Verbos VIP: Demonstrando Respeito (계시다, 주무시다, 드시다)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use special honorific verbs like {계시다|居} instead of standard verbs to show respect when talking about elders or superiors.
- Use {계시다|居} (to be) instead of 있다 for people you respect.
- Use {주무시다|睡} (to sleep) instead of 자다 for people you respect.
- Use {드시다|食} (to eat) instead of 먹다 for people you respect.
Overview
VIP Verbs ou verbos honoríficos.o senhor, a senhora ou o doutor para mostrar respeito, certo? Mas, na gramática do português, o verbo em si não muda de forma para homenagear o sujeito. Se eu digo O senhor comeu, o verbo comer continua igual.계시다, 주무시다 e 드시다, são chamados de honoríficos especiais. Eles são o equivalente a um código de condutagramatical. Se você estiver num almoço de negócios ou conversando com os avós de um amigo coreano, usar o verbo comum (
먹다 em vez de 드시다) pode soar desleixado, quase como se você estivesse falando com alguém de igual para igual quando a etiqueta exige um degrau acima.quem ouve, mas sobre quem é o sujeito da frase. Se você está falando sobre o seu chefe, não importa se você está falando com seu melhor amigo ou com o próprio chefe; o respeito deve estar presente na construção da frase. Dominar isso é o que separa o iniciante que
sabe frases feitas do estudante que realmente entende a alma da cultura coreana.concordância verbal, onde o verbo se flexiona para concordar com a pessoa (eu, tu, ele, nós...). No coreano, além da concordância, existe a honorificência. O sistema de honoríficos (존경어) é um mecanismo onde você altera o léxico para elevar o status social do sujeito da ação.polimento gramatical.-(으)시- para mostrar respeito, como em 가다 (ir) que vira 가시다. Mas, para ações cotidianas e vitais como existir, dormir e comer, o coreano criou verbos exclusivos. Por que isso acontece?VIP porque eles substituem completamente a forma comum.sujeito-honoríficos. Isso significa que a escolha do verbo depende de quem está fazendo a ação. Se o sujeito é uma pessoa que você deve respeitar (pai, mãe, professor, chefe), você usa o VIP.verbo que só serve para os outros, o que torna esse conceito um desafio de adaptação mental. É uma mudança de perspectiva: você deixa de olhar apenas para a ação e passa a olhar para a posição social de quem a executa.
-(으)시-. Eles são irregulares por natureza e devem ser memorizados. Uma vez que você troca o verbo comum pelo VIP, a conjugação segue o padrão normal de polidez (-요 ou -습니다).있다 | Estar/Existir | 계시다 | Estar/Existir (VIP) |자다 | Dormir | 주무시다 | Dormir (VIP) |먹다/마시다 | Comer/Beber | 드시다 | Comer/Beber (VIP) |- 1
계시다(Estar):
- Presente:
계세요(Polido),계십니다(Formal). - Exemplo:
선생님께서 교실에 계세요.(O professor está na sala de aula.)
- 1
주무시다(Dormir):
- Presente:
주무세요(Polido),주무십니다(Formal). - Exemplo:
할아버지께서 지금 주무세요.(O vovô está dormindo agora.)
- 1
드시다(Comer/Beber):
- Presente:
드세요(Polido),드십니다(Formal). - Exemplo:
어머니께서 식사를 드십니다.(A mamãe está comendo a refeição.)
- Idosos e familiares mais velhos: É um sinal de afeto e respeito. Se você for jantar com os pais do seu namorado ou namorada, usar
드시다é obrigatório. - Superiores hierárquicos: No ambiente de trabalho, ao falar do seu gerente ou diretor, você deve usar esses verbos. Se o seu chefe perguntar onde está o diretor, você diria:
사장님은 회의실에 계십니다. - Clientes: Se você trabalha em um restaurante ou loja (o famoso
atendimento ao cliente), você tratará o cliente como um VIP. Por isso, garçons dizem맛있게 드세요(Coma de forma deliciosa/Bom apetite) em vez de맛있게 먹으세요, que soaria estranho e pouco profissional.
