A2 Speech Levels 7 min read Medio

Verbos VIP: Cómo mostrar respeto (계시다, 주무시다, 드시다)

Domina los tres verbos VIP —«계시다», «주무시다», «드시다»— para mostrar respeto a personas de mayor estatus social.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use special honorific verbs like {계시다|居} instead of standard verbs to show respect when talking about elders or superiors.

  • Use {계시다|居} (to be) instead of 있다 for people you respect.
  • Use {주무시다|睡} (to sleep) instead of 자다 for people you respect.
  • Use {드시다|食} (to eat) instead of 먹다 for people you respect.
Subject (Honorific Particle -께서) + Honorific Verb

Overview

### Overview
¡Hola! Como estudiante de coreano, seguramente ya te has dado cuenta de que el idioma no es solo gramática, sino también una coreografía social. En español, cuando queremos ser respetuosos, simplemente cambiamos el 'tú' por el 'usted' y conjugamos el verbo de manera distinta (por ejemplo, '¿Cómo estás?' frente a '¿Cómo está usted?').
Sin embargo, el coreano lleva este concepto a un nivel mucho más profundo. Aquí no solo cambiamos la terminación del verbo, sino que a veces cambiamos la palabra misma por completo. A esto lo llamamos verbos honoríficos o 'VIP Verbs'.
¿Por qué es esto vital? Imagina que estás en una reunión de trabajo en Seúl o visitando a la familia de tu pareja coreana. Usar el verbo correcto no es solo una cuestión de 'buena gramática', es una señal de que entiendes su cultura y que respetas la jerarquía social.
Si usas el verbo normal para alguien que merece respeto, suena como si estuvieras hablando con un niño o alguien de menor rango. En español, no tenemos verbos 'especiales' para comer o dormir según a quién nos refiramos (decimos 'el abuelo come' y 'yo como', el verbo sigue siendo el mismo). En coreano, el verbo *debe* cambiar para reflejar quién realiza la acción.
Esta es la diferencia fundamental: mientras que en español la cortesía está en el pronombre y la conjugación, en coreano la cortesía está incrustada en el vocabulario mismo. Aprender 계시다, 주무시다 y 드시다 es tu pasaporte para sonar como alguien que realmente conoce cómo funciona la sociedad coreana.
### How This Grammar Works
El sistema de honoríficos en coreano, conocido como 尊敬語(존경어) (*jongyeong-eo*), es un mecanismo gramatical diseñado para mostrar deferencia. Normalmente, para ser educado, añadimos el infijo -(으)시- a la raíz del verbo. Pero, ¿qué pasa con los verbos que usamos todo el día, como comer, dormir o estar?
Ahí es donde aparecen los verbos VIP.
Estos verbos son 'suplentes' léxicos. No son una modificación, sino un reemplazo total. Es como si en español, en lugar de decir 'el jefe come', tuviéramos un verbo exclusivo para 'comer' que solo se usa cuando el sujeto es una autoridad.
En coreano, esto es obligatorio. La regla de oro es: el respeto se dirige al sujeto de la oración. Si el sujeto es alguien mayor, un profesor, un jefe o un cliente, debes usar la versión honorífica.
Comparemos esto con el español. En español, decimos: 'El profesor está en su oficina' y 'Yo estoy en mi oficina'. El verbo 'estar' no cambia.
En coreano, si el profesor es el sujeto, 'estar' se convierte en 계시다. Si tú eres el sujeto, usas 있다. Si usas 계시다 para ti mismo, estarías cometiendo un error social grave: estarías dándote a ti mismo un rango superior al de tu interlocutor.
Es como si hablaras de ti mismo en tercera persona con reverencia; suena arrogante o simplemente extraño. La estructura de estos verbos es fija, pero su conjugación sigue las reglas normales de cortesía (-요 o -습니다). Es una forma de gramática que, una vez que la interiorizas, te permite navegar situaciones sociales con mucha más confianza.
### Formation Pattern
Como mencionamos, estos verbos no siguen una regla de formación, son irregulares por naturaleza. Debes memorizarlos como pares. Aquí tienes la tabla comparativa para que la guardes en tu memoria:
| Verbo Común | Significado | Verbo Honorífico (VIP) | Significado (Hon.) |
|---|---|---|---|
| 있다 | Estar/Haber | 계시다 | Estar (sujeto VIP) |
| 자다 | Dormir | 주무시다 | Dormir (sujeto VIP) |
| 먹다/마시다 | Comer/Beber | 드시다 | Comer/Beber (sujeto VIP) |
La conjugación es sencilla una vez que eliges el verbo correcto. Solo tomas la raíz (sin el -다) y añades la terminación de cortesía que desees.
Ejemplos de conjugación:
  1. 1계시다 (presente cortés): 계시다 -> 계세요 (El abuelo está: 할아버지께서 계세요)
