At the A1 level, you are just starting your Spanish journey. The word 'automatizar' might seem a bit long and complicated, but you can understand it by thinking about things that work by themselves. Think of a coffee machine that starts every morning at 7:00 AM without you touching it. That is 'automatizar el café'. At this level, you don't need to conjugate it in all tenses. Just know that it means 'to make something automatic'. You might see it in simple signs or instructions for gadgets. It is a regular '-ar' verb, like 'hablar' or 'cantar'. This means the endings are easy to learn. Even if you don't use it in every sentence, knowing what it means helps you understand technology words. You can think of it as 'Auto' (like a car that goes) and 'matizar' (a suffix that means to make or become). In your daily life, you probably use many things that are automated, like a microwave or a digital watch. When you see a button that says 'Auto', think of 'automatizar'. It is a useful word for talking about your 'casa' (house) and your 'rutina' (routine). For example, 'Yo quiero automatizar las luces' (I want to automate the lights). It's a great way to start using 'power verbs' that make you sound more advanced than you are. Don't worry about the long spelling; just focus on the 'Auto' part and the '-izar' ending which is very common in Spanish verbs that come from English or Latin roots. You can also remember that 'automático' is the adjective, like 'puerta automática' (automatic door). Learning 'automatizar' at A1 gives you a head start on technical vocabulary that you will use much more as you progress to higher levels.
At the A2 level, you can start using 'automatizar' to describe your daily habits and small projects. You are now familiar with the present tense and perhaps the simple past. You can say 'El año pasado, automaticé mis ahorros' (Last year, I automated my savings). This level is all about describing your world, and 'automatizar' is perfect for talking about how you use technology to make your life easier. You can use it with 'poder' (to be able to) to talk about possibilities: '¿Podemos automatizar esta tarea?' (Can we automate this task?). You should also start noticing the noun 'automatización'. At A2, you are learning about reflexive verbs, and while 'automatizar' is usually transitive, you might hear 'se automatiza' to describe something that happens automatically. This is a very common structure in Spanish. For example, 'La luz se automatiza con un sensor' (The light is automated with a sensor). This is a great way to practice the 'passive se' which is a big part of A2/B1 grammar. You can also use it to talk about work. If you work in an office, you might want to 'automatizar los correos' (automate emails). This word is very similar to the English 'automate', which makes it a 'cognate'—a word that looks and sounds similar in both languages. This makes it easier to remember. Just be careful with the pronunciation; in Spanish, every vowel is pronounced clearly: a-u-to-ma-ti-zar. The stress is on the very last syllable. Practice saying it slowly. Using this word in your A2 speaking exams will show the examiner that you have a good grasp of functional, modern vocabulary beyond just 'comer' and 'beber'.
At the B1 level, 'automatizar' is a word you should be using comfortably in professional and personal contexts. You are now at an intermediate level where you can discuss plans, explain processes, and give your opinion. 'Automatizar' is essential for these tasks. You can use it in the subjunctive to express desires or suggestions: 'Sugiero que automaticemos el sistema de reservas' (I suggest that we automate the reservation system). This shows a high level of grammatical control. You can also use it to discuss the advantages and disadvantages of technology. For instance, you could talk about how 'automatizar la industria' leads to higher production but might also cause 'desempleo' (unemployment). This kind of nuanced discussion is exactly what is expected at the B1 level. You should also be aware of the different contexts where this word appears, such as in 'domótica' (home automation) or 'marketing digital'. You can use it to describe your professional skills on a CV: 'Capacidad para automatizar flujos de trabajo' (Ability to automate workflows). At this stage, you should also be able to distinguish between 'automatizar' and 'mecanizar'. While 'mecanizar' is about machines, 'automatizar' is more about the control and logic behind the machines. You might also start using the gerund 'automatizando' to describe ongoing projects: 'Estamos automatizando la base de datos para mejorar la eficiencia'. This level is about building complexity, and 'automatizar' is a versatile verb that fits into many complex sentence structures. It allows you to move from simple descriptions to talking about systems and efficiency, which are key themes in B1 level materials and exams.
At the B2 level, you are expected to use 'automatizar' with precision and in a variety of complex grammatical structures. You should be able to discuss the socio-economic implications of automation in detail. For example, you might write an essay about 'los retos de automatizar la economía en el siglo XXI' (the challenges of automating the economy in the 21st century). You can use the conditional tense to talk about hypothetical situations: 'Si pudieramos automatizar toda la cadena de suministro, reduciríamos los costos a la mitad' (If we could automate the entire supply chain, we would reduce costs by half). This demonstrates your ability to use 'if-clauses' (si + past subjunctive + conditional). You should also be comfortable with the noun 'automatización' and related terms like 'automatismo'. At B2, you should understand the nuance of using 'automatizarse' to describe habits that become second nature: 'Después de meses de entrenamiento, los movimientos del cirujano se han automatizado por completo'. This shows a deep understanding of the verb's metaphorical applications. You can also use it in the context of 'inteligencia artificial' and 'aprendizaje automático' (machine learning). You should be able to argue for or against automation in a debate, using connectors like 'por un lado', 'no obstante', and 'por consiguiente'. Your vocabulary should be rich enough to use synonyms like 'sistematizar' or 'robotizar' when appropriate to avoid repetition. Using 'automatizar' correctly in a B2 exam, whether in writing or speaking, signals to the evaluator that you have a sophisticated command of technical and formal Spanish, capable of handling contemporary topics with ease.
At the C1 level, your use of 'automatizar' should be flawless and highly nuanced. You are now at an advanced level where you can appreciate the subtle differences in register and context. You might use 'automatizar' in a philosophical or sociological discussion about the 'automatización de la vida cotidiana' and how it affects human agency. You can use complex structures like the 'futuro perfecto' to talk about future achievements: 'Para el final de la década, habremos automatizado la mayoría de los procesos burocráticos' (By the end of the decade, we will have automated most bureaucratic processes). Your understanding of the word extends to its role in 'algoritmos' and 'gobernanza digital'. You can discuss how 'automatizar decisiones judiciales' might lead to biases, using advanced vocabulary like 'sesgos cognitivos' or 'opacidad algorítmica'. At C1, you should also be aware of the word's etymology and how it fits into the broader family of Greek-rooted Spanish words. You can use it in high-level business reports to describe 'levers of efficiency' (palancas de eficiencia). You might also explore the literary or artistic use of the word, perhaps in a critique of a modern novel that deals with technocracy. Your ability to switch between the literal technical meaning and the metaphorical psychological meaning (like 'automatizar la respuesta al estrés') should be seamless. You are expected to use the verb in the 'pluscuamperfecto de subjuntivo' for counterfactual situations: 'Si no hubieran automatizado la planta, la empresa habría quebrado' (If they hadn't automated the plant, the company would have gone bankrupt). This level of linguistic dexterity is what defines the C1 speaker.
At the C2 level, 'automatizar' is just one tool in a vast and sophisticated arsenal of vocabulary. You use it with the ease of a native speaker, often in highly specialized or academic contexts. You might use it to discuss 'la automatización de la producción intelectual' in the age of generative AI, or the 'automatismos del lenguaje' in a linguistic analysis. At this level, you can play with the word, using it in irony or sophisticated metaphors. You understand its implications in 'teoría de sistemas' and 'cibernética'. You can write a doctoral-level thesis or a professional white paper where 'automatizar' is used to describe the 'reingeniería de procesos' at a systemic level. You are aware of the most obscure synonyms and can choose 'automatizar' over 'instrumentar' or 'implementar lógicas autónomas' based on the precise shade of meaning you wish to convey. Your use of the verb is integrated into perfect syntax, using all possible moods and tenses without a second thought. You might even discuss the 'desautomatización' in art—a concept from Russian formalism (ostranenie) where art makes the familiar strange again by breaking automated perceptions. This level of mastery means you don't just know the word; you know its history, its social weight, its technical limits, and its potential for creative subversion. You can discuss the 'ética de automatizar la guerra' or the 'estética de lo automatizado' with equal fluency. For a C2 learner, 'automatizar' is not just a verb; it is a concept that you can deconstruct and reconstruct in various intellectual discourses, demonstrating a complete and profound command of the Spanish language.