- 1Auto-exaltação: O erro clássico de brasileiros é usar o VIP para si mesmo. Exemplo:
Eu estou em casa
traduzido como저는 집에 계세요. Isso é um erro grave! Em português, a gente é humilde, mas em coreano, você deve sergramaticalmente humilde. Use있어요para si mesmo. - 2Confusão com
있으시다: Alguns alunos tentam criar honoríficos onde eles não existem.있으시다existe (como honorífico deter), mas não é o honorífico deestar. Para localização, use sempre계시다. - 3Interferência do
você: Como no Brasil usamosvocêpara quase tudo, o brasileiro tende a esquecer que o honorífico coreano é sobre o *status* da pessoa. Às vezes, o aluno usa o verbo comum com um superior porque acha que a relação épróxima. No coreano, a proximidade não elimina a necessidade do uso dos verbos VIP com pessoas de status superior.
-(으)시- | Verbos VIP (Especiais) |Raiz + (으)시 + Terminação | Substituição total do verbo |가다 -> 가시다 | 먹다 -> 드시다 |- 1Posso usar o verbo VIP para falar com meu melhor amigo?
- 1Qual a diferença entre
드시다e잡수시다?
드시다 é o padrão para o dia a dia. 잡수시다 é extremamente formal e tradicional, quase antiquado. Fique com o 드시다 e você estará seguro!- 1Por que o honorífico é tão importante no A2?
Honorific Verb Conjugation
| Standard | Honorific | Polite Form | Formal Form |
|---|---|---|---|
|
있다
|
계시다
|
계세요
|
계십니다
|
|
자다
|
주무시다
|
주무세요
|
주무십니다
|
|
먹다
|
드시다
|
드세요
|
드십니다
|
|
마시다
|
드시다
|
드세요
|
드십니다
|
Meanings
These verbs are used to elevate the subject of the sentence, showing deference to someone of higher social status or age.
Existence
To exist or be located (for a person).
“선생님께서 교실에 계십니다.”
“어머니께서 집에 계세요.”
Sleeping
To sleep or rest.
“아버님께서 일찍 주무셨어요.”
“사장님께서 지금 주무시는 중입니다.”
Eating/Drinking
To consume food or drink.
“할머니께서 식사를 드십니다.”
“선생님께서 커피를 드세요.”
Reference Table
| Verbo Comum | Verbo Honorífico | Conjugação Polida | Conjugação Formal |
|---|---|---|---|
|
자다 (Dormir)
|
주무시다
|
주무세요
|
주무십니다
|
|
먹다 (Comer)
|
드시다
|
드세요
|
드십니다
|
|
마시다 (Beber)
|
드시다
|
드세요
|
드십니다
|
|
있다 (Estar/Ficar)
|
계시다
|
계세요
|
계십니다
|
|
있다 (Ter/Possuir)
|
있으시다
|
있으세요
|
있으십니다
|
|
죽다 (Morrer)
|
돌아가시다
|
돌아가셨어요
|
돌아가셨습니다
|
|
데려가다 (Levar alguém)
|
모셔가다
|
모셔가요
|
모셔갑니다
|
Espectro de formalidade
할머니께서 식사를 드십니다. (Family dinner)
할머니께서 식사를 드세요. (Family dinner)
할머니가 밥을 먹어. (Family dinner)
할머니 밥 먹어. (Family dinner)
Verbos VIP Coreanos (Honoríficos Especiais)
Dormir
- 주무시다 Dormir (Honorífico)
Comer/Beber
- 드시다 Comer/Beber (Honorífico)
Estar/Ficar
- 계시다 Estar/Ficar (Honorífico)
Verbos Comuns vs. Honoríficos
Qual 'Estar' eu devo usar?
Você está falando de VOCÊ mesmo?
A pessoa é mais velha ou tem cargo maior?
Você está falando da LOCALIZAÇÃO dela?
Categorias de Ação
Descanso
- • 주무시다
- • 계시다
Consumo
- • 드시다
- • 잡수시다
Eventos da Vida
- • 돌아가시다
- • 편찮으시다
Exemplos por nível
선생님께서 계세요.