  2. 2주무시다 (presente formal): 주무시다 -> 주무십니다 (El jefe duerme: 사장님께서 주무십니다)
  3. 3드시다 (pasado cortés): 드시다 -> 드셨어요 (La profesora comió: 선생님께서 드셨어요)
¡Ojo! Existe un verbo aún más formal, 잡수시다, que es un honorífico para 먹다. Es muy elegante y se usa a veces con personas de muchísima edad, pero para un nivel A2, 드시다 es tu mejor amigo y te servirá en el 99% de las situaciones. ¡No te compliques de más al principio!
### When To Use It
La pregunta del millón es: ¿cuándo sé que debo usar estos verbos? La respuesta corta es: cuando el sujeto de la oración es alguien a quien le debes respeto.
  1. 1Con personas mayores: Si hablas de tus abuelos, padres o cualquier persona de una generación superior, es obligatorio. Si dices 우리 할머니가 자요 (Mi abuela duerme), suena muy irrespetuoso. Debes decir 할머니께서 주무세요.
  2. 2En el entorno profesional: Si hablas de tu jefe o de un cliente. Si un cliente entra a la tienda, no le preguntas '¿qué comes?', sino '¿qué desea comer?' usando 드시다. Es la forma estándar de servicio al cliente en Corea.
  3. 3Contextos académicos: Cuando hablas de tu profesor o de alguien con un título académico superior.
Recuerda: la cortesía no depende de *con quién hablas*, sino de *de quién hablas*. Si estás hablando con tu mejor amigo (a quien tuteas) sobre tu abuelo, aun así debes usar 계시다 porque el sujeto (el abuelo) sigue siendo alguien que merece respeto. Es una distinción que al principio cuesta, pero que te hará sonar mucho más natural.
Imagínate que estás en un restaurante: el mesero le dirá a tu abuelo 맛있게 드세요 (que coma delicioso), usando el honorífico, aunque te esté hablando a ti.
### Common Mistakes
Los hispanohablantes solemos cometer errores por 'interferencia lingüística'. Aquí los tres más comunes:
  1. 1Auto-honorificación: Es el error más frecuente. Como en español no tenemos verbos honoríficos, a veces el alumno piensa: 'Quiero ser muy educado, así que usaré el verbo más formal que conozco'. Y dice: 저는 지금 집에 계세요 (Yo estoy en casa). ¡Error! Esto suena como si te estuvieras autoproclamando rey. Recuerda: los verbos VIP son *solo* para los demás.
  1. 1Confundir el sujeto: A veces, el estudiante intenta ser educado con la persona con la que habla, pero olvida que el honorífico debe ir ligado al sujeto de la oración. Si hablas con tu jefe sobre tu perro, no digas 우리 개가 잡수세요 (Mi perro come). El perro no es una persona que merezca honoríficos. El verbo 드시다 es para personas.
  1. 1Uso de 있으시다 vs 계시다: Muchos alumnos intentan usar 있으시다 para todo porque suena parecido a 있다. 계시다 es el honorífico de ubicación. 있으시다 se usa para posesión o cualidades (ej. 'usted tiene dinero' -> 돈이 있으십니다). Confundirlos es un error común de principiante que se corrige practicando la diferencia entre 'estar en un lugar' (계시다) y 'tener algo' (있으시다).
### Contrast With Similar Patterns
Para que no te confundas, veamos cómo se comparan los honoríficos con las formas normales:
| Situación | Estructura Normal | Estructura Honorífica (VIP) |
|---|---|---|
| Estar en un lugar | 있다 | 계시다 |
| Acción de dormir | 자다 | 주무시다 |
| Acción de comer | 먹다 | 드시다 |
| Acción de ir | 가다 | 가시다 (con infijo) |
¿Ves la diferencia? La mayoría de los verbos en coreano usan el infijo -(으)시- (como 가시다), pero los verbos VIP son especiales porque cambian la raíz. No intentes añadir -(으)시- a 드시다 (como decir 드시다 + = 드시시다), ¡eso es redundante y gramaticalmente incorrecto!
Los verbos VIP ya contienen el respeto en su forma base.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar 드시다 para bebidas también? ¡Sí! 드시다 es el honorífico tanto para 먹다 (comer) como para 마시다 (beber). Es muy práctico.
  1. 1¿Qué hago si no estoy seguro de si alguien merece un honorífico? Si tienes dudas, la regla de oro en Corea es: ante la duda, usa el honorífico. Es mucho mejor pecar de demasiado respetuoso que sonar maleducado.
  1. 1¿Debo usar estos verbos con mis amigos cercanos? Generalmente no. Con amigos cercanos usas el lenguaje informal. Pero si hablas de un profesor o de alguien mayor, incluso con tus amigos, debes usar los verbos VIP. La jerarquía social siempre prevalece sobre la cercanía del interlocutor.
  1. 1¿Por qué 잡수시다 es tan raro? Es un verbo de estilo antiguo. Se usa principalmente en situaciones muy formales o con personas de edad muy avanzada. Para tu día a día, quédate con 드시다, es el estándar moderno y perfecto para nada suena mal.