automatizar در ۳۰ ثانیه

  • A regular -ar verb meaning to make a process automatic using technology.
  • Commonly used in IT, business, and home automation contexts (domótica).
  • Synonymous with efficiency, modernization, and reducing manual human labor.
  • Essential for intermediate learners discussing professional workflows and modern life.

The verb automatizar is a cornerstone of modern Spanish, particularly in professional, technical, and productivity-focused environments. At its core, it refers to the process of converting a manual task, a sequence of operations, or an entire system into one that operates with minimal human intervention. While the word has its roots in the industrial revolution—referring to the physical machinery that replaced manual labor—its contemporary usage has shifted significantly toward the digital realm. In the 21st century, when a Spanish speaker talks about automatizar, they are likely referring to software, algorithms, or smart home devices. It is a transitive verb, meaning it requires a direct object: you must automate *something*, whether it is a factory line, an email sequence, or a payment system. The concept implies efficiency, consistency, and the reduction of human error. However, it also carries a weight of modernization; to automate is to bring something into the future. Professionals in IT, business administration, and engineering use this word daily, but it is also increasingly common in everyday life as we discuss 'smart homes' (casas inteligentes) where we automate the lights or the thermostat.

Technical Application
In software development, this refers to writing scripts or using tools like Jenkins or GitHub Actions to handle deployment and testing without manual triggers.
Business Context
In business, it often relates to CRM systems or accounting software that generates invoices automatically on a specific date each month.

La empresa decidió automatizar la gestión de inventarios para reducir costos operativos y evitar errores humanos en el conteo manual.

Beyond the purely technical, automatizar can also be used metaphorically or psychologically. One might speak of 'automatizar un hábito' (automating a habit), referring to the stage of learning where a physical movement or a cognitive process becomes second nature, requiring no conscious thought. For example, a pianist 'automates' their finger movements through thousands of hours of practice. This nuance is vital for learners to understand: while the word sounds robotic, it is deeply tied to the human experience of mastery and efficiency. It is often contrasted with 'hacerlo a mano' (to do it by hand) or 'proceso manual' (manual process). In a world obsessed with productivity, automatizar is often seen as a positive goal, though in labor discussions, it can spark debates about job displacement. When you use this word, you are signaling a focus on optimization and progress.

Industrial Usage
Refers to the installation of robotics or PLC systems in manufacturing plants to increase production speed.

Si logramos automatizar estas tareas repetitivas, el equipo tendrá más tiempo para la creatividad.

In summary, automatizar is more than just a technical term; it is a verb that describes the transition from effortful, manual intervention to seamless, systematic operation. Whether you are talking about a marketing funnel, a car assembly line, or your morning coffee routine using a smart plug, this verb is your primary tool for describing that shift toward autonomy. It is a regular -ar verb, making its conjugation straightforward, but its impact on a sentence is profound, usually indicating a sophisticated level of organization or technological integration.