The teacher is here.
할머니께서 드세요.
Grandmother is eating.
아버지가 주무세요.
Father is sleeping.
어머니께서 계십니다.
Mother is here.
사장님께서 지금 식사를 드십니다.
The boss is eating lunch now.
할아버지께서 방에서 주무시고 계세요.
Grandfather is sleeping in the room.
선생님께서 어디에 계십니까?
Where is the teacher?
부모님께서 저녁을 드셨어요.
My parents ate dinner.
교수님께서 연구실에 계시지 않습니다.
The professor is not in the lab.
할머니께서 약을 드셔야 합니다.
Grandmother must take her medicine.
어제 할아버지께서 일찍 주무셨어요.
Grandfather went to sleep early yesterday.
손님께서 무엇을 드시겠습니까?
What would you (the guest) like to eat?
부장님께서 회의 중에 계십니다.
The manager is in a meeting.
어르신께서 편안하게 주무셨기를 바랍니다.
I hope the elder slept comfortably.
선생님께서 차를 드시면서 말씀하셨습니다.
The teacher spoke while drinking tea.
할머니께서 병원에 계신 지 삼일 되었습니다.
It has been three days since grandmother was in the hospital.
저희 대표님께서 지금 식사 중이시라 나중에 연락드리겠습니다.
Our CEO is currently eating, so I will contact you later.
할아버지께서 주무시는 동안 조용히 해주세요.
Please be quiet while grandfather is sleeping.
선생님께서 계시지 않았다면 이 일을 끝내지 못했을 것입니다.
If the teacher hadn't been here, I wouldn't have finished this work.
어르신께서 약을 드시고 나서 기운을 차리셨습니다.
The elder regained his strength after taking his medicine.
어르신께서 주무시는 방에 들어가실 때는 조심하십시오.
Please be careful when entering the room where the elder is sleeping.
교수님께서 연구실에 계시는지 확인해 보십시오.
Please check if the professor is in the lab.
할머니께서 식사를 드시지 않아서 걱정입니다.
I am worried because grandmother is not eating.
사장님께서 출장 중에 계셔서 내일 돌아오십니다.
The boss is on a business trip and will return tomorrow.
Fácil de confundir
Learners confuse adding -(으)시- to a standard verb with using a special VIP verb.
Learners mix up verbs that elevate others with verbs that humble themselves.
Learners use standard verbs for everyone.
Erros comuns
저는 계십니다.
저는 있습니다.
할머니가 드십니다.
할머니께서 드십니다.
선생님 먹어요.
선생님 드세요.
어머니 주무시다.
어머니 주무십니다.
사장님은 밥을 먹었어요.
사장님께서 식사를 드셨어요.
할아버지께서 집에 있어요.
할아버지께서 집에 계세요.
선생님은 자고 있어요.
선생님께서 주무시고 계세요.
어머니께서 드시고 싶어요.
어머니께서 드시고 싶어 하세요.
할머니께서 계신다.
할머니께서 계십니다.
교수님께서 드셨습니까?
교수님께서 식사하셨습니까?
제가 드렸습니다.
제가 드렸습니다 (Wait, this is okay, but context matters).
사장님께서 주무시는 중입니다.
사장님께서 주무시고 계십니다.
어르신께서 계셔요.
어르신께서 계십니다.
Padrões de frases
___께서 ___에 계십니다.
___께서 ___을 드십니다.
___께서 지금 ___하고 계십니다.
___께서 ___지 않으셔서 걱정입니다.
Real World Usage
할머니께서 식사를 드십니다.
부장님께서 회의실에 계십니다.
선생님, 지금 어디에 계세요?
할아버지께서 드실 음식을 주문합니다.
어르신께서 편안히 주무십니다.
우리 할머니께서 맛있는 것을 드셨어요.
O cumprimento da refeição
Nunca use com você mesmo
O atalho do '드시다'
Smart Tips
Always use '계시다' instead of '있다'.