Honorific Verb Conjugation

Standard Honorific Polite Form Formal Form
있다
계시다
계세요
계십니다
자다
주무시다
주무세요
주무십니다
먹다
드시다
드세요
드십니다
마시다
드시다
드세요
드십니다

Meanings

These verbs are used to elevate the subject of the sentence, showing deference to someone of higher social status or age.

1

Existence

To exist or be located (for a person).

“선생님께서 교실에 계십니다.”

“어머니께서 집에 계세요.”

2

Sleeping

To sleep or rest.

“아버님께서 일찍 주무셨어요.”

“사장님께서 지금 주무시는 중입니다.”

3

Eating/Drinking

To consume food or drink.

“할머니께서 식사를 드십니다.”

“선생님께서 커피를 드세요.”

Reference Table

Reference table for Verbos VIP: Cómo mostrar respeto (계시다, 주무시다, 드시다)
Verbo Simple Verbo Honorífico Conjugación Pulida Conjugación Formal
자다 (Dormir)
주무시다
주무세요
주무십니다
먹다 (Comer)
드시다
드세요
드십니다
마시다 (Beber)
드시다
드세요
드십니다
있다 (Estar/Quedarse)
계시다
계세요
계십니다
있다 (Tener)
있으시다
있으세요
있으십니다
죽다 (Morir)
돌아가시다
돌아가셨어요
돌아가셨습니다
데려가다 (Llevar a alguien)
모셔가다
모셔가요
모셔갑니다

Espectro de formalidad

Formal
할머니께서 식사를 드십니다.

할머니께서 식사를 드십니다. (Family dinner)

Neutral
할머니께서 식사를 드세요.