Using automatizar correctly involves understanding its transitive nature and its common grammatical partners. As a transitive verb, it almost always takes a direct object—the thing being automated. For instance, 'Quiero automatizar mi casa' (I want to automate my house). Here, 'mi casa' is the direct object. It is very common to see it in the infinitive form following auxiliary verbs like 'querer' (to want), 'poder' (to be able to), or 'necesitar' (to need). This is because automation is often discussed as a goal or a requirement in projects. For example, 'Necesitamos automatizar el proceso de registro' (We need to automate the registration process). This structure is the simplest way to incorporate the word into your vocabulary. It sounds professional and clear.

Direct Object Focus
The object can be physical (la fábrica) or abstract (el flujo de trabajo). The verb remains the same regardless of the object's nature.

Es posible automatizar las respuestas de correo electrónico utilizando una plantilla sencilla.

Another frequent usage pattern is the passive 'se' construction. In Spanish, we often say things like 'El sistema se automatizó el año pasado' (The system was automated last year). This 'se' construction is used when the person performing the automation is less important than the fact that the system is now automatic. This is particularly common in technical manuals and corporate reports. You might also encounter the reflexive form 'automatizarse' when referring to a person's habits becoming automatic: 'Con la práctica, los movimientos se automatizan' (With practice, the movements become automated). In this case, the subject is the movements themselves. Understanding this distinction between the active 'I automate' and the passive/reflexive 'It becomes automated' is key to sounding like a native speaker.

Furthermore, automatizar is often linked with adverbs that describe the extent or the method of automation. You might hear 'automatizar completamente' (to automate completely) or 'automatizar parcialmente' (to automate partially). It can also be followed by 'mediante' (by means of) or 'a través de' (through) to specify the technology used. For example, 'Podemos automatizar el riego a través de una aplicación móvil' (We can automate the irrigation through a mobile app). This level of detail makes your Spanish more precise and technical. It’s not just about doing it; it’s about how and to what degree it is done.

Para automatizar la producción, se requiere una inversión inicial significativa en tecnología robótica.

Gerund Usage
Using 'automatizando' (automating) describes an ongoing process. 'Estamos automatizando la base de datos' (We are automating the database).

Finally, consider the negative form. 'No podemos automatizar el servicio al cliente totalmente porque la empatía humana es necesaria' (We cannot automate customer service totally because human empathy is necessary). This highlights a common debate and provides a great way to practice complex sentence structures. Using 'automatizar' in the context of what *cannot* or *should not* be automated allows for more nuanced and high-level conversation, which is exactly what a B1/B2 learner should aim for. By combining the verb with 'porque' or 'ya que' (since), you can explain the reasoning behind technological decisions.

Al automatizar el flujo de caja, el contador pudo enfocarse en el análisis financiero profundo.

You will encounter automatizar in a variety of real-world scenarios, ranging from the highly technical to the mundane. One of the most common places is in the workplace, specifically during 'reuniones de planificación' (planning meetings). Project managers often look for ways to 'automatizar reportes' (automate reports) to save time. If you work in an office in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, you'll hear colleagues discussing how to 'automatizar el envío de facturas' (automate the sending of invoices). It is a buzzword in the tech industry, appearing constantly in LinkedIn posts, webinars, and tech news sites like Xataka or Genbeta. In these contexts, it is synonymous with progress and modern management techniques.

News & Media
Economic news often discusses how 'la inteligencia artificial permite automatizar empleos' (AI allows for the automation of jobs), usually in the context of the future of work.

Escuché en el podcast que muchas pequeñas empresas están empezando a automatizar su marketing por redes sociales.

Another burgeoning area where you will hear this word is in 'domótica' (home automation). As smart home devices become more affordable in the Spanish-speaking world, people talk about how they want to 'automatizar las persianas' (automate the blinds) or 'automatizar el encendido de las luces' (automate the turning on of the lights). If you visit a hardware store like Leroy Merlin in Spain or Sodimac in Latin America, the staff might use this verb to describe the benefits of certain smart products. It has moved from the factory floor to the living room. Even in education, teachers discuss how to 'automatizar la corrección de exámenes' (automate exam grading) to manage large classes more effectively.

In a more academic or psychological setting, researchers use automatizar to describe cognitive development. A child learning to read works to 'automatizar el reconocimiento de palabras' (automate word recognition). In sports coaching, you'll hear trainers talk about 'automatizar el gesto técnico' (automating the technical gesture), meaning the athlete should be able to perform a move without thinking. This wide range of applications—from a robot in a SEAT factory in Martorell to a tennis player's serve—shows just how versatile and essential this verb is. It is a word that bridges the gap between the mechanical and the mental, making it a powerful addition to your Spanish lexicon.

El experto en finanzas sugiere automatizar tus ahorros para que el dinero se transfiera apenas recibas tu sueldo.

Social Context
In political debates, it's used to discuss the 'renta básica' (basic income) as a response to the trend of 'automatizar la mano de obra'.

Finally, don't be surprised to hear it in casual conversations about life hacks. Someone might say, 'He logrado automatizar mi lista de la compra' (I've managed to automate my shopping list). In this context, it implies using an app or a system to simplify life. It conveys a sense of being organized and tech-savvy. Whether you are reading a high-level economic report or chatting with a friend about their new robot vacuum, automatizar is the word that captures the spirit of modern efficiency.

