A2 Speech Levels 7 min read Médio

Verbos VIP: Demonstrando Respeito (계시다, 주무시다, 드시다)

Domine os três 'verbos VIP'—«계시다», «주무시다», «드시다»—para mostrar respeito a quem é mais velho ou tem um cargo maior que o seu.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use special honorific verbs like {계시다|居} instead of standard verbs to show respect when talking about elders or superiors.

  • Use {계시다|居} (to be) instead of 있다 for people you respect.
  • Use {주무시다|睡} (to sleep) instead of 자다 for people you respect.
  • Use {드시다|食} (to eat) instead of 먹다 for people you respect.
Subject (Honorific Particle -께서) + Honorific Verb

Overview

### Overview
Fala, meu caro estudante! Tudo certo? Hoje vamos mergulhar em um dos tópicos mais fascinantes (e essenciais) do coreano: os VIP Verbs ou verbos honoríficos.
Em português, a gente usa títulos como o senhor, a senhora ou o doutor para mostrar respeito, certo? Mas, na gramática do português, o verbo em si não muda de forma para homenagear o sujeito. Se eu digo O senhor comeu, o verbo comer continua igual.
Já no coreano, a língua funciona de um jeito muito mais integrado à hierarquia social. Para mostrar respeito, você não apenas adiciona um sufixo, mas troca o verbo por uma versão totalmente nova, quase como se estivesse usando uma linguagem de elite para falar sobre alguém que merece reverência.
Esses verbos, como 계시다, 주무시다 e 드시다, são chamados de honoríficos especiais. Eles são o equivalente a um
código de conduta
gramatical. Se você estiver num almoço de negócios ou conversando com os avós de um amigo coreano, usar o verbo comum (먹다 em vez de 드시다) pode soar desleixado, quase como se você estivesse falando com alguém de igual para igual quando a etiqueta exige um degrau acima.
É fundamental entender que, em coreano, o respeito não é apenas sobre quem ouve, mas sobre
quem é o sujeito da frase
. Se você está falando sobre o seu chefe, não importa se você está falando com seu melhor amigo ou com o próprio chefe; o respeito deve estar presente na construção da frase. Dominar isso é o que separa o iniciante que sabe frases feitas do estudante que realmente entende a alma da cultura coreana.
### How This Grammar Works
Em português, nós temos a concordância verbal, onde o verbo se flexiona para concordar com a pessoa (eu, tu, ele, nós...). No coreano, além da concordância, existe a honorificência. O sistema de honoríficos (존경어) é um mecanismo onde você altera o léxico para elevar o status social do sujeito da ação.
Pense nisso como uma forma de polimento gramatical.
Na maioria dos verbos coreanos, a gente usa o infixo -(으)시- para mostrar respeito, como em 가다 (ir) que vira 가시다. Mas, para ações cotidianas e vitais como existir, dormir e comer, o coreano criou verbos exclusivos. Por que isso acontece?
É uma herança do confucionismo, onde a hierarquia é a base de tudo. Esses verbos são VIP porque eles substituem completamente a forma comum.
O ponto crucial que confunde muitos brasileiros é que esses verbos são sujeito-honoríficos. Isso significa que a escolha do verbo depende de quem está fazendo a ação. Se o sujeito é uma pessoa que você deve respeitar (pai, mãe, professor, chefe), você usa o VIP.
Se o sujeito é você mesmo, você NUNCA usa esses verbos, pois soaria arrogante — como se você estivesse pedindo que os outros se curvassem diante de você. Em português, a gente não tem essa categoria de
verbo que só serve para os outros
, o que torna esse conceito um desafio de adaptação mental. É uma mudança de perspectiva: você deixa de olhar apenas para a ação e passa a olhar para a posição social de quem a executa.
