Preguntar con Respeto (여쭙다/여쭤보다)
profesionales.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {여쭙다|問} or {여쭤보다|問} instead of '물어보다' when speaking to someone of higher status.
- Use '여쭙다' as the humble form of 'ask' (묻다).
- Use '여쭤보다' as the humble form of 'try asking' (물어보다).
- Always conjugate these verbs in the formal polite style (해요 or 하십시오) for maximum respect.
Overview
gaekche nopimbeop).여쭙다 (yeojjeopda) y su variante más común, 여쭤보다 (yeojjeoboda).묻다 (mutda) y 물어보다 (mureoboda), que significan 'preguntar'. En nuestra lengua, usamos el mismo verbo 'preguntar' tanto para un amigo como para el jefe, ajustando quizás el tono o añadiendo un 'por favor'. En coreano, usar el verbo estándar 물어보다 con un profesor o tu jefe puede sonar demasiado casual o incluso irrespetuoso.여쭤보다, estás realizando un gesto de cortesía lingüística que eleva al receptor de tu pregunta. Es fundamental entender que este sistema no es opcional si quieres sonar natural y educado en un entorno profesional o académico en Corea. Es como si en español tuviéramos un verbo específico, digamos 'consultar respetuosamente', que solo se pudiera conjugar cuando el destinatario es un superior.gaekche nopimbeop requiere que elijas un verbo que, por definición, indique que la acción es humilde.juche nopimbeop), donde añadimos el sufijo -시- (-si-) al verbo para elevar al sujeto (por ejemplo, 가시다 en lugar de 가다). Con 여쭙다, no debes añadir -시-. Decir 여쭤보시다 sería un error gramatical grave, similar a decir 'ustedes se van' cuando hablas de una sola persona en un contexto que ya requiere respeto.한테 o 에게, pero cuando el destinatario es un superior (profesor, jefe, abuelo), es obligatorio cambiar la partícula por 께 (kke).한테 | 친구한테 물어봤어요 | Le pregunté a mi amigo |에게 | 동생에게 물어봤어요 | Le pregunté a mi hermano menor |께 | 선생님께 여쭤봤어요 | Le pregunté respetuosamente al profesor |[Persona] + 께 + [Verbo Humilde] es la fórmula de oro. Si omites el 께 y usas 한테 con 여쭤보다, el efecto de cortesía se pierde, creando una disonancia gramatical que un nativo notará inmediatamente. Es como si alguien te hablara con un lenguaje muy refinado y poético pero usara jerga de la calle; simplemente no suena bien.여쭙다 es un verbo irregular de tipo ㅂ (bieup). Esto significa que cuando la raíz termina en ㅂ y se encuentra con una terminación que empieza por vocal (como -어 o -아요), la ㅂ se transforma en 우. Esto es algo que ya conocemos de verbos como 춥다 (tener frío) que cambia a 추워요.- 1Raíz:
여쭙- - 2Al añadir
-어:여쭙+어->여쭈+어->여쭤 - 3Para suavizar, añadimos
-보다:여쭤+보다->여쭤보다
해요체 (Polite) | 합니다체 (Formal) |여쭤봐요 | 여쭙니다 |여쭤봤어요 | 여쭤봤습니다 |여쭤볼 거예요 | 여쭤볼 겁니다 |여쭤보고 싶어요 | 여쭤보고 싶습니다 |여쭤보다. La forma 여쭙다 (sin el 보다) suena extremadamente formal, casi como si estuvieras en una corte real o en un drama histórico. Para la vida diaria, ya sea en la oficina o en la universidad, quédate siempre con 여쭤보다.- Entorno laboral: Si tienes una duda sobre un reporte, no le digas
물어봐도 돼요?a tu jefe. Di부장님께 여쭤봐도 될까요?('¿Podría preguntarle al jefe?'). - Universidad: Cuando necesites aclarar algo con un profesor, usa
교수님께 여쭤보고 싶은 게 있습니다('Tengo algo que quisiera preguntarle al profesor'). - Trato con mayores: Si estás en un restaurante o en la calle y necesitas pedir una dirección a una persona mayor, usar
어르신께 여쭤봐도 될까요?te abrirá muchas puertas y te hará quedar como una persona educada y respetuosa con la cultura coreana.
