捕捉
捕捉 در ۳۰ ثانیه
- A versatile verb meaning 'to capture' or 'to catch,' used for both physical prey and abstract concepts.
- Commonly used in photography, technology, and business to describe seizing fleeting moments or opportunities.
- Implies a level of skill, precision, or alertness in the act of catching something elusive.
- Often paired with resultative complements like '到' to indicate successful capture.
The Chinese verb 捕捉 (bǔ zhuō) is a multifaceted term that bridges the physical world of hunting and the abstract world of perception. At its core, it means to catch, seize, or capture. However, unlike simpler words for 'catching' like 捉 (zhuō) or 拿 (ná), 捕捉 carries a connotation of precision, effort, and often the pursuit of something elusive. In a literal sense, it describes the act of a predator catching its prey or a person catching a fast-moving object. For instance, a cat catching a mouse or a scientist trapping a rare specimen for study would both use this term. The word is composed of two characters: 捕 (bǔ), which means to hunt or arrest, and 捉 (zhuō), which means to clutch or grasp. Together, they create a sense of active pursuit followed by a firm hold.
- Literal Hunting
- Used when animals hunt or when humans use tools to trap wildlife. It implies a struggle and a successful outcome of a chase.
Beyond the physical, 捕捉 is most frequently encountered in figurative contexts, particularly in the realms of art, technology, and human psychology. In photography and cinematography, it is the standard term for 'capturing' a moment, a look, or a specific lighting condition. When a photographer 'captures' a fleeting smile, they are 捕捉-ing that moment. This usage suggests that the moment was temporary and would have been lost forever if not for the deliberate action of the artist. Similarly, in the world of data and technology, 捕捉 is used to describe the collection of signals, data packets, or user behaviors. For example, a motion sensor 捕捉s movement, and a data analysis tool 捕捉s market trends.
摄影师成功地捕捉到了日落瞬间的美丽。 (The photographer successfully captured the beauty of the sunset moment.)
- Artistic Capture
- Refers to the act of freezing a fleeting emotion, light, or scene through a creative medium like painting or film.
In social and psychological contexts, 捕捉 refers to the keen observation of subtle details. If you are good at 'reading the room,' you are 捕捉-ing the subtle changes in people's expressions or the atmosphere. It is often used with words like 灵感 (líng gǎn - inspiration), 机会 (jī huì - opportunity), or 信息 (xìn xī - information). To 'capture inspiration' means to grab a fleeting idea before it vanishes. To 'capture an opportunity' means to act quickly when a chance arises. This suggests that the object being 'captured' is not static; it is moving, changing, or disappearing, requiring the subject to be alert and ready.
Furthermore, the word is used in scientific and technical fields to describe the detection of particles or waves. In physics, capturing a neutrino or a gravitational wave involves high-precision instruments, and 捕捉 is the preferred term here because it emphasizes the difficulty of the task. In the business world, companies try to 捕捉 market share or 捕捉 consumer needs. This implies a competitive environment where one must be faster or smarter than others to 'seize' the prize. The breadth of 捕捉 makes it an essential word for B1 learners moving into more nuanced descriptions of both the physical and conceptual worlds.
- Technical Detection
- Used in science and engineering to describe the successful recording or trapping of elusive physical phenomena.
敏锐的商人总能捕捉到市场上的微小变化。 (A keen businessman can always capture the tiny changes in the market.)
Using 捕捉 (bǔ zhuō) correctly requires understanding its role as a transitive verb that takes objects ranging from physical creatures to abstract signals. The basic sentence structure is [Subject] + [捕捉] + [Object]. Depending on the context, you might add adverbs like 敏锐地 (mǐn ruì de - keenly), 成功地 (chéng gōng de - successfully), or 努力地 (nǔ lì de - diligently) to describe how the capturing is performed. Because 捕捉 implies a process of trying to catch something that might escape, it is often paired with resultative complements or used in the 'ba' structure (把字句) to emphasize the result of the action.
- Structure: Subject + 捕捉 + Abstract Object
- Example: 他的眼睛捕捉到了她脸上一闪而过的忧伤。 (His eyes captured the fleeting sadness on her face.) Here, the object is an emotion, which is a very common usage in literature.