One of the most frequent mistakes English speakers make with automatizar is a spelling error influenced by English. In English, we have 'automate' and 'automation'. In Spanish, the verb is automatizar, but learners sometimes try to say 'automar' or 'automaticar'. Neither of these exists. It is crucial to remember the full 'automatizar' stem. Another spelling trap is the 'z'. In many Spanish verbs ending in -izar, English speakers mistakenly use an 's' because of words like 'organise' (British English). In Spanish, it is always 'z' before 'a', 'o', or 'u' (automatizo, automatizas, automatiza). If you change to an 'e' or 'i', the 'z' might change to a 'c' in some related words, but the verb automatizar maintains the 'z' throughout its regular conjugation (automatice, automaticen) to keep the sound consistent, though standard spelling rules apply.

Spelling Slip-up
Mistaking 'automatizar' for 'automatisar'. Remember: Spanish '-izar' verbs almost always use 'z'.

Incorrect: Vamos a automatisar el proceso.
Correct: Vamos a automatizar el proceso.

A conceptual mistake is confusing automatizar with 'mecanizar'. While they are related, 'mecanizar' specifically refers to the use of mechanical tools or machinery, often in a physical manufacturing context. If you are talking about software, 'mecanizar' sounds outdated or slightly incorrect. For example, you wouldn't 'mecanizar' your emails; you would automatizar them. Similarly, don't confuse it with 'digitalizar' (to digitize). Digitalizing means converting physical information into a digital format (like scanning a document), whereas automatizar means making a process run by itself. You might digitalize your files so that you can then automate the way they are sorted.

Another common error is the misuse of the reflexive 'se'. Some learners say 'El proceso automatiza' when they mean 'The process automates (itself)'. In Spanish, you need the reflexive pronoun 'se' to indicate the passive-like state: 'El proceso se automatiza'. Without the 'se', the sentence sounds incomplete, as if the process is automating something else but the object is missing. Remember: if the subject is the thing being made automatic, use 'se'. If you are the one doing the work, use the active form: 'Yo automatizo el proceso'.

Incorrect: El sistema automatiza cada noche.
Correct: El sistema se automatiza cada noche (o: El sistema funciona automáticamente cada noche).

Pronunciation Error
Failing to put the stress on the last syllable in the infinitive: auto-ma-ti-ZAR. Many English speakers try to stress the 'ma', which is incorrect.

Lastly, be careful with the word 'automático'. While it is the adjective related to the verb, you cannot use it as a verb. You can say 'Es un sistema automático', but you cannot 'automático el sistema'. You must use the verb automatizar. It seems obvious, but in the heat of a conversation, learners often grab the nearest related word. Practice switching between the noun (automatización), the adjective (automático/a), and the verb (automatizar) to ensure you have full control over the word family.

To truly master automatizar, you should know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is 'mecanizar'. As mentioned before, 'mecanizar' is heavily associated with physical machinery and industrial processes. If you are in a factory, 'mecanizar' is perfectly appropriate. However, if you are in a software startup, 'mecanizar' will sound like you are talking about the 1950s. Another close relative is 'robotizar'. This is more specific than automatizar because it implies the use of actual robots (physical or software bots). You might automatizar a spreadsheet without using a robot, but if you use a script that mimics human clicks, you might say you are 'robotizando' the task (RPA - Robotic Process Automation).

Mecanizar vs. Automatizar
Mecanizar = Physical tools/machines. Automatizar = Control systems/software/autonomous logic.
Digitalizar vs. Automatizar
Digitalizar = Converting to bits/bytes. Automatizar = Making those bits/bytes work on their own.

Aunque podemos automatizar la respuesta, prefiero programar un recordatorio manual para dar un toque personal.

'Programar' (to program) is often used as a synonym in the digital world. While automatizar is the *result*, 'programar' is often the *method*. You program a script to automatizar a task. If you want to sound more casual, you might use 'agilizar' (to speed up/streamline). While not a direct synonym, 'agilizar' is often the goal of automation. 'Queremos agilizar el proceso' often implies 'Queremos automatizar el proceso'. Another interesting alternative is 'estandarizar' (to standardize). Before you can automatizar something, you usually have to 'estandarizar' it so the machine knows what to do every time. These words often appear together in business strategy documents.

In a more figurative sense, you might hear 'sistematizar' (to systematize). This is broader than automatizar. Sistematizar means to organize things into a system. You can systematize a library without any computers, but you would automatizar the checkout process using barcodes and scanners. Understanding these layers of meaning allows you to choose the exact right word for the situation. If you are talking to a developer, use automatizar or 'programar'. If you are talking to a factory manager, 'mecanizar' or 'robotizar' might be better. If you are talking to a business consultant, 'sistematizar' and 'estandarizar' will be your best friends.

No basta con automatizar; también debemos optimizar el código para que sea más eficiente.

Modern Alternatives
'Autogestionar' is sometimes used when a system can manage itself entirely, implying a higher level of autonomy than just simple automation.

Finally, consider 'regularizar'. While it usually means to make something regular or legal, in some technical contexts, it can mean to make a process happen at regular intervals, which is a form of automation. However, automatizar remains the most versatile and widely understood term for the general concept of 'making it automatic'. By learning these nuances, you move beyond simple translation and start thinking in Spanish, choosing words based on their specific 'sabor' (flavor) and context.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'auto' (self) and 'matos' (thinking/willing) suggests that an automated machine is one that 'thinks for itself', which is exactly what modern AI aims to do.