- 1Uso de la partícula incorrecta: Por inercia, intentamos usar
한테porque es la forma más común de decir 'a' alguien. Pero el verbo여쭤보다exige el uso de께. Es un error de 'concordancia de honoríficos'. - 2Uso con uno mismo: Un error común es usar
여쭤보다cuando alguien de mayor rango te pregunta a ti. Por ejemplo, decir교수님이 저에게 여쭤보셨어요usando여쭤보다está mal, porque el verbo humilde solo se usa para *tus* propias acciones. El profesor, al ser superior, usa물어보셨어요(forma honorífica de sujeto). - 3Exceso de formalidad (hipercorrección): A veces, por querer ser muy educados, los estudiantes usan estos verbos con amigos. Esto suena extraño, como si estuvieras siendo sarcástico o creando una distancia innecesaria. En español, no le hablarías de 'usted' a tu mejor amigo, ¿verdad? Pues en coreano, no uses
여쭤보다con tus amigos.
여쭙다 de otros verbos de habla. Aquí tienes una tabla comparativa:묻다 | Preguntar | Neutro (amigos, iguales) |물어보다 | Preguntar (probar) | Estándar (muy común) |여쭙다 | Preguntar (humilde) | Superior (formal) |말씀드리다 | Decir (humilde) | Superior (cuando informas algo) |여쭙다 es específicamente para obtener información. Si quieres 'decirle' algo a un superior, no uses 여쭙다, usa 말씀드리다. Esta distinción es clave para sonar natural.- 1¿Es obligatorio usar
여쭤보다en lugar de물어보다?
물어보다 con un profesor, no es que sea 'ilegal', pero sonarás como un estudiante que no conoce las normas básicas de cortesía.- 1¿Puedo decir
여쭤보시다?
-시- sería una redundancia gramatical y un error de nivel B1.- 1¿Qué pasa si no sé si la persona es superior o no?
여쭤보다. Es mucho mejor pecar de educado que de insolente en la cultura coreana.- 1¿Se usa
여쭙다en mensajes de texto?
Conjugation of 여쭤보다
| Form | Present | Past | Future |
|---|---|---|---|
|
Polite (해요)
|
여쭤봐요
|
여쭤봤어요
|
여쭤볼 거예요
|
|
Formal (하십시오)
|
여쭤봅니다
|
여쭤보았습니다
|
여쭤보겠습니다
|
Common Contractions
| Full Form | Contraction |
|---|---|
|
여쭈어보다
|
여쭤보다
|
Meanings
These are humble {謙讓語|겸양어} verbs used to show respect to the listener when asking a question.
Humble Inquiry
The act of asking a question to a superior.
“교수님께 질문을 여쭙고 싶습니다.”
“어머니께 안부를 여쭙다.”
Reference Table
| Forma | Nivel de cortesía | Ejemplo conjugado | Público objetivo |
|---|---|---|---|
|
여쭙다
|
Formal / Honorífico
|
여쭙겠습니다
|
Mayores, jefes (Muy formal)
|
|
여쭤보다
|
Pulido (Diario)
|
여쭤봐요
|
Profesores, superiores
|
|
여쭤보다
|
Pasado
|
여쭤봤어요
|
Informar una acción pasada
|
|
여쭙다
|
Escrito formal
|
여쭙고자 합니다
|
Correos electrónicos formales
|
|
여쭤보다
|
Pedir permiso
|
여쭤봐도 될까요?
|
Petición educada
|
|
여쭈다
|
Alternativa
|
여쭈어봐요
|
Intercambiable con 여쭤보다
|
Espectro de formalidad
질문을 여쭙고 싶습니다. (Asking a question)
질문을 하고 싶어요. (Asking a question)
질문 좀 할게. (Asking a question)
질문 좀. (Asking a question)
Cuándo usar el 'Preguntar Humilde'
Educación
- 교수님 Profesor
- 선생님 Maestro
Profesional
- 사장님 CEO
- 부장님 Gerente
Familia
- 할머니 Abuela
- 장인어른 Suegro
Niveles de 'Preguntar' en Coreano
Eligiendo el verbo 'Preguntar' correcto
¿Es el oyente mayor o de mayor estatus?
¿Es un email formal o entrevista?
¿Es una conversación diaria?
Frases esenciales con 여쭤보다
Permiso
- • 여쭤봐도 될까요?
- • 여쭤보고 싶어서요
Informar
- • 여쭤봤는데...
- • 여쭤볼게요
Negocios Formal
- • 여쭙겠습니다
- • 여쭙고자 합니다
Ejemplos por nivel
선생님께 여쭤봐요.
