Donner des raisons : Parce que/Puisque ((으)니까)
ordre, fais une suggestion ou quand tu fais une découverte soudaine.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use (으)니까 to explain the reason for your action or a situation, focusing on the cause-effect relationship.
- Use -으니까 after verb/adjective stems ending in a consonant (e.g., 먹으니까).
- Use -니까 after verb/adjective stems ending in a vowel (e.g., 가니까).
- Unlike -어서/아서, (으)니까 can be used with commands and suggestions.
Overview
parce que, car ou puisque.-(으)니까.-아/어서 qui servent à lier des événements de manière neutre, -(으)니까 est la forme subjective. Elle sert à donner une raison qui justifie une décision, un ordre, une suggestion ou une découverte.Il pleut, donc je prends mon parapluie(constat) et "Puisqu'il pleut, prends ton parapluie" (justification pour une action). C'est cette dimension de
puisque ou étant donné que qui est cruciale pour bien sonner en coréen. Si tu veux proposer quelque chose à tes amis ou donner des instructions au travail, c'est cette forme que tu utiliseras 90 % du temps.-(으)니까, il faut penser à la structure logique de la phrase. En français, nous avons la conjonction de subordination puisque qui introduit une cause connue ou évidente pour justifier une proposition. -(으)니까 fonctionne exactement sur ce même ressort psychologique.-(으)니까 est très flexible. Contrairement à -아/어서, qui ne supporte pas les impératifs ou les suggestions (on ne dit pas il pleut -아/어서 sors),
-(으)니까 est le meilleur ami des verbes à l'impératif (-(으)세요) et des formes de suggestion (-자, -읍시다). En français, quand on dit Comme il fait froid, mets ton manteau, on utilise une structure qui justifie un ordre.
-(으)니까.-(으)니까 directement à un radical passé (-았/었/였-).밥을 먹었으니까 배가 불러요 ("Puisque j'ai mangé, j'ai le ventre plein"). Ici, le passé de la cause est marqué explicitement. C'est très logique : la cause est terminée, donc la conséquence est là.découverte. Parfois, on utilise -(으)니까 pour dire "j'ai fait X, et là, j'ai découvert que Y". C'est un usage très idiomatique.사무실에 가니까 문이 닫혔어요. C'est comme si la cause (aller au bureau) entraînait une révélation immédiate.-니까. S'il finit par une consonne (batchim), on ajoute -으니까.-니까 | 가다 -> 가니까 | Puisque je vais |-으니까 | 먹다 -> 먹으니까 | Puisque je mange |ㄹ | -니까 | 살다 -> 사니까 | Puisque je vis |ㅂ | -으니까 | 춥다 -> 추우니까 | Puisque c'est froid |-았/었/였으니까 | 봤다 -> 봤으니까 | Puisque j'ai vu |-니까 | 의사 -> 의사니까 | Puisque c'est un médecin |-이니까 | 학생 -> 학생이니까 | Puisque c'est un étudiant |ㄹ, le ㄹ disparaît devant le ㄴ de 니까. C'est une règle phonétique classique pour faciliter la prononciation. Pour les noms, c'est comme en français quand on dit "En tant qu'étudiant, je...", sauf qu'en coréen, on utilise la structure Puisque je suis étudiant.
-(으)니까 dans trois situations principales qui couvrent la majorité de la vie quotidienne :- 1Pour justifier une demande ou un ordre : C'est l'usage n°1. Si tu veux demander à quelqu'un de faire quelque chose, tu dois lui donner une raison.
Il est tard, donc rentrons
se dit늦었으니까 집에 갑시다. En français, c'est comme si tu ajoutaispuisquepour rendre ton ordre moins sec.
- 1Pour exprimer une opinion personnelle : Si tu donnes ton avis sur un livre ou un film,
-(으)니까est parfait.Ce film est génial, donc regarde-le !
devient이 영화 재미있으니까 꼭 보세요. Ici, la raison est subjective : c'est parce que *toi* tu trouves ça génial que tu recommandes l'action.
- 1Pour rapporter une découverte : C'est le fameux
effet de surprise. Imagine que tu appelles un ami et que tu tombes sur sa messagerie. Tu diras :전화를 걸어 보니까 안 받아요("J'ai essayé d'appeler, et là, il ne répond pas"). C'est une structure très courante pour raconter tes journées.