راهنمای تلفظ

UK /aʊ.tə.mæ.tɪˈθar/
US /aʊ.tə.mæ.tɪˈsar/
The stress is on the final syllable: au-to-ma-ti-ZAR.
هم‌قافیه با
realizar organizar finalizar analizar optimizar utilizar caracterizar actualizar
خطاهای رایج
  • Stressing the 'ma' syllable (incorrect).
  • Pronouncing the 'au' as a long English 'O'.
  • Pronouncing 'z' like an English 'z' (vocalized).
  • Merging the 'ti' and 'zar' syllables.
  • Failing to pronounce the final 'r' clearly.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because it's a cognate.

نوشتن 3/5

Remember the 'z' and the long stem.

صحبت کردن 3/5

Stress the last syllable clearly.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation makes it easy to spot.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

automático máquina proceso hacer sistema

بعداً یاد بگیرید

optimizar implementar gestionar programar eficiencia

پیشرفته

cibernética algoritmo interfaz autonomía paradigmas

گرامر لازم

Verbs ending in -izar

Realizar, Organizar, Automatizar all follow the regular -ar pattern.

Passive 'se'

Se automatiza el proceso (The process is automated).

Subjunctive for recommendations

Es mejor que automatices esto.

Infinitives as nouns

Automatizar es la clave del éxito.

Future tense for promises

Automatizaré el sistema mañana.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Yo quiero automatizar mi cafetera.

I want to automate my coffee maker.

Simple 'querer + infinitive' structure.

2

Las luces se pueden automatizar fácilmente.

The lights can be automated easily.

Passive 'se' with 'poder'.

3

Mi padre quiere automatizar el garaje.

My father wants to automate the garage.

Direct object 'el garaje'.

4

Es bueno automatizar las tareas aburridas.

It is good to automate boring tasks.

'Es + adjective + infinitive' structure.

5

¿Cómo puedo automatizar mi reloj?

How can I automate my watch?

Interrogative sentence.

6

Vamos a automatizar el riego del jardín.

We are going to automate the garden irrigation.

Future with 'ir + a + infinitive'.

7

Ella prefiere automatizar sus pagos.

She prefers to automate her payments.

Verb 'preferir' followed by infinitive.

8

Ellos automatizan la entrada de la oficina.

They automate the office entrance.

Present tense, third person plural.

1

El año pasado, decidimos automatizar la tienda.

Last year, we decided to automate the store.

Preterite tense of 'decidir'.

2

Si automatizas el proceso, ahorrarás tiempo.

If you automate the process, you will save time.

First conditional (Si + present, future).

3

Estamos automatizando las facturas este mes.

We are automating the invoices this month.

Present continuous (estar + gerund).

4

No es difícil automatizar una hoja de cálculo.

It is not difficult to automate a spreadsheet.

Negative 'es' structure.

5

Me gustaría automatizar el aire acondicionado.

I would like to automate the air conditioning.

Conditional 'me gustaría'.

6

Ellas automatizaron el sistema de seguridad.

They (fem.) automated the security system.

Preterite tense, third person plural.

7

Puedes automatizar los mensajes de WhatsApp.

You can automate WhatsApp messages.

Modal verb 'poder'.

8

Busco una app para automatizar mis gastos.

I'm looking for an app to automate my expenses.

Preposition 'para' + infinitive.

1

Es necesario que la empresa automatice sus procesos.

It is necessary for the company to automate its processes.

Present subjunctive after 'es necesario que'.

2

Si automatizáramos la fábrica, seríamos más competitivos.

If we were to automate the factory, we would be more competitive.

Second conditional (Si + imperfect subjunctive, conditional).

3

He logrado automatizar casi todo mi flujo de trabajo.

I have managed to automate almost all my workflow.

Present perfect tense.

4

Al automatizar la gestión, redujimos el margen de error.

By automating the management, we reduced the margin of error.

'Al + infinitive' to mean 'upon' or 'by'.

5

Muchas pymes temen automatizar por el alto coste inicial.

Many SMEs fear automating because of the high initial cost.

Verb 'temer' + infinitive.

6

No creo que sea buena idea automatizar el soporte técnico.

I don't think it's a good idea to automate technical support.

Subjunctive after 'no creo que'.

7

Para automatizar con éxito, se requiere planificación.

To automate successfully, planning is required.

Passive 'se' construction.

8

Me han pedido que automatice el reporte semanal.

They have asked me to automate the weekly report.

Subjunctive after 'pedir que'.

1

La tendencia actual es automatizar la logística urbana.

The current trend is to automate urban logistics.

Noun phrase followed by 'es' + infinitive.

2

Aunque automaticemos la planta, necesitaremos supervisores.

Even if we automate the plant, we will need supervisors.

Concessive clause with 'aunque' + subjunctive.

3

La inversión permitió automatizar la cadena de montaje.

The investment allowed the assembly line to be automated.

Verb 'permitir' + infinitive.

4

Resulta fundamental automatizar para sobrevivir en el mercado.

It is fundamental to automate to survive in the market.

'Resulta + adjective' structure.

5

Habíamos planeado automatizar el almacén antes de la crisis.

We had planned to automate the warehouse before the crisis.

Past perfect (pluscuamperfecto).

6

Se está debatiendo la ética de automatizar ciertos empleos.

The ethics of automating certain jobs is being debated.

Gerund in a passive 'se' construction.

7

Es poco probable que logren automatizar todo el proceso.

It is unlikely that they will manage to automate the whole process.

Subjunctive after 'es poco probable que'.

8

Automatizar no siempre implica despedir personal.

Automating does not always imply firing staff.

Infinitive used as a noun/subject.

1

La empresa ha optado por automatizar la toma de decisiones.

The company has opted to automate decision-making.

Phrase 'optar por' + infinitive.