I am asking the teacher.
이것을 여쭤보고 싶어요.
I want to ask this.
질문을 여쭤봐도 될까요?
May I ask a question?
사장님께 여쭤봤어요.
I asked the boss.
어머니께 안부를 여쭙고 싶습니다.
I want to ask after my mother's health.
교수님께 다시 여쭤보겠습니다.
I will ask the professor again.
궁금한 점을 여쭤봐도 될까요?
May I ask about what I'm curious about?
그분께 정중히 여쭤보세요.
Please ask that person politely.
면접관님께 연봉에 대해 여쭤봐도 될까요?
May I ask the interviewer about the salary?
선배님께 조언을 여쭙고 싶어서 연락드렸습니다.
I contacted you because I wanted to ask for your advice.
말씀하신 내용에 대해 여쭤볼 것이 있습니다.
I have something to ask regarding what you said.
어르신께 길을 여쭤보았습니다.
I asked the elder for directions.
실례지만 성함을 여쭤봐도 될까요?
Excuse me, may I ask your name?
저희 팀장님께 먼저 여쭤보는 것이 좋겠습니다.
It would be better to ask our team leader first.
그 문제에 관해 여쭙고자 합니다.
I would like to ask regarding that issue.
부모님께 허락을 여쭙는 것이 예의입니다.
It is polite to ask for your parents' permission.
귀하의 고견을 여쭙고 싶습니다.
I would like to ask for your esteemed opinion.
사전에 여쭤보지 못해 죄송합니다.
I apologize for not asking in advance.
어떤 점을 여쭙고 싶으신가요?
What would you like to ask about?
선생님께 안부를 여쭙는 것이 도리입니다.
It is proper etiquette to inquire after the teacher's health.
감히 여쭙건대, 이 결정이 최선입니까?
If I may dare to ask, is this decision the best?
그간 평안하셨는지 여쭙고 싶습니다.
I would like to inquire if you have been well.
본 건에 대해 여쭙고자 하오니 시간을 내주십시오.
I would like to ask about this matter, so please spare some time.
선배님께 가르침을 여쭙는 것은 큰 영광입니다.
It is a great honor to ask for your teachings.
Fácil de confundir
Both mean 'to ask', but they have different levels of formality.
Both mean 'to', but '께' is the honorific version.
Both mean 'to try asking', but '여쭤보다' is humble.
Errores comunes
친구에게 여쭤봐요.
친구에게 물어봐요.
선생님한테 여쭤봐요.
선생님께 여쭤봐요.
여쭙다요.
여쭤봐요.
여쭤보다요.
여쭤봐요.
사장님께 물어봤어요.
사장님께 여쭤봤어요.
여쭙습니다요.
여쭙습니다.
여쭤보았습니다요.
여쭤보았습니다.
교수님께 여쭙고 싶습니다요.
교수님께 여쭙고 싶습니다.
부모님께 여쭤봤어요.
부모님께 여쭤보았습니다.
여쭙다 싶어요.
여쭙고 싶어요.
감히 여쭙다.
감히 여쭙습니다.
여쭤보시는 게 어때요?
여쭤보는 게 어떨까요?
여쭙고 싶으신가요?
여쭙고 싶습니다.
Patrones de oraciones
___께 ___을/를 여쭤보고 싶습니다.
___께 여쭤봐도 될까요?
___에 대해 여쭤보았습니다.
감히 ___을/를 여쭙습니다.
Real World Usage
연봉에 대해 여쭤봐도 될까요?
교수님께 질문을 여쭙고 싶습니다.
본 건에 대해 여쭙고자 합니다.
어르신께 길을 여쭤보았습니다.
팀장님께 업무를 여쭤보았습니다.
선생님께 여쭤보고 싶어요.
La regla de '께'
Perfección en emails
No te pases de humilde
Smart Tips
Always use '여쭤보다' instead of '물어보다'.
Use '여쭙고자 합니다' for a very formal tone.
Use '여쭤보세요' to show respect.
Use '여쭤봐도 될까요?' to ask questions.
Pronunciación
여쭤보다
The 'ㅂ' in '여쭙' is pronounced clearly.
Rising
여쭤봐도 될까요? ↑
Polite question
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of '여쭙다' as 'You-chub-da'—you are 'chubby' with humility when you ask.