When talking about technology or art, the object is often a specific 'moment' or 'data point.' In these cases, 捕捉 functions similarly to the English 'to capture' or 'to record.' For instance, '捕捉画面' (capture a screen/image) or '捕捉声音' (capture sound). In these sentences, the verb highlights the capability of the device or the skill of the operator. You might say, '这台摄像机能够捕捉到高速运动的物体' (This camera can capture high-speed moving objects). Note how the resultative complement '到' (dào) is frequently added to indicate that the attempt to capture was successful.
我们需要捕捉每一个可能的商业机会。 (We need to capture every possible business opportunity.)
- Structure: Subject + 把 + Object + 捕捉 + (Result)
- Example: 他把那个精彩的瞬间捕捉了下来。 (He captured that wonderful moment.) The '了下来' (xià lái) indicates the action of recording or fixing the moment in place.
In more formal or scientific writing, 捕捉 is used to describe the detection of signals. For example, '雷达捕捉到了敌机的信号' (The radar captured the signal of the enemy aircraft). In this context, the word conveys a sense of professional surveillance and accuracy. It is rarely used for simple physical actions like 'catching a ball' (where you would use 接口 - jiē zhù) unless you are describing the physics or the photographic capturing of that ball. Using 捕捉 for a simple ball game would sound overly dramatic or technical. Therefore, choosing the right object is key to using 捕捉 naturally.
Lastly, consider the passive voice with 被 (bèi). While less common, you might see '这种稀有动物很难被捕捉到' (This rare animal is very hard to be captured). This emphasizes the elusive nature of the object. In poetic contexts, you might find sentences like '我的心被他的笑容捕捉了' (My heart was captured by his smile), which is a metaphorical way of saying one was charmed or captivated. This versatility allows 捕捉 to transition from a technical manual to a romantic poem with ease, provided the core sense of 'seizing something elusive' remains.
科学家们正在努力捕捉来自遥远星系的无线电信号。 (Scientists are working hard to capture radio signals from distant galaxies.)
You will encounter 捕捉 (bǔ zhuō) in a variety of real-world scenarios in Chinese-speaking environments. One of the most common places is in media and journalism. News reports about wildlife conservation often use 捕捉 to describe the tracking and tagging of animals. For example, '专家们捕捉了一只雪豹以进行科学研究' (Experts captured a snow leopard for scientific research). In this context, the word sounds professional and objective, fitting for a news broadcast or a documentary narration. If you watch nature documentaries on CCTV-9, you will hear this word frequently when the narrator describes predators hunting in the wild.
- News & Documentaries
- Frequent in reports about biology, police work (capturing fugitives), and environmental protection.
Another major domain is the tech industry and digital lifestyle. If you use Chinese-language apps or read tech blogs, 捕捉 is everywhere. It’s used in '动作捕捉' (mò zuò bǔ zhuō - motion capture), a technology used in filmmaking and gaming. You'll also see it in marketing for smartphones, where brands brag about their cameras' ability to '捕捉瞬间' (capture the moment) or '捕捉光影' (capture light and shadow). If you are in a meeting at a tech startup in Beijing or Shanghai, someone might say, '我们需要捕捉用户的真实需求' (We need to capture the real needs of the users), meaning they need to identify subtle or unexpressed user pain points.
这款手机的摄像头可以捕捉到极暗环境下的细节。 (This phone's camera can capture details in extremely dark environments.)
- Tech & Innovation
- Common in discussions about AI, sensors, photography, and user experience design.
In literary and academic circles, 捕捉 is used to discuss the nuances of writing and thought. A book review might praise an author for '敏锐地捕捉到了时代的脉搏' (keenly capturing the pulse of the era). This usage is quite sophisticated and suggests that the author has successfully identified and expressed the complex spirit of a certain time. Similarly, in psychology or education lectures, you might hear about '捕捉孩子的心理变化' (capturing the psychological changes in children), emphasizing the need for educators to be observant and responsive to subtle emotional shifts.
Finally, you might hear it in everyday conversations among hobbyists. Photographers, birdwatchers, and even stock market investors use it. An investor might talk about '捕捉牛股' (capturing a bull stock), implying they are hunting for the next big winner in the market. In all these cases, the word elevates the action from a simple 'getting' to a more skillful 'capturing.' It implies that the person performing the action has a certain level of expertise or a 'sharp eye' (眼光). Whether you are in a boardroom, a laboratory, or a photography studio, 捕捉 is the go-to word for high-level capturing.
