A2 Speech Levels 7 min read متوسط

افعال احترام‌آمیز: نشان دادن احترام (계시다, 주무시다, 드시다)

سه تا ابزار جادویی برای احترام گذاشتن داری: «계시다» برای بودن، «주무시다» برای خوابیدن و «드시다» برای خوردن و نوشیدن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use special honorific verbs like {계시다|居} instead of standard verbs to show respect when talking about elders or superiors.

  • Use {계시다|居} (to be) instead of 있다 for people you respect.
  • Use {주무시다|睡} (to sleep) instead of 자다 for people you respect.
  • Use {드시다|食} (to eat) instead of 먹다 for people you respect.
Subject (Honorific Particle -께서) + Honorific Verb

مرور کلی

### Overview
زبان کره‌ای، مشابه بسیاری از زبان‌های شرق آسیا، دارای یک سیستم غنی از «افتخارات» (Honorifics) است که در تار و پود دستور زبان آن تنیده شده است. این سیستم تنها یک لایه اختیاری از مؤدب بودن نیست، بلکه بنیادی‌ترین اصل برای برقراری ارتباط مناسب در جامعه کره‌جنوبی است. در زبان فارسی، ما برای نشان دادن احترام از ضمایر جمع (مانند «شما») و فعل‌های جمع (مانند «می‌روید» به جای «می‌روی») استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، سطح احترام بسیار فراتر از تغییر ضمیر است.
وقتی به سطح A2 می‌رسید، دیگر تنها استفاده از پسوندهای مودبانه مانند -요 کافی نیست. شما باید با «فعل‌های VIP» یا همان فعل‌های افتخاری آشنا شوید. این‌ها فعل‌هایی هستند که به جای اضافه کردن پسوند به فعل اصلی، کلاً جایگزین فعل‌های معمولی می‌شوند.
فعل‌هایی نظیر 계시다 (بودن/حضور داشتن)، 주무시다 (خوابیدن) و 드시다 (خوردن/نوشیدن) ابزارهای اصلی شما برای نشان دادن احترام به بزرگترها یا افراد دارای جایگاه اجتماعی بالاتر هستند. درک این نکته که این فعل‌ها «جایگزین» می‌شوند و نه «تغییر شکل یافته»، کلید تسلط شماست. این سیستم در کره‌ای به دلیل ساختار کنفوسیوسی جامعه که در آن احترام به بزرگتر و سلسله‌مراتب اجتماعی حرف اول را می‌زند، شکل گرفته است.
در فارسی، ما برای احترام به فردی که حضور ندارد یا حضور دارد، از فعل‌های «تشریف داشتن» یا «میل کردن» استفاده می‌کنیم که شباهت مفهومی به این سیستم دارد، اما در کره‌ای این جایگزینی الزامی و دستوری است.
### How This Grammar Works
در دستور زبان کره‌ای، سیستمی به نام «احترام به فاعل» (주체 높임(주체 높임)) وجود دارد. همان‌طور که در فارسی وقتی می‌خواهیم به کسی احترام بگذاریم، فعل را به صورت جمع می‌آوریم (مثلاً «استاد آمدند» به جای «استاد آمد»), در کره‌ای نیز باید فعل را متناسب با جایگاه فاعل تغییر دهیم. اما تفاوت بزرگ اینجاست: در فارسی، ما اغلب از همان فعل اصلی استفاده می‌کنیم و فقط شناسه را تغییر می‌دهیم.
در کره‌ای، برای افعال پرکاربرد، فعل کاملاً تغییر می‌کند. این افعال را «افعال افتخاری خاص» می‌نامیم. نکته حیاتی که باید به عنوان یک فارسی‌زبان به آن توجه کنید، این است که این فعل‌ها «موضوع‌محور» هستند.
یعنی احترام به «فاعل» جمله برمی‌گردد. اگر شما در حال صحبت درباره پدربزرگتان هستید، فاعل جمله اوست و باید از فعل افتخاری استفاده کنید. اگر درباره خودتان صحبت می‌کنید، هرگز نباید از این افعال استفاده کنید، حتی اگر در حال صحبت با یک مقام بسیار عالی‌رتبه هستید.
استفاده از فعل افتخاری برای خود، در کره‌ای به معنای «خودستایی» و بی‌ادبی تلقی می‌شود. در فارسی ما گاهی از «تواضع» استفاده می‌کنیم (مثلاً «بنده عرض کردم»)، اما در کره‌ای، فعل افتخاری برای خود، کاملاً ممنوع است. این فعل‌ها نه تنها زبان شما را مودبانه می‌کنند، بلکه نشان‌دهنده هوش فرهنگی شما در درک سلسله‌مراتب اجتماعی کره‌ای هستند.
وقتی از 드시다 به جای 먹다 استفاده می‌کنید، در واقع دارید به مخاطب می‌گویید که «من جایگاه اجتماعی فردِ فاعل را می‌شناسم و به آن احترام می‌گذارم.»
### Formation Pattern
برخلاف فعل‌های عادی که با اضافه کردن -시- به ریشه فعل تبدیل به حالت افتخاری می‌شوند، فعل‌های VIP کاملاً بی‌قاعده هستند و باید به صورت یک «واژه جدید» حفظ شوند. جدول زیر تفاوت فعل‌های عادی و VIP را نشان می‌دهد:
| فعل عادی | معنا | فعل افتخاری (VIP) | معنای افتخاری |
|---|---|---|---|
| 있다 | بودن/داشتن | 계시다 | حضور داشتن (محترمانه) |
| 자다 | خوابیدن | 주무시다 | خوابیدن (محترمانه) |
| 먹다/마시다 | خوردن/نوشیدن | 드시다 | میل کردن (محترمانه) |
پس از انتخاب فعل VIP، شما آن را طبق قواعد معمول صرف می‌کنید. به جدول مقایسه زیر دقت کنید:
| ساختار فارسی (احترام) | ساختار کره‌ای (VIP) |
|---|---|
| استاد در خانه هستند. | 교수님께서 집에 계십니다. |
| پدر خوابیدند. | 아버님께서 주무셨습니다. |
| مادربزرگ میوه میل کردند. | 할머니께서 과일을 드셨습니다. |
نکته: فعل 잡수시다 نیز وجود دارد که بسیار رسمی‌تر از 드시다 است و برای افراد بسیار مسن به کار می‌رود، اما برای سطح A2، همان 드시다 کاملاً کافی و صحیح است.
### When To Use It
شما باید در موقعیت‌های زیر از فعل‌های VIP استفاده کنید:
  1. 1وقتی فاعل جمله بزرگتر از شماست: در فرهنگ کره‌ای، سن یکی از مهم‌ترین عوامل در تعیین سطح احترام است. اگر در حال صحبت درباره والدین، پدربزرگ و مادربزرگ یا هر فرد مسنی هستید، استفاده از این افعال اجباری است. مثلاً 할머니께서 지금 식사 드세요 (مادربزرگ الان غذا میل می‌کنند).
  1. 1وقتی فاعل جمله در جایگاه اجتماعی بالاتر است: این شامل استاد دانشگاه، مدیر شرکت، یا مشتری در یک فروشگاه می‌شود. اگر شما کارمند هستید و مدیرتان در دفتر است، می‌گویید 부장님께서 사무실에 계세요 (مدیر در دفتر حضور دارند).
  1. 1در محیط‌های خدماتی: اگر شما فروشنده هستید و با مشتری صحبت می‌کنید، حتی اگر مشتری از شما جوان‌تر باشد، به دلیل اینکه او «مشتری» است، باید از فعل افتخاری استفاده کنید. مثلاً 커피 여기 있습니다. 맛있게 드세요 (قهوه اینجاست. نوش جان کنید).
  1. 1حتی در مکالمه دوستانه: اگر با دوست صمیمی خود درباره استادتان صحبت می‌کنید، همچنان باید از فعل افتخاری استفاده کنید. احترام به «فاعل» (استاد) است، نه به «مخاطب» (دوست شما). بنابراین جمله 우리 교수님께서 학교에 계셔 (استاد ما در دانشگاه هستند) کاملاً صحیح است.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از فعل VIP برای خود: این رایج‌ترین اشتباه فارسی‌زبانان است. به دلیل اینکه در فارسی ما گاهی برای احترام به خود از افعال جمع استفاده می‌کنیم، زبان‌آموز فکر می‌کند استفاده از 계시다 برای خودش مودبانه است. مثلاً گفتن 저는 집에 계세요 کاملاً غلط است؛ چون شما با این کار خودتان را «بزرگ» کرده‌اید. همیشه برای خود از فعل عادی 있어요 استفاده کنید.
  1. 1ترکیب اشتباه پسوندها: برخی زبان‌آموزان سعی می‌کنند به فعل‌های VIP دوباره پسوند -시- اضافه کنند. مثلاً 드시시다 که غلط است. چون 드시다 خودش ذاتاً افتخاری است، دیگر نیازی به اضافه کردن ندارد.
  1. 1فراموش کردن فاعل: در فارسی، ما گاهی فاعل را حذف می‌کنیم و فقط با فعل احترام را می‌رسانیم. در کره‌ای، اگر از فعل VIP استفاده می‌کنید، حتماً باید از ذره 께서 (به جای 이/가) برای فاعل استفاده کنید تا احترام کامل شود. مثلاً به جای 할머니가 드세요 بهتر است بگویید 할머니께서 드세요.
### Contrast With Similar Patterns
بسیاری از زبان‌آموزان بین -시- (پسوند افتخاری) و فعل‌های VIP دچار سردرگمی می‌شوند. تفاوت در این است که -시- به هر فعلی اضافه می‌شود، اما فعل‌های VIP جایگزین افعال خاص می‌شوند.
| ویژگی | پسوند -(으)시- | فعل‌های VIP (계시다, 드시다) |
|---|---|---|
| کاربرد | برای اکثر افعال | فقط برای افعال خاص |
| ساختار | ریشه فعل + 시 + پایان | جایگزینی کامل ریشه |
| مثال | 가다 -> 가시다 | 먹다 -> 드시다 |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم برای دوستم که از من بزرگتر است از این افعال استفاده نکنم؟ خیر، در فرهنگ کره‌ای حتی اگر بسیار صمیمی باشید، استفاده از این افعال برای بزرگترها نشان‌دهنده ادب و تربیت شماست.
  1. 1تفاوت 드시다 و 잡수시다 چیست؟ هر دو به معنای میل کردن هستند، اما 잡수시다 بسیار رسمی و کمی قدیمی است. برای زندگی روزمره، همان 드시다 بهترین انتخاب است.
  1. 1اگر در مورد یک فرد مشهور صحبت کنم که او را نمی‌شناسم چطور؟ بله، استفاده از فعل‌های افتخاری برای افراد سرشناس یا مقامات، حتی اگر آن‌ها را شخصاً نشناسید، برای نشان دادن احترام اجتماعی لازم است.