- 1L'erreur avec les remerciements ou excuses : En français, on dit "Merci parce que tu m'as aidé". En coréen, c'est une faute grave de dire
도와줬으니까 고마워요. Pourquoi ? Parce que-(으)니까implique une justification logique, presque une condition. Dire cela sonne comme "Puisque tu m'as aidé, je te remercie (mais t'étais obligé). Pour les sentiments (merci, désolé), il faut utiliser
donc".-아/어서qui exprime la cause émotionnelle sans cette notion de
- 1La confusion avec les faits universels : En français, on peut dire
Puisque la terre est ronde, elle a une gravité
. En coréen,-(으)니까est trop subjectif pour des lois physiques. Pour des faits objectifs, on préférera-기 때문에(parce que/à cause de). Les francophones utilisent souvent-(으)니까partout parce que c'est le premierparce quequ'on apprend, mais c'est une erreur de registre.
- 1Oublier les irréguliers : On a tendance à vouloir coller la terminaison sans modifier le radical. Par exemple, pour
만들다(faire/fabriquer), beaucoup d'étudiants disent만들으니까. C'est une erreur de prononciation typique. Comme le français est une langue où les radicaux changent peu, on a du mal à accepter que leㄹdisparaisse. Rappelle-toi : si le radical finit parㄹ, il saute devant니까.
-아/어서. Voici un tableau pour t'aider à y voir plus clair :-(으)니까 | -아/어서 |Je suis fatigué, donc je dors, utilise
-(으)니까 parce que c'est une décision basée sur ton état. Si tu veux dire Je suis fatigué à cause du travail, utilise
-아/어서 car c'est une cause directe et neutre.-(으)니까 pour dire parce que en réponse à une question pourquoi ?왜 안 먹어요? (Pourquoi tu ne manges pas ?), tu peux répondre 배가 고프지 않으니까요 (Parce que je n'ai pas faim). C'est très naturel.-(으)니까 est neutre. Tu peux l'utiliser avec le style poli (-요) ou le style formel (-ㅂ니다). C'est la structure de la phrase qui définit la politesse, pas la conjonction elle-même.날씨가 좋으니까 (Puisqu'il fait beau) est une phrase que tu entendras tous les jours en Corée.Formation Table
| Stem Type | Ending | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
|
Vowel
|
-니까
|
가다 -> 가니까
|
Because I go
|
|
Consonant
|
-으니까
|
먹다 -> 먹으니까
|
Because I eat
|
|
ㄹ-ending
|
-니까
|
만들다 -> 만드니까
|
Because I make
|
|
Past Tense
|
-었/았으니까
|
먹었다 -> 먹었으니까
|
Because I ate
|
|
Negative (안)
|
-으니까
|
안 가다 -> 안 가니까
|
Because I don't go
|
Meanings
This connective ending indicates the reason or cause for the following clause. It is highly versatile and frequently used in both formal and informal speech.
Objective Reason
Explaining a cause for a situation.
“배가 고프니까 밥을 먹자.”
“시간이 없으니까 빨리 가요.”
Subjective Justification
Providing a reason for a personal request or command.
“제가 하니까 걱정 마세요.”
“내일 쉬니까 오늘 놀아요.”
Reference Table
| Type de base | Terminaison | Exemple | Signification |
|---|---|---|---|
|
Base voyelle
|
-니까
|
자다 -> 자니까
|
Comme je dors
|
|
Base consonne
|
-으니까
|
씻다 -> 씻으니까
|
Comme je me lave
|
|
Batchim ㄹ
|
-니까 (ㄹ tombe)
|
알다 -> 아니까
|
Comme je sais
|
|
Passé
|
-았/었으니까
|
봤으니까
|
Comme je l'ai déjà vu
|
|
Nom (Voyelle)
|
-니까
|
휴일이니까
|
Comme c'est un jour férié
|
|
Nom (Consonne)
|
-이니까
|
생일이니까
|
Comme c'est un anniversaire
|
|
Irrégulier ㅂ
|
-(우)니까
|
맵다 -> 매우니까
|
Comme c'est épicé
|
Spectre de formalité
추우니까 코트를 입으십시오. (Giving advice to a friend.)
추우니까 코트를 입으세요. (Giving advice to a friend.)
추우니까 코트 입어. (Giving advice to a friend.)