Asociación visual
Imagine bowing deeply while asking a question to a professor. The bow represents the 'humble' nature of the verb.
Rhyme
When you ask a boss or elder, use '여쭤보다' to be a better holder.
Story
Min-su wanted to ask his boss a question. He remembered to use '여쭤보다'. The boss was very impressed by his politeness.
Word Web
Desafío
Write three sentences asking a teacher, a boss, and an elder a question using '여쭤보다'.
Notas culturales
Using humble verbs is mandatory for career advancement.
Students must use humble verbs with professors.
Children use humble verbs with grandparents.
Derived from the Middle Korean '여쭙다', which evolved to express humility in social interactions.
Inicios de conversación
선생님께 무엇을 여쭤보고 싶으세요?
면접에서 질문을 여쭤본 적이 있나요?
어른께 길을 여쭤본 적이 있나요?
상사에게 업무를 여쭤볼 때 어떠세요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
교수님께 궁금한 점을 ____.
Elige la mejor frase para una entrevista de trabajo:
Find and fix the mistake:
제 동생이 저한테 여쭤봤어요.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises선생님께 질문을 ___.
사장님 ___ 여쭤보았습니다.
Find and fix the mistake:
친구에게 여쭤봤어요.
여쭤보고 / 싶습니다 / 교수님께 / 질문을
May I ask you a question?
여쭤보다 -> ?
묻다 vs 여쭙다
A: 선생님, 질문이 있습니다. B: ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises여쭤봐도 / 하나만 / 사장님께 / 될까요 / ?
Quiero preguntarle una cosa al profesor.
Empareja a la persona con el verbo correcto.
몇 가지 확인하고 싶은 사항이 있어 ____.
Elige la partícula correcta:
어르신께 길을 여쭙었어요.
작가님, 이번 전시회 일정에 대해 ____.
¿Cómo se dice '¿Puedo preguntar su nombre?' respetuosamente?
말씀 / 좀 / 여쭤보겠습니다 / .
¿Cómo cambia '여쭙-' al añadir '-어'?
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, it is a humble verb. Using it with friends sounds sarcastic.
They mean the same thing, but '여쭤보다' is humble.
It is the honorific particle for people of higher status.
It follows the 'ㅂ' irregular pattern.
Yes, it is highly recommended.
It's okay, but you might sound less polite.
Yes, in formal letters and emails.
Yes, like '드리다' (to give).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
伺う (ukagau)
The usage is nearly identical in social hierarchy.
preguntar (usted)
Korean changes the verb, Spanish changes the pronoun.
fragen
Korean has specific humble verbs.
demander
Korean honorifics are much more extensive.
请问 (qǐngwèn)
Korean uses a completely different verb stem.
سأل (sa'ala)
Korean honorifics are unique in their verb modification.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
[#뿅뿅지구오락실] 안유진의 퍼포먼스 무한 제공 사건💃 이게 예능인지 음악 방송인지 헷갈리는 지락이들의 노래 퀴즈🎧
2020년 당신이 놓쳐선 안될 장르 별 독립영화 8편!!!😲 (극영화부문)
[#유퀴즈온더블럭] 〈그알〉 팀 눈물 쏟게 한 억울한 죽음💧 수 많은 의혹만 남기고 미제로 남아버린 〈염 상사 사건〉
Honoríficos en Coreano: Verbos Especiales
JiniChannel
Diferencia entre 묻다 y 여쭙다
Coreano con Carlos
Related Grammar Rules
Verbos Humildes: Llevar y Servir a Superiores (모시다)
### Overview En el aprendizaje del coreano, uno de los mayores desafíos para nosotros, los hispanohablantes, es la estr...
Verbo honorífico especial: Dormir (주무시다)
### Overview En el aprendizaje del coreano, uno de los obstáculos más interesantes para nosotros, los hispanohablantes,...
Comer con respeto: 드시다 y 잡수시다
Overview Imagina darle un café a tu jefe en la oficina. Le sonríes y le dices que se "alimente". Ay, eso es un desastre...
Verbos de Respeto Especiales (계시다, 드시다)
### Overview En el aprendizaje del coreano, llegar al nivel B1 implica que ya no solo buscas comunicarte, sino que dese...
Verbos VIP: Cómo mostrar respeto (계시다, 주무시다, 드시다)
### Overview ¡Hola! Como estudiante de coreano, seguramente ya te has dado cuenta de que el idioma no es solo gramática...