Honorific Verb Conjugation

Standard Honorific Polite Form Formal Form
있다
계시다
계세요
계십니다
자다
주무시다
주무세요
주무십니다
먹다
드시다
드세요
드십니다
마시다
드시다
드세요
드십니다

Meanings

These verbs are used to elevate the subject of the sentence, showing deference to someone of higher social status or age.

1

Existence

To exist or be located (for a person).

“선생님께서 교실에 계십니다.”

“어머니께서 집에 계세요.”

2

Sleeping

To sleep or rest.

“아버님께서 일찍 주무셨어요.”

“사장님께서 지금 주무시는 중입니다.”

3

Eating/Drinking

To consume food or drink.

“할머니께서 식사를 드십니다.”

“선생님께서 커피를 드세요.”

Reference Table

Reference table for افعال احترام‌آمیز: نشان دادن احترام (계시다, 주무시다, 드시다)
فعل معمولی فعل محترمانه (VIP) صرف محترمانه (Yo) صرف رسمی (Sumnida)
자다 (خوابیدن)
주무시다
주무세요
주무십니다
먹다 (خوردن)
드시다
드세요
드십니다
마시다 (نوشیدن)
드시다
드세요
드십니다
있다 (بودن/حضور)
계시다
계세요
계십니다
있다 (داشتن)
있으시다
있으세요
있으십니다
죽다 (فوت کردن)
돌아가시다
돌아가셨어요
돌아가셨습니다
데려가다 (همراهی)
모셔가다
모셔가요
모셔갑니다

طیف رسمیت

رسمی
할머니께서 식사를 드십니다.

할머니께서 식사를 드십니다. (Family dinner)

خنثی
할머니께서 식사를 드세요.

할머니께서 식사를 드세요. (Family dinner)

غیر رسمی
할머니가 밥을 먹어.

할머니가 밥을 먹어. (Family dinner)

عامیانه
할머니 밥 먹어.