他很擅长在谈话中捕捉别人的情绪。 (He is very good at capturing others' emotions during a conversation.)
One of the most frequent mistakes learners make with 捕捉 (bǔ zhuō) is using it for simple, everyday physical actions where other verbs are more appropriate. For example, if you catch a ball during a game, you should use 捉住 (zhuō zhù) or 接住 (jiē zhù). Using 捕捉 in this context sounds like you are writing a scientific report about the ball's trajectory. 捕捉 implies that the object is difficult to find, track, or keep hold of. A ball flying toward you is a direct physical interaction, whereas 捕捉 implies a more indirect or challenging 'hunt.' Don't say '我捕捉到了那个球' unless you are a photographer capturing the image of the ball.
- Mistake: Over-technicality
- Incorrect: 警察在街上捕捉了一个小偷。(The police 'captured' a thief on the street.)
Better: 警察在街上抓获了一个小偷。 (抓获 is more standard for arrests.)
Another common error is confusing 捕捉 with 捕获 (bǔ huò). While they are very similar and often interchangeable, 捕获 usually implies a finality and often refers to the acquisition of a physical prize or the 'seizing' of a ship or cargo in a more formal or legal sense. In computing, 'packet capture' is often translated as 捕获 rather than 捕捉. 捕捉 feels more like the act of spotting and grabbing something fleeting, like a 'moment' or an 'image,' whereas 捕获 feels more like 'securing the catch.' If you are talking about capturing a fleeting inspiration, 捕捉 is the only choice; 捕获 would sound very strange there.
错误:他在比赛中捕捉到了一个足球。 (Correct: 他在比赛中接住了一个足球。)
- Mistake: Confusing with 捕获 (bǔ huò)
- Note: Use 捕捉 for fleeting, abstract things (inspiration, moments). Use 捕获 for more concrete results or technical data acquisition.
Learners also sometimes forget to use the resultative complement '到' (dào). In Chinese, many verbs need a complement to indicate the result of the action. If you say '我捕捉灵感,' it sounds like you are in the process of trying to capture it. If you say '我捕捉到了灵感,' it means you actually got the idea. Forgetting '到' can make your sentence feel incomplete or suggest that you tried but didn't necessarily succeed. Always ask yourself: did the capture actually happen? If yes, add '到'.
Lastly, be careful with the register. 捕捉 is a relatively formal or 'written' (书面语) word. In very casual conversation, people might just say 抓 (zhuā) or 看见 (kàn jiàn). For example, instead of saying '我捕捉到了你的意思' (I captured your meaning), a native speaker in a casual setting would more likely say '我明白你的意思了' (I understand what you mean). Using 捕捉 in low-stakes, everyday situations can make you sound like you are trying too hard to be poetic or technical. Save it for moments that truly involve capturing something elusive or special.
错误:我捕捉到了你的钥匙。 (Correct: 我拿到了你的钥匙。)
To master 捕捉 (bǔ zhuō), it's helpful to compare it with similar verbs that also mean 'to catch' or 'to seize.' The most common alternative is 抓住 (zhuā zhù). While 抓住 is very versatile and can be used for both physical and abstract objects (like 抓住机会 - seize an opportunity), it is much more grounded and less 'artistic' than 捕捉. 抓住 emphasizes the firm grip, whereas 捕捉 emphasizes the act of finding and capturing something elusive. If you physically grab someone's arm, you use 抓住; you would never use 捕捉 for that.
- 捕捉 vs. 抓住
- 捕捉: Fleeting moments, elusive signals, artistic capture, hunting.
- 抓住: Physical grabbing, taking firm hold of an opportunity, understanding a point.
Another similar word is 捕获 (bǔ huò). As mentioned in the common mistakes section, 捕获 is often used for the successful completion of a hunt or a technical capture. In military or maritime contexts, it refers to capturing enemy equipment or personnel. In data science, it's used for 'capturing' data. Compared to 捕捉, 捕获 feels more 'heavy' and 'final.' You 捕捉 a beautiful sunset (an image), but you might 捕获 a rare fish (a physical object). 捕捉 is more about the 'perception' of the catch, while 捕获 is more about the 'possession' of the catch.
