kopf tut weh... (impliziert: ich kann nicht kommen)' Lückentext

머리가 ___...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아픈데
Wähle die richtige Form für 'leben' (살다). Multiple Choice

서울에 ___ 사람 많아?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사는데
Setze die Vergangenheit von 'interessant sein' (재미있다) ein. Lückentext

그 영화 ___ 별로였어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 재미있었는데

Score: /12

FAQ (8)

To provide background context before your main point.

It can be used in both formal and informal settings.

Yes, use -인데.

It will sound unnatural, but people will understand.

It can express contrast, but it's softer than 'but'.

Use -았/었/였는데.

Yes, it's very common in essays and emails.

It shows politeness by not being too direct.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

aunque / pero

Korean -는데 is more about context than direct opposition.

French partial

alors que / mais

French requires more explicit conjunctions.

German moderate

wobei / aber

German word order changes with conjunctions; Korean does not.

Japanese high

ga / noni

Japanese 'ga' is more frequently used for simple 'but'.

Arabic low

wa-lakin

Arabic is strictly additive/contrastive, lacking the 'background' nuance.

Chinese low

虽然...但是

Korean -는데 is a suffix, Chinese uses separate conjunctions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!