추우니까 코트 입어라. (Giving advice to a friend.)
Les 3 mondes de (으)니까
Raison pour un Ordre
- 비가 오니까 우산을 쓰세요 Comme il pleut, utilisez un parapluie
Raison pour une Suggestion
- 배고프니까 밥 먹자 Comme on a faim, mangeons
Nouvelle Découverte
- 먹어 보니까 맛있어요 J'ai goûté et (j'ai trouvé que) c'est bon
(으)니까 vs. -아/어서
Comment conjuguer (으)니까
Est-ce que la base finit par un Batchim ?
Est-ce que le batchim est ㄹ ?
Est-ce une autre consonne ?
Formes irrégulières courantes
Irrégulier ㅂ (우니까)
- • 매우니까 (Épicé)
- • 더우니까 (Chaud)
- • 추우니까 (Froid)
Irrégulier ㄷ (ㄹ으니까)
- • 들으니까 (Écouter)
- • 물으니까 (Demander)
- • 걸으니까 (Marcher)
Chute du ㄹ (니까)
- • 만드니까 (Fabriquer)
- • 아니까 (Savoir)
- • 사니까 (Habiter)
Exemples par niveau
배가 고프니까 먹어요.
Because I am hungry, I eat.
비가 오니까 집에 있어요.
Because it is raining, I am at home.
피곤하니까 자요.
Because I am tired, I sleep.
시간이 없으니까 가요.
Because there is no time, I go.
내일 시험이 있으니까 공부하세요.
Because there is an exam tomorrow, please study.
맛있으니까 많이 드세요.
Because it is delicious, please eat a lot.
제가 하니까 걱정 마세요.
Because I am doing it, don't worry.
오늘 바쁘니까 내일 만나요.
Because I am busy today, let's meet tomorrow.
이 영화는 유명하니까 꼭 보세요.
Because this movie is famous, you must watch it.
길이 막히니까 지하철을 타는 게 좋아요.
Because the road is blocked, it is better to take the subway.
한국어를 배우니까 재미있어요.
Because I am learning Korean, it is fun.
가격이 비싸니까 다른 것을 살게요.
Because the price is expensive, I will buy something else.
상황이 급박하니까 바로 결정해야 합니다.
Because the situation is urgent, we must decide immediately.
경험이 부족하니까 더 노력해야 해요.
Because I lack experience, I must work harder.
건강을 생각하니까 채소를 많이 먹어요.
Because I think about my health, I eat lots of vegetables.
의견이 다르니까 토론을 해 봅시다.
Because our opinions differ, let's have a discussion.
제도가 바뀌었으니까 규정을 다시 확인하세요.
Because the system has changed, please re-check the regulations.
역사적 맥락을 이해하니까 더 깊게 보입니다.
Because I understand the historical context, I see it more deeply.
예산이 한정되어 있으니까 우선순위를 정합시다.
Because the budget is limited, let's set priorities.
관점이 명확하니까 설득력이 있습니다.
Because the perspective is clear, it is persuasive.
언어의 본질을 탐구하니까 철학적 사유가 가능해집니다.
Because I explore the essence of language, philosophical thought becomes possible.
사회적 합의가 이루어졌으니까 정책을 시행하겠습니다.
Because social consensus has been reached, we will implement the policy.
미학적 가치를 중시하니까 예술을 사랑합니다.
Because I value aesthetic worth, I love art.
본질적 모순이 존재하니까 해결이 어렵습니다.
Because an inherent contradiction exists, resolution is difficult.
Facile à confondre
Both mean 'because'.
Both mean 'because'.
Both explain reasons.
Erreurs courantes
비가 와서 우산 가져가세요.
비가 오니까 우산 가져가세요.
배가 고프니까 먹었다.
배가 고파서 먹었다.
가으니까
가니까
먹니까
먹으니까
바쁘니까 안 가요.
바빠서 안 가요.
춥으니까
추우니까
예쁘니까 사세요.
예쁘니까 사세요 (Correct, but context dependent).
그것을 아니까 말해줬다.
그것을 알아서 말해줬다.
비가 오니까 집에 갔어.
비가 와서 집에 갔어.
공부하니까 합격했다.
공부해서 합격했다.
이유를 아니까 설명할 수 있다.
이유를 알아서 설명할 수 있다.