할머니 밥 먹어. (Family dinner)

فعل‌های VIP کره‌ای (محترمانه خاص)

محترمانه خاص

خوابیدن

  • 주무시다 To sleep (Honorific)

خوردن/نوشیدن

  • 드시다 To eat/drink (Honorific)

بودن/ماندن

  • 계시다 To be/stay (Honorific)

فعل معمولی در مقابل محترمانه

معمولی (دوستان/کوچکترها)
자다 Sleep
먹다 Eat
있다 Stay
محترمانه (بزرگترها/مقامات)
주무시다 Sleep (Hon.)
드시다 Eat (Hon.)
계시다 Stay (Hon.)

از کدوم 'بودن' استفاده کنم؟

1

داری درباره خودت حرف می‌زنی؟

YES
از 있다 (있어요) استفاده کن
NO
ادامه بده
2

طرف بزرگتر یا مقامش بالاتره؟

YES
ادامه به منطق بعدی
NO
از 있다 (있어요) استفاده کن
3

داری درباره مکان حضورش حرف می‌زنی؟

YES
از 계시다 (계세요) استفاده کن
NO
از 있으시다 (있으세요) استفاده کن

دسته‌بندی فعالیت‌ها

🛌

استراحت

  • 주무시다
  • 계시다
🍱

خوردنی‌ها

  • 드시다
  • 잡수시다
🕊️

وقایع زندگی

  • 돌아가시다
  • 편찮으시다

مثال‌ها بر اساس سطح

1

선생님께서 계세요.

The teacher is here.

2

할머니께서 드세요.

Grandmother is eating.

3

아버지가 주무세요.

Father is sleeping.

4

어머니께서 계십니다.

Mother is here.

1

사장님께서 지금 식사를 드십니다.

The boss is eating lunch now.

2

할아버지께서 방에서 주무시고 계세요.

Grandfather is sleeping in the room.

3

선생님께서 어디에 계십니까?

Where is the teacher?

4

부모님께서 저녁을 드셨어요.

My parents ate dinner.

1

교수님께서 연구실에 계시지 않습니다.

The professor is not in the lab.

2

할머니께서 약을 드셔야 합니다.

Grandmother must take her medicine.

3

어제 할아버지께서 일찍 주무셨어요.

Grandfather went to sleep early yesterday.

4

손님께서 무엇을 드시겠습니까?

What would you (the guest) like to eat?

1

부장님께서 회의 중에 계십니다.

The manager is in a meeting.

2

어르신께서 편안하게 주무셨기를 바랍니다.

I hope the elder slept comfortably.

3

선생님께서 차를 드시면서 말씀하셨습니다.

The teacher spoke while drinking tea.

4

할머니께서 병원에 계신 지 삼일 되었습니다.

It has been three days since grandmother was in the hospital.

1

저희 대표님께서 지금 식사 중이시라 나중에 연락드리겠습니다.

Our CEO is currently eating, so I will contact you later.

2

할아버지께서 주무시는 동안 조용히 해주세요.

Please be quiet while grandfather is sleeping.

3

선생님께서 계시지 않았다면 이 일을 끝내지 못했을 것입니다.

If the teacher hadn't been here, I wouldn't have finished this work.

4

어르신께서 약을 드시고 나서 기운을 차리셨습니다.

The elder regained his strength after taking his medicine.

1

어르신께서 주무시는 방에 들어가실 때는 조심하십시오.

Please be careful when entering the room where the elder is sleeping.

2

교수님께서 연구실에 계시는지 확인해 보십시오.

Please check if the professor is in the lab.

3

할머니께서 식사를 드시지 않아서 걱정입니다.

I am worried because grandmother is not eating.

4

사장님께서 출장 중에 계셔서 내일 돌아오십니다.

The boss is on a business trip and will return tomorrow.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

VIP Verbs: Showing Respect (계시다, 주무시다, 드시다) در مقابل Honorific Suffix -(으)시-

Learners confuse adding -(으)시- to a standard verb with using a special VIP verb.

VIP Verbs: Showing Respect (계시다, 주무시다, 드시다) در مقابل Humble Verbs (드리다, 뵙다)

Learners mix up verbs that elevate others with verbs that humble themselves.

VIP Verbs: Showing Respect (계시다, 주무시다, 드시다) در مقابل Standard Verbs (있다, 자다)

Learners use standard verbs for everyone.

اشتباهات رایج

저는 계십니다.

저는 있습니다.

Never use honorifics for yourself.