比较:摄影师在捕捉光影,而猎人在捕获猎物。 (The photographer is capturing light and shadow, while the hunter is capturing prey.)
For abstract 'capture' like capturing someone's attention or heart, you might use 吸引 (xī yǐn - attract) or 博得 (bó dé - win/gain). For example, '吸引注意力' (attract attention) is more common than '捕捉注意力,' though the latter is used when you specifically mean 'catching' someone's eye for a split second. If you want to say you 'caught' someone's meaning or 'got' a concept, 领会 (lǐng huì) or 体会 (tǐ huì) are often better choices, as they focus on the internal understanding rather than the external act of capturing.
- 捕捉 vs. 搜寻 (sōu xún)
- 搜寻 means 'to search for.' You might 搜寻 a signal for hours before you finally 捕捉 it. 搜寻 is the process of looking, while 捕捉 is the successful act of 'grabbing' what you found.
In summary, choose 捕捉 when you want to emphasize the difficulty, the fleeting nature, or the artistic/technical precision of the act of catching. Use 抓住 for general seizing, 捕获 for formal/concrete results, and 吸引 for psychological attraction. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and allow you to describe complex actions with greater accuracy. The word 捕捉 is a powerful tool in your vocabulary for describing how we interact with a fast-moving and often elusive world.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 捕 (bǔ) also appears in the word for police in ancient China, 捕快 (bǔ kuài), literally 'fast catchers.'
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'bǔ' as 'pǔ' (aspirating the 'b').
- Pronouncing 'zhuō' as 'zuō' (forgetting the retroflex 'h').
- Mixing up the tones: pronouncing it as 'bù zhuó'.
- Failing to sustain the first tone on 'zhuō'.
- Pronouncing 'bǔ' as a second tone 'bú' due to tone sandhi (though 'zhuō' is first tone, so sandhi doesn't apply here).
سطح دشواری
The characters are somewhat complex but the hand radical makes them recognizable.
Writing 捕 and 捉 correctly requires attention to stroke order and the right-side components.
Pronunciation is straightforward if you can handle the retroflex 'zh'.
Clear sounds, but can be confused with other 'bu' or 'zhuo' words in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Resultative Complements (到, 下来)
捕捉到 (successfully caught), 捕捉下来 (captured and recorded).
The 'Ba' Structure
把他捕捉到的信息分享给大家。
Adverbial Modifiers (地)
敏锐地捕捉到了变化。
Passive Voice (被)
那个瞬间被相机捕捉到了。
Potential Complements
捕捉得到 (can capture), 捕捉不到 (cannot capture).
مثالها بر اساس سطح
猫在捕捉老鼠。
The cat is catching a mouse.
Simple Subject + Verb + Object structure.
他捕捉了一只小蝴蝶。
He caught a small butterfly.
Use of '了' to indicate a completed action.
我要捕捉这张照片。
I want to capture this photo.
捕捉 here means to 'take' or 'capture' an image.
老师在捕捉学生的问题。
The teacher is catching the students' questions.
A slightly metaphorical use for A1, meaning 'paying attention to'.
他在捕捉小鱼。
He is catching small fish.
Standard physical use of the verb.
我们捕捉到了快乐。
We captured happiness.
Abstract object 'happiness' with resultative '到'.
小狗在捕捉球。
The puppy is catching the ball.
Informal use, though '接' is more common for balls.
他用手捕捉了空气。
He caught the air with his hand.
Simple physical action.
摄影师喜欢捕捉大自然的美。
Photographers like to capture the beauty of nature.
捕捉 + Abstract Noun (Beauty).
这台相机可以捕捉很快的动作。
This camera can capture very fast movements.
Focus on the capability of a tool.
他在捕捉森林里的声音。
He is capturing sounds in the forest.
捕捉 used for sensory data (sound).
我们要捕捉每一个好机会。
We need to capture every good opportunity.
Common metaphorical use: 捕捉机会.
科学家捕捉到了稀有的鸟类。
Scientists captured a rare bird.
Resultative '到' indicates success.
他在捕捉电影里的细节。
He is capturing details in the movie.
Focusing on specific parts of a whole.
你能捕捉到那个信号吗?
Can you capture that signal?
Interrogative form with potential complement.