2

Cualquier intento de automatizar la creatividad es polémico.

Any attempt to automate creativity is controversial.

Noun phrase 'intento de' + infinitive.

3

Si no se hubiera decidido automatizar, el coste sería inasumible.

If the decision to automate hadn't been made, the cost would be unbearable.

Third conditional (Si + pluscuamperfecto de subjuntivo, conditional).

4

Automatizar la burocracia agilizaría los trámites estatales.

Automating bureaucracy would speed up state procedures.

Conditional tense expressing a hypothetical result.

5

El desafío radica en automatizar sin deshumanizar el servicio.

The challenge lies in automating without dehumanizing the service.

'Radicar en' + infinitive.

6

Se prevé que para 2030 se haya logrado automatizar el transporte.

It is foreseen that by 2030 transportation will have been automated.

Future perfect in a 'se' construction.

7

La capacidad de automatizar tareas cognitivas está creciendo.

The capacity to automate cognitive tasks is growing.

Noun 'capacidad de' + infinitive.

8

No podemos obviar la necesidad de automatizar la red eléctrica.

We cannot overlook the need to automate the power grid.

Verb 'obviar' + direct object clause.

1

La pretensión de automatizar el juicio moral resulta quimérica.

The claim to automate moral judgment seems chimerical (illusory).

Sophisticated vocabulary ('pretensión', 'quimérica').

2

El imperativo de automatizar responde a una lógica neoliberal.

The imperative to automate responds to a neoliberal logic.

Abstract academic subject and predicate.

3

Resulta imperativo automatizar los procesos para paliar la escasez.

It is imperative to automate processes to mitigate scarcity.

Use of 'paliar' (to mitigate).

4

La desautomatización del arte contraviene el deseo de automatizar.

The de-automation of art contravenes the desire to automate.

Philosophical contrast between terms.

5

Acaso automatizar sea la única vía para la sostenibilidad.

Perhaps automating is the only way toward sustainability.

Use of 'acaso' with subjunctive.

6

Se ha de automatizar con cautela para evitar sesgos algorítmicos.

One must automate with caution to avoid algorithmic biases.

Periphrasis 'haber de + infinitive'.

7

El afán por automatizar soslaya a menudo el factor humano.

The eagerness to automate often overlooks the human factor.

Use of 'soslayar' (to overlook/bypass).

8

Pese a quien pese, vamos a automatizar toda la infraestructura.

Regardless of who objects, we will automate the entire infrastructure.

Idiomatic expression 'pese a quien pese'.

ترکیب‌های رایج

automatizar procesos
automatizar tareas
automatizar el hogar
automatizar la industria
automatizar flujos
automatizar respuestas
automatizar pagos
automatizar el riego
automatizar la producción
automatizar el marketing

عبارات رایج

automatizar por completo

— To automate something 100% without human intervention.

Hemos logrado automatizar por completo el sistema de envíos.

fácil de automatizar

— Describes a task that doesn't require complex logic to automate.

Esta base de datos es muy fácil de automatizar.

difícil de automatizar

— Describes a task that requires human intuition or complex judgment.

El diseño creativo es difícil de automatizar.

automatizar a escala

— To apply automation to a very large number of items or processes.

Necesitamos automatizar a escala para llegar a todo el país.

automatizar el futuro

— A common slogan in tech marketing about modernizing.

Nuestra misión es automatizar el futuro de la banca.

automatizar la vida

— Using apps and gadgets to handle daily personal chores.

Intento automatizar la vida para tener más tiempo libre.

automatizar para ahorrar

— The primary financial motivation for implementing automation.

Vamos a automatizar para ahorrar en costes laborales.

automatizar con IA

— Using Artificial Intelligence to handle complex automation.

Ahora es posible automatizar con IA tareas cognitivas.

automatizar el control

— Using systems to monitor and manage other systems.

Queremos automatizar el control de calidad.

automatizar la entrada

— Usually refers to data entry or physical access.

Debemos automatizar la entrada de datos al CRM.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

automatizar vs mecanizar

Mecanizar is for physical machinery; automatizar is for logic/control.

automatizar vs digitalizar

Digitalizar is converting to data; automatizar is making data work alone.

automatizar vs automático

Automático is an adjective; automatizar is the action/verb.

اصطلاحات و عبارات

"en automático"

— Doing something without thinking, by habit.

A veces conduzco al trabajo en automático.

Informal
"como un robot"

— To act without emotion or strictly following rules, often after automation.

Desde que automatizaron el proceso, él trabaja como un robot.

Informal
"tener el chip puesto"

— To be in a specific mindset, often a productive or automated one.

Ya tengo el chip puesto para automatizar la oficina.

Colloquial
"ir sobre rieles"

— To go very smoothly, as if automated or on tracks.

Gracias a la automatización, todo va sobre rieles.

General
"hacerlo con los ojos cerrados"

— To be so proficient that the task is automated in the brain.

Esa tarea ya la tengo automatizada, la hago con los ojos cerrados.

Informal
"ser una máquina"

— To be extremely efficient at something.

Eres una máquina automatizando hojas de cálculo.

Informal
"poner el piloto automático"

— To stop paying close attention because the process is running itself.

En las reuniones largas, pongo el piloto automático.

Informal
"cortados por el mismo patrón"

— Everything being identical, a common result of automation.

Los productos automatizados parecen todos cortados por el mismo patrón.

General
"a piñón fijo"

— To do something with total focus and without stopping, like a machine.

Trabaja a piñón fijo para automatizar la web.

Informal
"mano de santo"

— A perfect and quick solution, often said of a new automation.