할머니께서 식사를 드세요. (Family dinner)

Informal
할머니가 밥을 먹어.

할머니가 밥을 먹어. (Family dinner)

Jerga
할머니 밥 먹어.

할머니 밥 먹어. (Family dinner)

Verbos VIP Coreanos (Honoríficos Especiales)

Honoríficos Especiales

Dormir

  • 주무시다 Dormir (Honorífico)

Comer/Beber

  • 드시다 Comer/Beber (Honorífico)

Estar/Quedarse

  • 계시다 Estar/Quedarse (Honorífico)

Verbos Simples vs. Honoríficos

Simple (Amigos/Menores)
자다 Dormir
먹다 Comer
있다 Estar
Honorífico (Mayores/Superiores)
주무시다 Dormir (Hon.)
드시다 Comer (Hon.)
계시다 Estar (Hon.)

¿Qué 'Estar' debo usar?

1

¿Hablas de TI MISMO?

YES
Usa 있다 (있어요)
NO
Continuar
2

¿La persona es mayor o de alto rango?

YES
Continuar a la lógica
NO
Usa 있다 (있어요)
3

¿Hablas de su UBICACIÓN?

YES
Usa 계시다 (계세요)
NO
Usa 있으시다 (있으세요)

Categorías de Acción

🛌

Descanso

  • 주무시다
  • 계시다
🍱

Consumo

  • 드시다
  • 잡수시다
🕊️

Eventos de Vida

  • 돌아가시다
  • 편찮으시다

Ejemplos por nivel

1

선생님께서 계세요.

The teacher is here.

2

할머니께서 드세요.

Grandmother is eating.

3

아버지가 주무세요.

Father is sleeping.

4

어머니께서 계십니다.

Mother is here.

1

사장님께서 지금 식사를 드십니다.

The boss is eating lunch now.

2

할아버지께서 방에서 주무시고 계세요.

Grandfather is sleeping in the room.

3

선생님께서 어디에 계십니까?

Where is the teacher?

4

부모님께서 저녁을 드셨어요.

My parents ate dinner.

1

교수님께서 연구실에 계시지 않습니다.

The professor is not in the lab.

2

할머니께서 약을 드셔야 합니다.

Grandmother must take her medicine.

3

어제 할아버지께서 일찍 주무셨어요.

Grandfather went to sleep early yesterday.

4

손님께서 무엇을 드시겠습니까?

What would you (the guest) like to eat?

1

부장님께서 회의 중에 계십니다.

The manager is in a meeting.

2

어르신께서 편안하게 주무셨기를 바랍니다.

I hope the elder slept comfortably.

3

선생님께서 차를 드시면서 말씀하셨습니다.

The teacher spoke while drinking tea.

4

할머니께서 병원에 계신 지 삼일 되었습니다.

It has been three days since grandmother was in the hospital.

1

저희 대표님께서 지금 식사 중이시라 나중에 연락드리겠습니다.

Our CEO is currently eating, so I will contact you later.

2

할아버지께서 주무시는 동안 조용히 해주세요.

Please be quiet while grandfather is sleeping.

3

선생님께서 계시지 않았다면 이 일을 끝내지 못했을 것입니다.

If the teacher hadn't been here, I wouldn't have finished this work.

4

어르신께서 약을 드시고 나서 기운을 차리셨습니다.

The elder regained his strength after taking his medicine.

1

어르신께서 주무시는 방에 들어가실 때는 조심하십시오.

Please be careful when entering the room where the elder is sleeping.

2

교수님께서 연구실에 계시는지 확인해 보십시오.

Please check if the professor is in the lab.

3

할머니께서 식사를 드시지 않아서 걱정입니다.

I am worried because grandmother is not eating.

4

사장님께서 출장 중에 계셔서 내일 돌아오십니다.

The boss is on a business trip and will return tomorrow.