### Formation Pattern
Esses verbos não seguem a regra do -(으)시-. Eles são irregulares por natureza e devem ser memorizados. Uma vez que você troca o verbo comum pelo VIP, a conjugação segue o padrão normal de polidez (-요 ou -습니다).
| Verbo Comum | Significado | Verbo VIP (Honorífico) | Significado (Respeitoso) |
|---|---|---|---|
| 있다 | Estar/Existir | 계시다 | Estar/Existir (VIP) |
| 자다 | Dormir | 주무시다 | Dormir (VIP) |
| 먹다/마시다 | Comer/Beber | 드시다 | Comer/Beber (VIP) |
Exemplos de Conjugação:
  1. 1계시다 (Estar):
  • Presente: 계세요 (Polido), 계십니다 (Formal).
  • Exemplo: 선생님께서 교실에 계세요. (O professor está na sala de aula.)
  1. 1주무시다 (Dormir):
  • Presente: 주무세요 (Polido), 주무십니다 (Formal).
  • Exemplo: 할아버지께서 지금 주무세요. (O vovô está dormindo agora.)
  1. 1드시다 (Comer/Beber):
  • Presente: 드세요 (Polido), 드십니다 (Formal).
  • Exemplo: 어머니께서 식사를 드십니다. (A mamãe está comendo a refeição.)
### When To Use It
Você usa esses verbos sempre que o sujeito da frase for alguém que merece deferência. Isso inclui:
  • Idosos e familiares mais velhos: É um sinal de afeto e respeito. Se você for jantar com os pais do seu namorado ou namorada, usar 드시다 é obrigatório.
  • Superiores hierárquicos: No ambiente de trabalho, ao falar do seu gerente ou diretor, você deve usar esses verbos. Se o seu chefe perguntar onde está o diretor, você diria: 사장님은 회의실에 계십니다.
  • Clientes: Se você trabalha em um restaurante ou loja (o famoso atendimento ao cliente), você tratará o cliente como um VIP. Por isso, garçons dizem 맛있게 드세요 (Coma de forma deliciosa/Bom apetite) em vez de 맛있게 먹으세요, que soaria estranho e pouco profissional.
Lembre-se: o respeito é direcionado ao sujeito. Se você estiver falando com um amigo sobre o seu professor, você ainda deve usar o verbo honorífico, porque o professor é o sujeito da ação, não o seu amigo.
### Common Mistakes
  1. 1Auto-exaltação: O erro clássico de brasileiros é usar o VIP para si mesmo. Exemplo:
    Eu estou em casa
    traduzido como 저는 집에 계세요. Isso é um erro grave! Em português, a gente é humilde, mas em coreano, você deve ser gramaticalmente humilde. Use 있어요 para si mesmo.
  2. 2Confusão com 있으시다: Alguns alunos tentam criar honoríficos onde eles não existem. 있으시다 existe (como honorífico de ter), mas não é o honorífico de estar. Para localização, use sempre 계시다.
  3. 3Interferência do você: Como no Brasil usamos você para quase tudo, o brasileiro tende a esquecer que o honorífico coreano é sobre o *status* da pessoa. Às vezes, o aluno usa o verbo comum com um superior porque acha que a relação é próxima. No coreano, a proximidade não elimina a necessidade do uso dos verbos VIP com pessoas de status superior.
### Contrast With Similar Patterns
| Característica | Verbo Comum + -(으)시- | Verbos VIP (Especiais) |
|---|---|---|
| Estrutura | Raiz + (으)시 + Terminação | Substituição total do verbo |
| Exemplo | 가다 -> 가시다 | 먹다 -> 드시다 |
| Uso | Ações gerais | Ações vitais específicas |
| Complexidade | Regra fixa | Memorização obrigatória |
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar o verbo VIP para falar com meu melhor amigo?
Sim, se o sujeito da frase for alguém que merece respeito (como o pai dele), mesmo que você esteja falando com seu amigo.
  1. 1Qual a diferença entre 드시다 e 잡수시다?
드시다 é o padrão para o dia a dia. 잡수시다 é extremamente formal e tradicional, quase antiquado. Fique com o 드시다 e você estará seguro!
  1. 1Por que o honorífico é tão importante no A2?
Porque no nível A2 você começa a sair das frases de sobrevivência e entra em situações sociais reais. Saber usar esses verbos evita que você cometa gafes culturais que podem ser vistas como grosseria.