Automatizar los cobros fue mano de santo para la empresa.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

automatizar vs mecanizar

Both involve machines.

Mecanizar implies the use of tools for physical manufacturing, whereas automatizar implies a system that operates by itself without constant human command.

Mecanizamos el metal, pero automatizamos el corte.

automatizar vs digitalizar

Both are part of modern technology.

Digitalizar is the act of turning analog info into digital bits. Automatizar is setting up those bits to perform tasks automatically.

Digitalicé las fotos y automaticé su respaldo en la nube.

automatizar vs robotizar

Robots automate things.

Robotizar specifically implies using robots (physical or bots). Automatizar is broader and can just be a simple script or a timer.

Automatizamos el riego con un reloj, no necesitamos robotizarlo.

automatizar vs sistematizar

Both involve organization.

Sistematizar is about creating a system or method (can be manual). Automatizar is about making that system run without humans.

Sistematizamos el archivo y luego lo automatizamos.

automatizar vs programar

Programming is how you automate.

Programar is the activity of writing code. Automatizar is the goal or the state of the process being autonomous.

Tuve que programar durante horas para automatizar el login.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Quiero automatizar [Object]

Quiero automatizar mi café.

A2

Vamos a automatizar [Object]

Vamos a automatizar las luces.

B1

Es importante que [Subject] automatice [Object]

Es importante que la oficina automatice los correos.

B2

Si automatizáramos [Object], [Result in Conditional]

Si automatizáramos la tienda, ganaríamos más.

C1

Al haber automatizado [Object], [Result]

Al haber automatizado el almacén, el ahorro fue total.

C2

Soslayar la necesidad de automatizar implica [Consequence]

Soslayar la necesidad de automatizar implica la obsolescencia.

B1

He decidido automatizar [Object] para [Reason]

He decidido automatizar mis ahorros para viajar.

A2

¿Puedes automatizar [Object]?

¿Puedes automatizar la alarma?

خانواده کلمه

اسم‌ها

automatización (automation)
automatismo (automatism/automatic behavior)
autómata (automaton/robot)
automática (automatic control science)

فعل‌ها

automatizar (to automate)
automatizarse (to become automatic)

صفت‌ها

automático/a (automatic)
automatizado/a (automated)

مرتبط

mecanizar
robotizar
digitalizar
autónomo
programar

نحوه استفاده

frequency

High in professional and tech settings.

اشتباهات رایج
  • automatisar automatizar

    In Spanish, the suffix is '-izar' with a 'z', not an 's'.

  • automar automatizar

    English 'automate' doesn't translate to 'automar'. You must use the full form 'automatizar'.

  • El proceso automatiza. El proceso se automatiza.

    You need the reflexive 'se' if the process is the subject and it's being made automatic.

  • Mecanizar los correos. Automatizar los correos.

    'Mecanizar' is for physical machines, not for software or digital processes.

  • Digitalizar la fábrica. Automatizar la fábrica.

    Digitalizing is about data; automating is about making the physical plant run by itself.

نکات

Regular Conjugation

Remember that 'automatizar' is perfectly regular. If you know how to conjugate 'hablar', you know how to conjugate 'automatizar'. Just add the endings to the stem 'automatiz-'.

Cognate Power

Use this word to your advantage! Since it's so similar to 'automate', it's an easy win in professional conversations to make your Spanish sound more sophisticated.

The 'Z' Sound

If you are in Spain, practice the 'th' sound for the 'z'. If you are in Latin America, use the 's' sound. Both are correct, but consistency helps you sound more natural.

IT and Business

This word is a 'must-know' if you work in tech. You'll hear it in every meeting about efficiency, development, or operations.

Always 'Z'

Never use an 's' in 'automatizar'. The '-izar' suffix is a standard Spanish ending for verbs derived from nouns or adjectives.

Avoid Overuse

Don't use 'automatizar' for things that are just 'fast'. Use it specifically when a system or machine is taking over a human task.

Pair with 'Procesos'

The most natural noun to follow 'automatizar' is 'procesos'. Saying 'automatizar procesos' makes you sound like a native professional.

Noun Connection

Whenever you learn a verb like 'automatizar', learn the noun 'automatización' and the adjective 'automático' at the same time.

Future Tense

The future tense 'automatizaremos' is very common in project proposals. 'Automatizaremos la fase dos el próximo trimestre'.

The Auto-Machine

Think of an 'Auto' (car) being a 'Machine' (ma) that is 'Easy' (ti) to 'Start' (zar). Auto-ma-ti-zar.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'AUTO' (car) that goes 'MATI-cally' (automatically) to the 'ZAR' (like a Tsar/King). The King of cars is automatic!

تداعی تصویری

Imagine a giant silver robot arm (ZAR) taking a manual steering wheel (AUTO) and turning it on its own.

شبکه واژگان

Auto Máquina Zar Eficiencia Software Robot Proceso Futuro

چالش

Try to find three things in your house you could 'automatizar' and say them out loud in Spanish: 'Quiero automatizar...'

ریشه کلمه

From the Greek 'automatos' meaning 'acting of one's own will' or 'self-moving'. It entered Spanish through the French 'automatiser' or directly from the Latinized Greek 'automata'.

معنای اصلی: To make something move or act by itself.

Indo-European (Hellenic root, Romance evolution).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing automation in a workplace; it can imply layoffs (despidos).

English speakers use 'automate' in almost identical contexts, making it a very safe and powerful word to use early on.