他在捕捉梦里的画面。
He is capturing images from his dreams.
Creative/Abstract use.
他敏锐地捕捉到了观众的情绪变化。
He keenly captured the changes in the audience's emotions.
Use of adverb '敏锐地' (keenly) to modify the verb.
为了捕捉灵感,他总是随身带着笔记本。
To capture inspiration, he always carries a notebook with him.
Purpose clause: 为了... (In order to...).
这种传感器可以捕捉到细微的震动。
This sensor can capture subtle vibrations.
Technical context: sensors and data.
他把那个决定性的瞬间捕捉了下来。
He captured that decisive moment.
Ba-structure with '下来' indicating recording/fixing.
我们需要捕捉市场上的新趋势。
We need to capture new trends in the market.
Business context: market trends.
雷达成功捕捉到了不明飞行物。
The radar successfully captured an unidentified flying object.
Formal/Technical usage.
他努力捕捉老师说话的重点。
He tried hard to capture the main points of the teacher's speech.
捕捉 + 重点 (capture key points).
艺术家试图捕捉光在水面上的反射。
The artist tried to capture the reflection of light on the water.
Artistic context: capturing light/reflection.
这部小说捕捉到了那个时代特有的社会矛盾。
This novel captured the social contradictions unique to that era.
Sophisticated abstract object: 社会矛盾.
这种先进的设备能捕捉到极微弱的无线电波。
This advanced equipment can capture extremely weak radio waves.
Emphasis on precision and technical capability.
他擅长捕捉谈话中不经意流露出的信息。
He is good at capturing information inadvertently revealed in conversation.
捕捉 + 隐蔽的信息 (hidden information).
动作捕捉技术在现代电影制作中至关重要。
Motion capture technology is crucial in modern filmmaking.
Compound noun: 动作捕捉 (motion capture).
他那双锐利的眼睛总能捕捉到对手的弱点。
His sharp eyes can always capture the opponent's weaknesses.
Metaphorical use in a competitive context.
政府正努力捕捉经济复苏的迹象。
The government is trying to capture signs of economic recovery.
Formal political/economic usage.
他在画作中完美地捕捉到了秋天的神韵。
He perfectly captured the essence of autumn in his painting.
捕捉 + 神韵 (capture the spirit/essence).
如何捕捉并留住高端客户是公司的首要任务。
How to capture and retain high-end customers is the company's top priority.
Business strategy context.
该项研究旨在捕捉深海生物在极端环境下的行为模式。
The study aims to capture the behavior patterns of deep-sea creatures in extreme environments.
Academic structure: 旨在... (aims to...).
诗人通过细腻的笔触捕捉到了生命中那些转瞬即逝的感悟。
The poet captured those fleeting insights of life through delicate brushstrokes.
Literary/High-level metaphorical usage.
这种算法能够从海量数据中精准捕捉异常交易。
This algorithm can accurately capture abnormal transactions from massive amounts of data.
Data science and cybersecurity context.
心理学家试图捕捉受访者在回答敏感问题时的微表情。
Psychologists try to capture the micro-expressions of interviewees when answering sensitive questions.
Scientific observation: 微表情 (micro-expressions).
为了捕捉到引力波,科学家们建造了巨大的激光干涉仪。
To capture gravitational waves, scientists built giant laser interferometers.
Physics context: capturing cosmic phenomena.
这篇评论敏锐地捕捉到了当代艺术中日益增长的虚无主义倾向。
This review keenly captured the growing trend of nihilism in contemporary art.
Critical analysis: capturing ideological trends.
在高速摄影中,每一毫秒的捕捉都至关重要。
In high-speed photography, every millisecond of capture is crucial.
Technical noun usage of the verb.
他试图捕捉那段历史中被遗忘的民间记忆。
He tried to capture the forgotten folk memories of that period of history.
Historical/Sociological context.
哲学家们在文字的丛林中穿行,试图捕捉那些难以言说的终极真理。
Philosophers traverse the jungle of words, attempting to capture those unspeakable ultimate truths.
Highly metaphorical and philosophical.
这种量子检测器能够捕捉到单个光子的运动轨迹。
This quantum detector can capture the trajectory of a single photon.
Extreme precision in scientific terminology.