Use '주무시다' for sleep.
Use '드시다' for food/drink.
Use the formal ending -ㅂ니다 with honorific verbs.
Pronúncia
Linking
Ensure smooth transition between the honorific stem and the ending.
Intonation
Use a polite, slightly rising intonation for questions.
Polite Statement
계십니다 ↘
Certainty and respect.
Polite Question
계세요? ↗
Inquiry with deference.
Memorize
Mnemônico
Think of 'VIP' for these verbs: Very Important Person verbs.
Associação visual
Imagine a king sitting on a throne (계시다), sleeping in a silk bed (주무시다), and eating from a golden plate (드시다).
Rhyme
When the subject is grand, use the honorific band!
Story
My grandfather is a king. He is always in his palace (계시다). At night, he sleeps on clouds (주무시다). For breakfast, he eats golden apples (드시다).
Word Web
Desafio
Write 3 sentences about your teacher using these verbs today.
Notas culturais
Honorifics are non-negotiable in professional and family settings. Using standard verbs for elders is considered a major social faux pas.
Honorifics are used, but the focus is often on political leaders. The same verbs exist but are used with different social targets.
Usage varies; some families maintain strict honorifics, while others adopt more egalitarian Western-style speech.
These verbs evolved from ancient Korean honorific systems where specific vocabulary was reserved for royalty and nobility.
Iniciadores de conversa
할머니께서 지금 무엇을 하고 계세요?
선생님께서 아침을 드셨습니까?
부모님께서 집에서 주무시고 계십니까?
사장님께서 지금 사무실에 계신가요?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Escolha a frase correta:
할머니께서 ___. (자다)
저는 지금 집에 계세요.
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises할머니께서 방에서 ___.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
선생님이 교실에 있어요.
드십니다 / 할머니께서 / 식사를
주무시다 (Formal Present)
먹다 - ?
A: 할머니 어디 계세요? B: ___.
Can I use '드시다' for myself?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises많이 ___.
어머니는 / 계세요 / 집에 / ?
O chefe está dormindo no escritório.
Selecione a forma honorífica de 있다 (localização):
Combine os pares:
교수님, 물 마셔요?
할아버지는 작년에 ___.
Escolha a opção mais polida:
계세요 / 할머니께서는 / 병원에 / .
Dormiu bem?
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, these are for people you respect. Using them with friends sounds weird or sarcastic.
Use the -(으)시- suffix with the standard verb as a fallback.
Yes, but these are the most common ones you need for A2.
It is the honorific version of the subject particle.
Yes, especially in formal letters or reports.
Yes, it covers both eating and drinking.
Don't worry, people will understand, but try to practice the correct forms.
Yes, absolutely. Always use honorifics for superiors.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Sonkeigo (尊敬語)
Japanese honorifics are even more complex with humble/polite distinctions.
Usted (Formal address)
Korean changes the actual verb stem; Spanish does not.
Sie (Formal address)
German honorifics are pronoun-based, not verb-based.
Vouvoyer (Formal address)
French honorifics are pronoun-based.
您 (Nin - Formal 'you')
Chinese honorifics are pronoun-based.
Honorific titles
Arabic relies on titles rather than verb suppletion.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Verbos Humildes: Levar e Servir Superiores (모시다)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais fascinantes e, ao mesmo tempo, mais desafiadores d...
Verbo honorífico especial: Dormir (주무시다)
### Overview No aprendizado do coreano, um dos conceitos mais fascinantes e, ao mesmo tempo, desafiadores para nós, bra...
Comer com respeito: 드시다 e 잡수시다
### Overview No coreano, a hierarquia social não é apenas uma sugestão, é a base da língua. Diferente do português, ond...
Verbos Honoríficos Especiais (계시다, 드시다)
### Overview No coreano, o respeito não é apenas uma sugestão, é uma estrutura gramatical essencial. Diferente do portu...
Perguntar com Respeito (여쭙다/여쭤보다)
### Overview No aprendizado do coreano, um dos maiores desafios para nós, brasileiros, é entender que a língua não é ap...