상황이 좋으니까 성공했다.
상황이 좋아서 성공했다.
그가 오니까 기뻤다.
그가 와서 기뻤다.
Structures de phrases
___(으)니까 ___(으)세요.
___(으)니까 ___합시다.
___(으)니까 ___것 같아요.
___(으)니까 ___수 있어요.
Real World Usage
바쁘니까 나중에 연락해!
맛있으니까 또 시킬게요.
경험이 많으니까 잘 할 수 있습니다.
시간이 없으니까 택시를 탑시다.
예쁘니까 좋아요 눌러주세요!
모르니까 다시 설명해주세요.
Le piège des excuses
Mode Découverte
Style SMS
Smart Tips
Always put the reason first with (으)니까 to soften the request.
Combine (으)니까 with -ㅂ시다 for a persuasive suggestion.
Use (으)니까 to justify why you are late.
Use (으)니까 to explain the 'why' behind your advice.
Prononciation
Linking
The 'ㄴ' sound in 니까 often links to the previous consonant.
Reason-Result
Reason (rising) + Result (falling)
Logical flow.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of (으)니까 as 'Since-a' (Since-a, because I said so!).
Association visuelle
Imagine a bridge labeled '(으)니까' connecting a 'Reason' island to an 'Action' island.
Rhyme
When you want to say 'because' and give a command, (으)니까 is the best in the land.
Story
Min-su is hungry. He says, 'I am hungry, so let's eat.' In Korean, he uses (으)니까: '배가 고프니까 먹자!' His friend agrees because the reason is clear.
Word Web
Défi
Write 3 sentences explaining why you are learning Korean using (으)니까.
Notes culturelles
Koreans value logical justification before requests to maintain harmony.
Derived from the verb '이다' (to be) and the particle '니까'.
Amorces de conversation
왜 한국어를 공부해요?
오늘 왜 바빠요?
왜 이 식당을 좋아해요?
왜 한국 문화에 관심이 있어요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Choisis la bonne façon de dire 'Comme il fait froid, ferme la fenêtre.'
피자를 ___, 정말 맛있었어요. (J'ai mangé la pizza et j'ai trouvé que c'était délicieux.)
Find and fix the mistake:
도와주니까 감사합니다.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises배가 고프___ 밥을 먹자.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
춥으니까 문을 닫으세요.
가요 / 바쁘니까 / 빨리
Because it's delicious, eat it.
Match: 비가 오니까 / 배가 고프니까
만들다 + 니까
A: 왜 안 가요? B: ___
Score: /8
Practice Bank
5 exercises저는 ___ 돈이 없어요.
Traduire : 'Comme il est tard, rentrons à la maison.'
Comme j'ai déjà vu ce film...
Associe ces verbes :
피곤하다 / 먼저 / -니까 / 자다 / -ㄹ게요
Score: /5
FAQ (8)
Yes, but -기 때문에 is often preferred for formal reports.
No, it works with adjectives too.
The 'ㄹ' is dropped before 'ㄴ'.
Yes, '먹었으니까' is perfectly fine.
Not at all, it is standard Korean.
Just add '니까'.
'왜냐하면' starts the sentence, '(으)니까' is an ending.
Yes, it is the best way to suggest something based on a reason.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
porque
Korean (으)니까 is a suffix, Spanish 'porque' is a conjunction.
parce que
Korean (으)니까 is attached to the verb.
weil
German 'weil' changes word order.
kara
Japanese 'kara' is a particle, (으)니까 is an ending.
yinwei
Chinese 'yinwei' comes before the reason clause.
li-anna
Arabic uses prepositions/conjunctions.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
À cause de l'action (Excuse) : -느라고
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu sais déjà que la gestion des causes et des conséquences est le cœur d...
Aller faire quelque chose (러/으러)
Overview Pourquoi viens-tu de passer quarante minutes dans un métro bondé ? Pourquoi fais-tu la queue pendant deux heure...
Aller faire quelque chose (-(으)러 가다/오다)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure fondamentale du coréen que tu vas utiliser tous les...
Grammaire de Résultat Coréenne : Pour que & Jusqu'à (-도록)
### Overview Salut à toi, futur expert du coréen ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un morceau de choix : la structure `...
Observer les changements et les résultats (-더니)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui fait souvent transpirer les apprenants de niveau...