导演以一种近乎偏执的冷静,捕捉着镜头前演员灵魂的颤动。
With an almost paranoid calmness, the director captures the trembling of the actor's soul before the lens.
Artistic/Cinematic mastery.
在这一宏大叙事中,作者精准地捕捉到了个体在历史洪流中的无助感。
In this grand narrative, the author accurately captures the sense of helplessness of the individual in the torrent of history.
Literary criticism at its highest level.
该软件通过实时捕捉用户的生物反馈,动态调整其交互界面。
The software dynamically adjusts its interactive interface by capturing the user's biofeedback in real-time.
Advanced technological integration.
捕捉一个民族的精神实质,需要深入其最隐秘的文化褶皱之中。
Capturing the spiritual essence of a nation requires delving into its most secret cultural folds.
Abstract sociological analysis.
在金融市场的博弈中,捕捉到哪怕万分之一的套利机会也意味着巨额利润。
In the game of financial markets, capturing even a one-ten-thousandth arbitrage opportunity means huge profits.
Advanced financial terminology: 套利 (arbitrage).
他毕生致力于捕捉那些潜藏在潜意识深处的原始冲动。
He dedicated his life to capturing those primitive impulses hidden in the depths of the subconscious.
Psychoanalytical context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To capture light and shadow. Often used in photography and cinematography descriptions.
他在捕捉光影的变化中找到了乐趣。
— To capture business opportunities. Identifying a gap in the market.
创业者需要具备捕捉商机的能力。
— To capture a scene or frame. Used when discussing visual arts.
这个画面被完美地捕捉了下来。
— To capture dynamics or movements. Tracking how something changes.
雷达正在实时捕捉目标的动态。
— To capture one's psychology or mindset. Understanding someone's inner thoughts.
作家成功捕捉到了角色的复杂心理。
— To catch someone's eye or look. Often implies a shared understanding or a fleeting moment.
他敏锐地捕捉到了她求助的眼神。
— To capture the main points. Identifying the most important parts of a text or speech.
在听力考试中,捕捉要点非常关键。
— To capture a signal. Receiving electronic or radio waves.
天线可以捕捉到微弱的卫星信号。
— To capture a trend. Being in sync with what is currently popular.
设计师总是试图捕捉最新的时尚潮流。
— To capture the soul. A poetic way to say capturing the true essence of something.
肖像画捕捉到了模特的灵魂。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use 接住 for catching a ball or a falling object. Use 捕捉 for elusive things.
Use 逮捕 for the legal arrest of a person. 捕捉 is for animals or abstract things.
Use 录制 for the literal act of recording audio/video. 捕捉 is more about the 'act of finding and seizing' the moment.
اصطلاحات و عبارات
— To catch shadows. To pursue something unreal or nonexistent.
你这样做只是在捕捉影子,没有任何实际意义。
Literary— To catch the wind and clutch at shadows. To act on groundless rumors or make baseless accusations.
我们不能根据捕风捉影的消息来做决定。
Common Idiom— Elusive; hard to pin down or predict. (Related via the '捉' component).
他的脾气捉摸不定。
Common Phrase— To catch a turtle in a jar. To catch someone easily because they are trapped.
敌人已经进入了我们的包围圈,现在是瓮中捉鳖。
Idiom— To capture with a hand. To achieve something with great ease.
对他来说,解决这个问题简直是手到擒来。
Idiom— To catch all in one net. To capture the whole lot at once.
警察这次行动将犯罪团伙一网打尽。
Idiom— To pull down the jacket to hide the elbow but only to reveal the sleeve. To be in dire straits.
由于资金短缺,他的生活过得捉襟见肘。
Idiom— Cat and mouse game. A series of strategic maneuvers between two parties.
双方在谈判中进行了一场猫鼠游戏。
Common Expression— To catch the rebels, first catch their leader.
在解决这个问题时,我们要擒贼先擒王,先找负责人。
Idiom— Like fishing for a needle in the ocean. Very difficult to find or capture.
在茫茫人海中找他,简直是大海捞针。
Idiomبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean capture.
捕捉 is more about the perception and the fleeting nature (like a photo). 捕获 is more about the final result and possession (like a criminal or a signal).
捕捉灵感 vs. 捕获猎物
Both can be used for opportunities.
抓住 is more common and direct. 捕捉 implies more sensitivity and that the opportunity was hard to see.