The concept of 'Aprendizaje Automático' (Machine Learning) in Spanish tech news. Industrial automation in the 'Corredor del Henares' (industrial area in Spain). The term 'domótica' which is the common word for home automation.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Work/Office

  • automatizar reportes
  • automatizar correos
  • automatizar la nómina
  • automatizar el flujo

Home/Smart Home

  • automatizar luces
  • automatizar persianas
  • automatizar el clima
  • automatizar la seguridad

Factory/Industry

  • automatizar la línea
  • automatizar el ensamblaje
  • automatizar el embalaje
  • automatizar el control

Software/IT

  • automatizar despliegues
  • automatizar pruebas
  • automatizar backups
  • automatizar scripts

Finance

  • automatizar ahorros
  • automatizar inversiones
  • automatizar transferencias
  • automatizar cobros

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Has pensado alguna vez en automatizar tu casa con dispositivos inteligentes?"

"En tu opinión, ¿cuáles son los riesgos de automatizar demasiados empleos?"

"¿Qué tarea de tu trabajo te gustaría automatizar por completo hoy mismo?"

"¿Crees que es posible automatizar la educación sin perder la calidad?"

"¿Qué aplicaciones usas para automatizar tus tareas diarias o recordatorios?"

موضوعات نگارش

Describe un proceso en tu vida que hayas logrado automatizar y cómo cambió tu rutina diaria.

Escribe sobre las ventajas y desventajas de automatizar la industria automotriz en tu país.

Si pudieras automatizar una emoción humana, ¿cuál sería y por qué crees que sería útil?

Reflexiona sobre cómo la necesidad de automatizar está cambiando las habilidades que necesitamos aprender.

Imagina un mundo donde todo está automatizado. ¿Cómo sería un día típico en ese futuro?

سوالات متداول

10 سوال

Sí, es un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Sigue el mismo patrón que 'hablar' o 'cantar'. Por ejemplo: yo automatizo, tú automatizas, él automatiza.

Debes usar 'se automatiza' cuando quieres decir que algo se vuelve automático o cuando usas la pasiva refleja. Ejemplo: 'El sistema se automatiza cada noche'. Esto indica que el sistema realiza la acción por sí mismo o es el objeto de la acción.

Digitalizar es convertir algo físico (como un papel) en digital (un PDF). Automatizar es hacer que un proceso digital funcione solo. Primero digitalizas tus facturas y luego automatizas su envío por correo.

En español, se escribe siempre con 'z' en el sufijo '-izar'. Aunque en inglés algunas palabras similares usen 's' (como 'organise' en Reino Unido), en español la norma es la 'z': automatizar, organizar, realizar.

Sí, puedes usarlo de forma metafórica. Por ejemplo, 'He automatizado mi rutina de ejercicio'. Significa que haces ejercicio sin tener que pensarlo mucho, como si fueras una máquina.

La domótica es el conjunto de sistemas capaces de automatizar una vivienda. Es el contexto más común para usar 'automatizar' en el hogar (luces, persianas, calefacción).

Se dice 'automatización'. Es el sustantivo que corresponde al verbo 'automatizar'. Ejemplo: 'La automatización de la fábrica fue un éxito'.

Es una palabra técnica y profesional, pero se usa comúnmente en conversaciones diarias sobre tecnología. No es excesivamente formal, pero suena más precisa que decir 'hacerlo automático'.

Puedes usar 'agilizar', 'sistematizar' o 'estandarizar', dependiendo de lo que quieras enfatizar. 'Agilizar' suena muy positivo porque implica rapidez.

El antónimo más directo es 'manualizar', aunque no es una palabra muy común. Normalmente se dice 'hacerlo manualmente' o 'volver al proceso manual'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence: 'I want to automate the lights.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the past: 'We automated the shop.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'es necesario que': 'It is necessary to automate the report.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain one advantage of automation in Spanish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a complex sentence about the ethics of automation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He automates the garage.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'They will automate the garden.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'If I automated my life, I would be happy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a smart home using 'automatizar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss automation and unemployment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I automate my watch.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'You (tú) automated the alarm.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I hope they automate the system.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'We are automating the factory to be competitive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'By automating the logistics, the company saved millions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'It is good to automate.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'She wants to automate the office.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I would automate my savings.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The goal is to automate the entire chain.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The challenge lies in automating without losing quality.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Yo quiero automatizar mi casa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Vamos a automatizar las luces.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Es necesario que la empresa automatice sus procesos.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Estamos automatizando la cadena de montaje.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Si no hubiéramos decidido automatizar, habríamos quebrado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Es fácil automatizar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mañana automatizaré el riego.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Si automatizaras tu vida, tendrías tiempo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La automatización es el futuro.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Automatizar la creatividad es polémico.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Él automatiza el garaje.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ellas automatizaron la tienda.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Espero que automatices tu agenda.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Automatizar no siempre implica despedir.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Al haber automatizado el proceso, ganamos.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: '¿Cómo puedo automatizar?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: '¿Puedes automatizar la alarma?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Automatizaría mis pagos.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La tendencia es automatizar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Automatizar la burocracia es vital.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Quiero automatizar mi café.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Mañana automatizaremos todo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Espero que automaticen el sistema pronto.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Estamos automatizando la logística urbana.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La pretensión de automatizar el juicio moral es quimérica.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Es fácil automatizar.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ella automatizó su oficina.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Si automatizaras tu vida, serías feliz.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La automatización ahorra costes.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Automatizar la creatividad es un reto.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Yo automatizo las luces.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '¿Puedes automatizar esto?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'No creo que debamos automatizar.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Se está automatizando la planta.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Al automatizar, el error bajó.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!