Fácil de confundir

VIP Verbs: Showing Respect (계시다, 주무시다, 드시다) vs Honorific Suffix -(으)시-

Learners confuse adding -(으)시- to a standard verb with using a special VIP verb.

VIP Verbs: Showing Respect (계시다, 주무시다, 드시다) vs Humble Verbs (드리다, 뵙다)

Learners mix up verbs that elevate others with verbs that humble themselves.

VIP Verbs: Showing Respect (계시다, 주무시다, 드시다) vs Standard Verbs (있다, 자다)

Learners use standard verbs for everyone.

Errores comunes

저는 계십니다.

저는 있습니다.

Never use honorifics for yourself.

할머니가 드십니다.

할머니께서 드십니다.

Use -께서 for honorific subjects.

선생님 먹어요.

선생님 드세요.

Must use honorific verb.

어머니 주무시다.

어머니 주무십니다.

Needs proper conjugation.

사장님은 밥을 먹었어요.

사장님께서 식사를 드셨어요.

Use honorific verb and noun.

할아버지께서 집에 있어요.

할아버지께서 집에 계세요.

Must use honorific verb.

선생님은 자고 있어요.

선생님께서 주무시고 계세요.

Use honorific verb.

어머니께서 드시고 싶어요.

어머니께서 드시고 싶어 하세요.

Honorifics require special auxiliary structures.

할머니께서 계신다.

할머니께서 계십니다.

Maintain polite register.

교수님께서 드셨습니까?

교수님께서 식사하셨습니까?

Use honorific noun + verb.

제가 드렸습니다.

제가 드렸습니다 (Wait, this is okay, but context matters).

Distinguish between 'give' (드리다) and 'eat' (드시다).

사장님께서 주무시는 중입니다.

사장님께서 주무시고 계십니다.

More natural honorific progressive.

어르신께서 계셔요.

어르신께서 계십니다.

Formal register is safer.

Patrones de oraciones

___께서 ___에 계십니다.

___께서 ___을 드십니다.

___께서 지금 ___하고 계십니다.

___께서 ___지 않으셔서 걱정입니다.

Real World Usage

Family dinner constant

할머니께서 식사를 드십니다.

Office meeting very common

부장님께서 회의실에 계십니다.

Texting a teacher common

선생님, 지금 어디에 계세요?

Ordering food for an elder common

할아버지께서 드실 음식을 주문합니다.

Hospital visit occasional

어르신께서 편안히 주무십니다.

Social media post about family common

우리 할머니께서 맛있는 것을 드셨어요.

💬

El saludo de la comida

En Corea, preguntar si alguien ya comió es una forma de cortesía muy común: «선생님, 오늘 점심 드셨어요?»
⚠️

Nunca te honres a ti mismo

Usar verbos VIP para tus propias acciones suena muy extraño. Siempre di: «저는 지금 집에서 자요.»
🎯

El atajo de '드시다'

Si no recuerdas si alguien está comiendo o bebiendo, este verbo sirve para ambos: «커피나 물 좀 드시겠어요?»

Smart Tips

Always use '계시다' instead of '있다'.

할머니가 집에 있어요. 할머니께서 집에 계세요.

Use '주무시다' for sleep.

아버지가 자요. 아버지께서 주무세요.

Use '드시다' for food/drink.

선생님이 밥을 먹어요. 선생님께서 식사를 드세요.

Use the formal ending -ㅂ니다 with honorific verbs.

사장님이 계세요. 사장님께서 계십니다.

Pronunciación

드-십-니-다

Linking

Ensure smooth transition between the honorific stem and the ending.

계-세-요?

Intonation

Use a polite, slightly rising intonation for questions.

Polite Statement

계십니다 ↘

Certainty and respect.

Polite Question

계세요? ↗

Inquiry with deference.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'VIP' for these verbs: Very Important Person verbs.

Asociación visual

Imagine a king sitting on a throne (계시다), sleeping in a silk bed (주무시다), and eating from a golden plate (드시다).