할머니가 드십니다.

할머니께서 드십니다.

Use -께서 for honorific subjects.

선생님 먹어요.

선생님 드세요.

Must use honorific verb.

어머니 주무시다.

어머니 주무십니다.

Needs proper conjugation.

사장님은 밥을 먹었어요.

사장님께서 식사를 드셨어요.

Use honorific verb and noun.

할아버지께서 집에 있어요.

할아버지께서 집에 계세요.

Must use honorific verb.

선생님은 자고 있어요.

선생님께서 주무시고 계세요.

Use honorific verb.

어머니께서 드시고 싶어요.

어머니께서 드시고 싶어 하세요.

Honorifics require special auxiliary structures.

할머니께서 계신다.

할머니께서 계십니다.

Maintain polite register.

교수님께서 드셨습니까?

교수님께서 식사하셨습니까?

Use honorific noun + verb.

제가 드렸습니다.

제가 드렸습니다 (Wait, this is okay, but context matters).

Distinguish between 'give' (드리다) and 'eat' (드시다).

사장님께서 주무시는 중입니다.

사장님께서 주무시고 계십니다.

More natural honorific progressive.

어르신께서 계셔요.

어르신께서 계십니다.

Formal register is safer.

الگوهای جمله‌سازی

___께서 ___에 계십니다.

___께서 ___을 드십니다.

___께서 지금 ___하고 계십니다.

___께서 ___지 않으셔서 걱정입니다.

Real World Usage

Family dinner constant

할머니께서 식사를 드십니다.

Office meeting very common

부장님께서 회의실에 계십니다.

Texting a teacher common

선생님, 지금 어디에 계세요?

Ordering food for an elder common

할아버지께서 드실 음식을 주문합니다.

Hospital visit occasional

어르신께서 편안히 주무십니다.

Social media post about family common

우리 할머니께서 맛있는 것을 드셨어요.

💬

سلام و احوالپرسی با غذا

توی کره، پرسیدن «식사하셨어요?» یا «드셨어요?» (غذا خوردی؟) مثل 'حالت چطوره؟' میمونه و نشونه اینه که به فکر طرف هستی.
⚠️

به خودت احترام نذار!

گفتن «저는 주무세요» (من محترمانه خوابیده‌ام) یه اشتباه بزرگ اجتماعیه. برای کارهای خودت همیشه از فعل‌های معمولی استفاده کن.
🎯

میانبر '드시다'

یادت رفته طرف داره می‌خوره یا می‌نوشه؟ «드시다» هر دو رو پوشش میده! امن‌ترین فعل برای موقعیت‌های غذا خوردنه.

Smart Tips

Always use '계시다' instead of '있다'.

할머니가 집에 있어요. 할머니께서 집에 계세요.

Use '주무시다' for sleep.

아버지가 자요. 아버지께서 주무세요.

Use '드시다' for food/drink.

선생님이 밥을 먹어요. 선생님께서 식사를 드세요.

Use the formal ending -ㅂ니다 with honorific verbs.

사장님이 계세요. 사장님께서 계십니다.

تلفظ

드-십-니-다

Linking

Ensure smooth transition between the honorific stem and the ending.

계-세-요?

Intonation

Use a polite, slightly rising intonation for questions.

Polite Statement

계십니다 ↘

Certainty and respect.

Polite Question

계세요? ↗

Inquiry with deference.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'VIP' for these verbs: Very Important Person verbs.

تداعی تصویری

Imagine a king sitting on a throne (계시다), sleeping in a silk bed (주무시다), and eating from a golden plate (드시다).

Rhyme

When the subject is grand, use the honorific band!

Story

My grandfather is a king. He is always in his palace (계시다). At night, he sleeps on clouds (주무시다). For breakfast, he eats golden apples (드시다).

شبکه واژگان

계시다주무시다드시다께서어르신존댓말

چالش

Write 3 sentences about your teacher using these verbs today.

نکات فرهنگی

Honorifics are non-negotiable in professional and family settings. Using standard verbs for elders is considered a major social faux pas.

Honorifics are used, but the focus is often on political leaders. The same verbs exist but are used with different social targets.

Usage varies; some families maintain strict honorifics, while others adopt more egalitarian Western-style speech.

These verbs evolved from ancient Korean honorific systems where specific vocabulary was reserved for royalty and nobility.