Honorific Verb Conjugation

Standard Honorific Polite Form Formal Form
있다
계시다
계세요
계십니다
자다
주무시다
주무세요
주무십니다
먹다
드시다
드세요
드십니다
마시다
드시다
드세요
드십니다

Meanings

These verbs are used to elevate the subject of the sentence, showing deference to someone of higher social status or age.

1

Existence

To exist or be located (for a person).

“선생님께서 교실에 계십니다.”

“어머니께서 집에 계세요.”

2

Sleeping

To sleep or rest.

“아버님께서 일찍 주무셨어요.”

“사장님께서 지금 주무시는 중입니다.”

3

Eating/Drinking

To consume food or drink.

“할머니께서 식사를 드십니다.”

“선생님께서 커피를 드세요.”

Reference Table

Reference table for Verbos VIP: Demonstrando Respeito (계시다, 주무시다, 드시다)
Verbo Comum Verbo Honorífico Conjugação Polida Conjugação Formal
자다 (Dormir)
주무시다
주무세요
주무십니다
먹다 (Comer)
드시다
드세요
드십니다
마시다 (Beber)
드시다
드세요
드십니다
있다 (Estar/Ficar)
계시다
계세요
계십니다
있다 (Ter/Possuir)
있으시다
있으세요
있으십니다
죽다 (Morrer)
돌아가시다
돌아가셨어요
돌아가셨습니다
데려가다 (Levar alguém)
모셔가다
모셔가요
모셔갑니다

Espectro de formalidade

Formal
할머니께서 식사를 드십니다.

할머니께서 식사를 드십니다. (Family dinner)

Neutro
할머니께서 식사를 드세요.

할머니께서 식사를 드세요. (Family dinner)

Informal
할머니가 밥을 먹어.

할머니가 밥을 먹어. (Family dinner)

Gíria
할머니 밥 먹어.

할머니 밥 먹어. (Family dinner)

Verbos VIP Coreanos (Honoríficos Especiais)

Honoríficos Especiais

Dormir

  • 주무시다 Dormir (Honorífico)

Comer/Beber

  • 드시다 Comer/Beber (Honorífico)

Estar/Ficar

  • 계시다 Estar/Ficar (Honorífico)

Verbos Comuns vs. Honoríficos

Comum (Amigos/Jovens)
자다 Dormir
먹다 Comer
있다 Ficar
Honorífico (Idosos/Superiores)
주무시다 Dormir (Hon.)
드시다 Comer (Hon.)
계시다 Ficar (Hon.)

Qual 'Estar' eu devo usar?

1

Você está falando de VOCÊ mesmo?

YES
Use 있다 (있어요)
NO
Continue
2

A pessoa é mais velha ou tem cargo maior?

YES
Continue para a lógica
NO
Use 있다 (있어요)
3

Você está falando da LOCALIZAÇÃO dela?

YES
Use 계시다 (계세요)
NO
Use 있으시다 (있으세요)

Categorias de Ação

🛌

Descanso

  • 주무시다
  • 계시다
🍱

Consumo

  • 드시다
  • 잡수시다
🕊️

Eventos da Vida

  • 돌아가시다
  • 편찮으시다

Exemplos por nível

1

선생님께서 계세요.

The teacher is here.

2

할머니께서 드세요.

Grandmother is eating.

3

아버지가 주무세요.

Father is sleeping.

4

어머니께서 계십니다.

Mother is here.

1

사장님께서 지금 식사를 드십니다.

The boss is eating lunch now.

2

할아버지께서 방에서 주무시고 계세요.

Grandfather is sleeping in the room.

3

선생님께서 어디에 계십니까?

Where is the teacher?

4

부모님께서 저녁을 드셨어요.

My parents ate dinner.

1

교수님께서 연구실에 계시지 않습니다.

The professor is not in the lab.

2

할머니께서 약을 드셔야 합니다.

Grandmother must take her medicine.

3

어제 할아버지께서 일찍 주무셨어요.

Grandfather went to sleep early yesterday.

4

손님께서 무엇을 드시겠습니까?

What would you (the guest) like to eat?

1

부장님께서 회의 중에 계십니다.

The manager is in a meeting.

2

어르신께서 편안하게 주무셨기를 바랍니다.

I hope the elder slept comfortably.

3

선생님께서 차를 드시면서 말씀하셨습니다.

The teacher spoke while drinking tea.

4

할머니께서 병원에 계신 지 삼일 되었습니다.

It has been three days since grandmother was in the hospital.

1

저희 대표님께서 지금 식사 중이시라 나중에 연락드리겠습니다.

Our CEO is currently eating, so I will contact you later.

2

할아버지께서 주무시는 동안 조용히 해주세요.

Please be quiet while grandfather is sleeping.

3

선생님께서 계시지 않았다면 이 일을 끝내지 못했을 것입니다.

If the teacher hadn't been here, I wouldn't have finished this work.

4

어르신께서 약을 드시고 나서 기운을 차리셨습니다.

The elder regained his strength after taking his medicine.

1

어르신께서 주무시는 방에 들어가실 때는 조심하십시오.

Please be careful when entering the room where the elder is sleeping.

2

교수님께서 연구실에 계시는지 확인해 보십시오.

Please check if the professor is in the lab.

3

할머니께서 식사를 드시지 않아서 걱정입니다.

I am worried because grandmother is not eating.