抓住机会 vs. 捕捉商机
They share a character.
捉住 is more physical and simple. 捕捉 is more formal and abstract.
捉住小偷 vs. 捕捉镜头
Both imply finding and getting.
寻获 focuses on the finding after a search. 捕捉 focuses on the act of catching something in motion.
寻获失物 vs. 捕捉瞬间
Both mean get/obtain.
获得 is a general 'to get.' 捕捉 is a specific 'to catch' something that might escape.
获得奖金 vs. 捕捉灵感
الگوهای جملهسازی
Subject + 捕捉 + Object
他捕捉小鱼。
Subject + 捕捉到 + Object
我捕捉到了一个机会。
Subject + 敏锐地 + 捕捉到 + Object
他敏锐地捕捉到了变化。
把 + Object + 捕捉 + 下来
把这个瞬间捕捉下来。
Object + 被 + 捕捉 + 到
信号被成功捕捉到了。
旨在 + 捕捉 + Object
该实验旨在捕捉粒子。
捕捉 + 那些 + Fleeting Object
捕捉那些转瞬即逝的感悟。
捕捉 + Abstract Essence
捕捉一个民族的精神实质。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in media, tech, and literature; medium in daily casual speech.
-
Using 捕捉 to catch a falling glass.
→
接住 (jiē zhù)
捕捉 is for things that are moving intentionally or are elusive, not for gravity-bound falling objects.
-
Saying '警察捕捉了罪犯' in a formal report.
→
抓获 (zhuā huò) or 逮捕 (dài bǔ)
While understandable, 抓获 is the standard professional term for catching criminals.
-
捕捉一只球.
→
接住一个球.
Catching a ball in a game is a simple physical act, not a 'capture' in the 捕捉 sense.
-
Forgetting '到' in '我捕捉机会'.
→
我捕捉到了机会.
Without '到', it sounds like you are still trying to catch it, rather than having successfully caught it.
-
Using 捕捉 for 'finding' a lost wallet.
→
找到 (zhǎo dào)
A wallet isn't moving or elusive in the way that requires 'capturing.'
نکات
Photography Power Word
If you are into photography, use 捕捉 to describe your work. It sounds much more professional than just saying '拍照' (taking photos).
Always pair with '到'
For most everyday uses, adding '到' (dào) makes the sentence feel more complete and successful.
Abstract Catching
Remember that 捕捉 is the go-to word for 'catching' ideas, trends, and feelings.
The Hand Radical
Both characters have the hand radical 扌. This helps you remember that it's an action word involving 'handling' something.
Formal Contexts
Use 捕捉 in essays, business reports, and news. In casual speech, 抓住 is usually enough.
Catching vs. Intercepting
Don't confuse 捕捉 with 拦截 (lán jié - intercept). 捕捉 is about getting it, 拦截 is about stopping it in its path.
Hunter Metaphor
Treat every use of 捕捉 like a hunt. Whether you hunt a tiger or a market trend, you are the predator and it is the prey.
Common Pairs
Memorize '捕捉灵感' and '捕捉瞬间' as set phrases. They are the most common ways to use this word.
Tone Accuracy
The third tone on 'bǔ' followed by the first tone on 'zhuō' requires a clear drop and then a high sustain. Practice this transition.
Spiritual Capture
In Chinese art, '捕捉' is about capturing the essence, not just the appearance. Use it when you talk about deep understanding.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a hunter (捕) using his hands (扌) to grab (捉) a fast-moving bird. Both characters have the hand radical, so you need your 'hands' to catch something elusive.
تداعی تصویری
Visualize a camera lens focusing on a fast hummingbird. The lens 'captures' (捕捉) the bird mid-air.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using 捕捉: one about an animal, one about a photo, and one about an idea.
ریشه کلمه
The word is a compound of two characters: 捕 (bǔ) and 捉 (zhuō). Both characters contain the 'hand' radical (扌), indicating an action performed with the hands or involving manual effort.
معنای اصلی: Originally, 捕 meant to hunt or catch animals, while 捉 meant to seize or grab a person. Combined, they widened to include any form of catching.
Sino-Tibetan, Sinitic.بافت فرهنگی
No specific sensitivities; it's a neutral, widely used term.