شروع‌کننده‌های مکالمه

할머니께서 지금 무엇을 하고 계세요?

선생님께서 아침을 드셨습니까?

부모님께서 집에서 주무시고 계십니까?

사장님께서 지금 사무실에 계신가요?

موضوعات نگارش

Describe your family's morning routine using honorifics.
Write a short dialogue between you and a teacher.
Explain why honorifics are important in Korean culture.
Reflect on a time you used honorifics correctly.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کدوم جمله برای پرسیدن محترمانه از معلم درباره غذا خوردنشون درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님, 진지 드셨어요?
«드시다» شکل محترمانه «먹다» هست. «진지» هم کلمه محترمانه برای 'غذا'ست.
جای خالی رو پر کن تا بگی 'مادربزرگ خوابیده‌اند.'

할머니께서 ___. (자다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 주무세요
«주무시다» فعل محترمانه مخصوص برای «자다» (خوابیدن) هست.
اشتباه این جمله رو که درباره خودته پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

저는 지금 집에 계세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 지금 집에 있어요.
تو نباید هیچ‌وقت از فعل محترمانه «계시다» برای خودت استفاده کنی. از فعل معمولی «있다» استفاده کن.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct honorific verb.

할머니께서 방에서 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use honorific verb for grandmother.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Honorifics are for others, and use -께서.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

선생님이 교실에 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use honorific verb and particle.
Order the words. Sentence Building

드십니다 / 할머니께서 / 식사를

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Object-Verb order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

주무시다 (Formal Present)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Formal present ends in -ㅂ니다.
Match standard to honorific. جفت کردن

먹다 - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
드시다 is the honorific for 먹다.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 할머니 어디 계세요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use honorific verb.
Is this rule true? True False Rule

Can I use '드시다' for myself?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Never use honorifics for yourself.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن: 'بفرمایید زیاد میل کنید.' (به یک مهمان) پر کردن جای خالی

많ی ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드세요
مرتب کن تا بگی: 'آیا مادرتون در منزل هستند؟' Sentence Reorder

어머니는 / 계세요 / 집에 / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어머니는 집에 계세요?
به کره‌ای ترجمه کن: 'رئیس در دفتر خوابیده‌اند.' ترجمه

رئیس در دفتر خوابیده‌اند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님은 사무실에서 주무세요.
کدوم یکی فعل محترمانه برای 'بودن/ماندن' هست؟ چند گزینه‌ای

شکل محترمانه 있다 (برای مکان) رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 계시다
فعل معمولی رو به نسخه VIP محترمانه‌اش وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 자다:주무시다, 먹다:드시다, 있다:계시다
جمله رو اصلاح کن: 'استاد، آب میل می‌کنید؟' Error Correction

교수님, 물 마셔요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 교수님, 물 드세요?
جای خالی: 'پدربزرگ سال پیش فوت کردند.' پر کردن جای خالی

할아버지는 작년에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 돌아가셨어요
چطور به یک مشتری می‌گی 'مشکلی دارید؟' چند گزینه‌ای

محترمانه‌ترین گزینه رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 문제 있으세요?
مرتب کن: 'مادربزرگ در بیمارستان هستند.' Sentence Reorder

계세요 / 할머니께서는 / 병원에 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께서는 병원에 계세요.
ترجمه کن: 'خوب خوابیدید؟' (خطاب به بزرگتر) ترجمه

خوب خوابیدید؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 안녕히 주무셨어요?

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, these are for people you respect. Using them with friends sounds weird or sarcastic.

Use the -(으)시- suffix with the standard verb as a fallback.

Yes, but these are the most common ones you need for A2.

It is the honorific version of the subject particle.

Yes, especially in formal letters or reports.

Yes, it covers both eating and drinking.

Don't worry, people will understand, but try to practice the correct forms.

Yes, absolutely. Always use honorifics for superiors.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

Sonkeigo (尊敬語)

Japanese honorifics are even more complex with humble/polite distinctions.

Spanish low

Usted (Formal address)

Korean changes the actual verb stem; Spanish does not.

German low

Sie (Formal address)

German honorifics are pronoun-based, not verb-based.

French low

Vouvoyer (Formal address)

French honorifics are pronoun-based.

Chinese low

您 (Nin - Formal 'you')

Chinese honorifics are pronoun-based.

Arabic low

Honorific titles

Arabic relies on titles rather than verb suppletion.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!