4

사장님께서 출장 중에 계셔서 내일 돌아오십니다.

The boss is on a business trip and will return tomorrow.

Fácil de confundir

VIP Verbs: Showing Respect (계시다, 주무시다, 드시다) vs Honorific Suffix -(으)시-

Learners confuse adding -(으)시- to a standard verb with using a special VIP verb.

VIP Verbs: Showing Respect (계시다, 주무시다, 드시다) vs Humble Verbs (드리다, 뵙다)

Learners mix up verbs that elevate others with verbs that humble themselves.

VIP Verbs: Showing Respect (계시다, 주무시다, 드시다) vs Standard Verbs (있다, 자다)

Learners use standard verbs for everyone.

Erros comuns

저는 계십니다.

저는 있습니다.

Never use honorifics for yourself.

할머니가 드십니다.

할머니께서 드십니다.

Use -께서 for honorific subjects.

선생님 먹어요.

선생님 드세요.

Must use honorific verb.

어머니 주무시다.

어머니 주무십니다.

Needs proper conjugation.

사장님은 밥을 먹었어요.

사장님께서 식사를 드셨어요.

Use honorific verb and noun.

할아버지께서 집에 있어요.

할아버지께서 집에 계세요.

Must use honorific verb.

선생님은 자고 있어요.

선생님께서 주무시고 계세요.

Use honorific verb.

어머니께서 드시고 싶어요.

어머니께서 드시고 싶어 하세요.

Honorifics require special auxiliary structures.

할머니께서 계신다.

할머니께서 계십니다.

Maintain polite register.

교수님께서 드셨습니까?

교수님께서 식사하셨습니까?

Use honorific noun + verb.

제가 드렸습니다.

제가 드렸습니다 (Wait, this is okay, but context matters).

Distinguish between 'give' (드리다) and 'eat' (드시다).

사장님께서 주무시는 중입니다.

사장님께서 주무시고 계십니다.

More natural honorific progressive.

어르신께서 계셔요.

어르신께서 계십니다.

Formal register is safer.

Padrões de frases

___께서 ___에 계십니다.

___께서 ___을 드십니다.

___께서 지금 ___하고 계십니다.

___께서 ___지 않으셔서 걱정입니다.

Real World Usage

Family dinner constant

할머니께서 식사를 드십니다.

Office meeting very common

부장님께서 회의실에 계십니다.

Texting a teacher common

선생님, 지금 어디에 계세요?

Ordering food for an elder common

할아버지께서 드실 음식을 주문합니다.

Hospital visit occasional

어르신께서 편안히 주무십니다.

Social media post about family common

우리 할머니께서 맛있는 것을 드셨어요.

💬

O cumprimento da refeição

Na Coreia, perguntar «식사하셨어요?» ou «드셨어요?» é um jeito carinhoso de dizer 'como você está?'. Isso mostra que você se importa com o bem-estar da pessoa.
⚠️

Nunca use com você mesmo

Dizer «저는 주무세요» (Eu estou dormindo - honorífico) é um mico social. Use sempre formas simples para suas próprias ações, como «저는 자요».
🎯

O atalho do '드시다'

Não lembra se a pessoa está comendo ou bebendo? O verbo «드시다» serve para as duas situações! É a escolha mais segura em jantares: «맛있게 드세요!».

Smart Tips

Always use '계시다' instead of '있다'.

할머니가 집에 있어요. 할머니께서 집에 계세요.

Use '주무시다' for sleep.

아버지가 자요. 아버지께서 주무세요.

Use '드시다' for food/drink.

선생님이 밥을 먹어요. 선생님께서 식사를 드세요.

Use the formal ending -ㅂ니다 with honorific verbs.

사장님이 계세요. 사장님께서 계십니다.

Pronúncia

드-십-니-다

Linking

Ensure smooth transition between the honorific stem and the ending.

계-세-요?

Intonation

Use a polite, slightly rising intonation for questions.

Polite Statement

계십니다 ↘

Certainty and respect.

Polite Question

계세요? ↗

Inquiry with deference.

Memorize

Mnemônico

Think of 'VIP' for these verbs: Very Important Person verbs.

Associação visual

Imagine a king sitting on a throne (계시다), sleeping in a silk bed (주무시다), and eating from a golden plate (드시다).

Rhyme

When the subject is grand, use the honorific band!

Story

My grandfather is a king. He is always in his palace (계시다). At night, he sleeps on clouds (주무시다). For breakfast, he eats golden apples (드시다).