Rhyme

When the subject is grand, use the honorific band!

Story

My grandfather is a king. He is always in his palace (계시다). At night, he sleeps on clouds (주무시다). For breakfast, he eats golden apples (드시다).

Word Web

계시다주무시다드시다께서어르신존댓말

Desafío

Write 3 sentences about your teacher using these verbs today.

Notas culturales

Honorifics are non-negotiable in professional and family settings. Using standard verbs for elders is considered a major social faux pas.

Honorifics are used, but the focus is often on political leaders. The same verbs exist but are used with different social targets.

Usage varies; some families maintain strict honorifics, while others adopt more egalitarian Western-style speech.

These verbs evolved from ancient Korean honorific systems where specific vocabulary was reserved for royalty and nobility.

Inicios de conversación

할머니께서 지금 무엇을 하고 계세요?

선생님께서 아침을 드셨습니까?

부모님께서 집에서 주무시고 계십니까?

사장님께서 지금 사무실에 계신가요?

Temas para diario

Describe your family's morning routine using honorifics.
Write a short dialogue between you and a teacher.
Explain why honorifics are important in Korean culture.
Reflect on a time you used honorifics correctly.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

¿Qué frase se usa para preguntar respetuosamente a un profesor si ya comió?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«드시다» es la forma honorífica de «먹다». «진지» es la palabra honorífica para 'comida'.
Rellena el espacio para decir 'Mi abuela está durmiendo'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
«주무시다» es el verbo honorífico especial para «자다» (dormir).
Encuentra el error en esta frase sobre ti mismo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Nunca debes usar el verbo honorífico «계시다» para ti mismo. Usa el verbo simple «있다» (있어요).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the correct honorific verb.

할머니께서 방에서 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use honorific verb for grandmother.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Honorifics are for others, and use -께서.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

선생님이 교실에 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use honorific verb and particle.
Order the words. Sentence Building

드십니다 / 할머니께서 / 식사를

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Object-Verb order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

주무시다 (Formal Present)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Formal present ends in -ㅂ니다.
Match standard to honorific. Match Pairs

먹다 - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
드시다 is the honorific for 먹다.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 할머니 어디 계세요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use honorific verb.
Is this rule true? True False Rule

Can I use '드시다' for myself?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Never use honorifics for yourself.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Rellena el espacio: 'Por favor, coma mucho'. (a un invitado) Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Reordena para decir: '¿Está tu madre en casa?' Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduce al coreano: 'El jefe está durmiendo en la oficina'. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
¿Cuál es el honorífico para 'estar/quedarse'? Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Empareja el verbo simple con su versión VIP honorífica. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige la frase: 'Profesor, ¿está bebiendo agua?' Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Rellena: 'El abuelo falleció el año pasado'. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
¿Cómo le dices '¿Hay algún problema?' a un cliente? Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Reordena: 'La abuela se queda en el hospital'. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduce: '¿Durmió bien?' (A un mayor) Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, these are for people you respect. Using them with friends sounds weird or sarcastic.

Use the -(으)시- suffix with the standard verb as a fallback.

Yes, but these are the most common ones you need for A2.

It is the honorific version of the subject particle.

Yes, especially in formal letters or reports.

Yes, it covers both eating and drinking.

Don't worry, people will understand, but try to practice the correct forms.

Yes, absolutely. Always use honorifics for superiors.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

Sonkeigo (尊敬語)

Japanese honorifics are even more complex with humble/polite distinctions.

Spanish low

Usted (Formal address)

Korean changes the actual verb stem; Spanish does not.

German low

Sie (Formal address)

German honorifics are pronoun-based, not verb-based.

French low

Vouvoyer (Formal address)

French honorifics are pronoun-based.

Chinese low

您 (Nin - Formal 'you')

Chinese honorifics are pronoun-based.

Arabic low

Honorific titles

Arabic relies on titles rather than verb suppletion.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!