Word Web

계시다주무시다드시다께서어르신존댓말

Desafio

Write 3 sentences about your teacher using these verbs today.

Notas culturais

Honorifics are non-negotiable in professional and family settings. Using standard verbs for elders is considered a major social faux pas.

Honorifics are used, but the focus is often on political leaders. The same verbs exist but are used with different social targets.

Usage varies; some families maintain strict honorifics, while others adopt more egalitarian Western-style speech.

These verbs evolved from ancient Korean honorific systems where specific vocabulary was reserved for royalty and nobility.

Iniciadores de conversa

할머니께서 지금 무엇을 하고 계세요?

선생님께서 아침을 드셨습니까?

부모님께서 집에서 주무시고 계십니까?

사장님께서 지금 사무실에 계신가요?

Temas para diário

Describe your family's morning routine using honorifics.
Write a short dialogue between you and a teacher.
Explain why honorifics are important in Korean culture.
Reflect on a time you used honorifics correctly.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Qual frase é usada para perguntar respeitosamente a um professor se ele já comeu?

Escolha a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님, 진지 드셨어요?
«드시다» é a forma honorífica de «먹다». «진지» é a palavra honorífica para 'refeição'.
Preencha a lacuna para dizer 'A vovó está dormindo'.

할머니께서 ___. (자다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 주무세요
«주무시다» é o verbo honorífico especial para «자다» (dormir).
Encontre o erro nesta frase sobre você mesmo.

저는 지금 집에 계세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 지금 집에 있어요.
Você nunca deve usar o verbo honorífico «계시다» para si mesmo. Use o verbo comum «있다» (있어요).

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct honorific verb.

할머니께서 방에서 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use honorific verb for grandmother.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Honorifics are for others, and use -께서.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

선생님이 교실에 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use honorific verb and particle.
Order the words. Sentence Building

드십니다 / 할머니께서 / 식사를

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Object-Verb order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

주무시다 (Formal Present)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Formal present ends in -ㅂ니다.
Match standard to honorific. Match Pairs

먹다 - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
드시다 is the honorific for 먹다.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 할머니 어디 계세요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use honorific verb.
Is this rule true? True False Rule

Can I use '드시다' for myself?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Never use honorifics for yourself.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna: 'Por favor, coma bastante.' (para um convidado) Preencher as lacunas

많이 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드세요
Reordene para dizer: 'Sua mãe está em casa?' Sentence Reorder

어머니는 / 계세요 / 집에 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어머니는 집에 계세요?
Traduza para o coreano: 'O chefe está dormindo no escritório.' Tradução

O chefe está dormindo no escritório.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님은 사무실에서 주무세요.
Qual é o honorífico para 'ficar/estar'? Múltipla escolha

Selecione a forma honorífica de 있다 (localização):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 계시다
Combine o verbo comum com sua versão VIP honorífica. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 자다:주무시다, 먹다:드시다, 있다:계시다
Corrija a frase: 'Professor, o senhor está bebendo água?' Error Correction

교수님, 물 마셔요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 교수님, 물 드세요?
Preencha: 'O vovô faleceu no ano passado.' Preencher as lacunas

할아버지는 작년에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 돌아가셨어요
Como você diz 'Há algum problema?' para um cliente? Múltipla escolha

Escolha a opção mais polida:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 문제 있으세요?
Reordene: 'A vovó está no hospital.' Sentence Reorder

계세요 / 할머니께서는 / 병원에 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께서는 병원에 계세요.
Traduza: 'Dormiu bem?' (Para um idoso) Tradução

Dormiu bem?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 안녕히 주무셨어요?

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, these are for people you respect. Using them with friends sounds weird or sarcastic.

Use the -(으)시- suffix with the standard verb as a fallback.

Yes, but these are the most common ones you need for A2.

It is the honorific version of the subject particle.

Yes, especially in formal letters or reports.

Yes, it covers both eating and drinking.

Don't worry, people will understand, but try to practice the correct forms.

Yes, absolutely. Always use honorifics for superiors.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

Sonkeigo (尊敬語)

Japanese honorifics are even more complex with humble/polite distinctions.

Spanish low

Usted (Formal address)

Korean changes the actual verb stem; Spanish does not.

German low

Sie (Formal address)

German honorifics are pronoun-based, not verb-based.

French low

Vouvoyer (Formal address)

French honorifics are pronoun-based.

Chinese low

您 (Nin - Formal 'you')

Chinese honorifics are pronoun-based.

Arabic low

Honorific titles

Arabic relies on titles rather than verb suppletion.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!