Similar to the English word 'capture,' which also spans from military/hunting to photography and abstract ideas.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Photography
- 捕捉光线
- 捕捉表情
- 捕捉动态
- 捕捉精彩瞬间
Business
- 捕捉商机
- 捕捉客户需求
- 捕捉市场变化
- 捕捉竞争对手的弱点
Science/Technology
- 捕捉数据
- 捕捉粒子
- 捕捉波形
- 捕捉异常
Nature/Wildlife
- 捕捉猎物
- 捕捉昆虫
- 捕捉稀有动物
- 捕捉影像
Psychology/Social
- 捕捉情绪
- 捕捉眼神
- 捕捉心理
- 捕捉气氛
شروعکنندههای مکالمه
"你是如何捕捉到这么美的照片的? (How did you capture such a beautiful photo?)"
"在工作中,你觉得捕捉商机重要吗? (In work, do you think capturing business opportunities is important?)"
"你最近有没有捕捉到什么新的灵感? (Have you captured any new inspiration lately?)"
"这种设备能捕捉到多远的信号? (How far a signal can this device capture?)"
"你认为作家应该如何捕捉时代的特征? (How do you think writers should capture the characteristics of the era?)"
موضوعات نگارش
写一写你曾经捕捉到的一个难忘的瞬间。 (Write about an unforgettable moment you once captured.)
描述一下你是如何捕捉到一个改变你生活的机会的。 (Describe how you captured an opportunity that changed your life.)
如果你是一名摄影师,你最想捕捉什么样的画面? (If you were a photographer, what kind of scene would you most want to capture?)
讨论一下在日常生活中捕捉小确幸(微小而确实的幸福)的重要性。 (Discuss the importance of capturing 'small certain happiness' in daily life.)
谈谈你对‘动作捕捉’技术在未来电影中发展的看法。 (Talk about your views on the development of 'motion capture' technology in future movies.)
سوالات متداول
10 سوالNo, for catching a bus or train, you should use '赶' (gǎn) or '坐' (zuò). 捕捉 implies a much more delicate or elusive kind of catching.
Not at all! While very common in photography, it's used for animals, signals, business opportunities, and even emotions in literature.
In IT, 'packet capture' is usually 捕获 (bǔ huò). 捕捉 is used more for 'motion capture' (动作捕捉) in gaming and animation.
It's very poetic and a bit dramatic. In daily life, it's better to say '赢得了你的心' (won your heart) or '吸引了你' (attracted you).
Yes, it's considered more formal or 'written' (书面语) than simple words like 抓 or 捉.
It is '动作捕捉' (dòng zuò bǔ zhuō).
Yes, it can function as a noun in technical contexts, like '数据的捕捉' (the capture of data).
Because inspiration is seen as something fleeting and hard to 'catch.' 捕捉 emphasizes that you were alert enough to grab it before it left.
Both are correct, but 捕捉到了 emphasizes that the attempt was successful. 捕捉了 just states that the action happened.
Yes, 'zhuō' is a retroflex sound. Your tongue should be curled back slightly toward the roof of your mouth.
خودت رو بسنج 200 سوال
请用‘捕捉’写一个关于摄影的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请用‘捕捉灵感’写一个句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请用‘捕捉机会’写一个句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请描述一下‘动作捕捉’技术的作用。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:He captured her smile with his camera.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:It is hard to capture the essence of this culture.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请用‘捕捉’和‘敏锐’写一个句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请写一个关于‘捕捉动物’的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:The radar captured the signal of the plane.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请用‘难以捕捉’写一个句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请写一个关于‘捕捉情绪’的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:We need to capture the real needs of our users.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请用‘成功捕捉’写一个句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请用‘捕捉细节’写一个句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:The novel captures the spirit of the era.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请写一个关于‘捕捉梦境’的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请用‘捕捉’写一个描述眼神的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
翻译:The cat is trying to capture the bird.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请写一个关于‘捕捉光影’的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请用‘把...捕捉下来’写一个句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
请大声朗读:捕捉 (bǔ zhuō)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请朗读句子:他捕捉到了一个精彩的瞬间。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请解释‘捕捉灵感’是什么意思。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请用‘捕捉’说一个关于你爱好的句子。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如果你是摄影师,你想捕捉什么?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请朗读句子:雷达成功捕捉到了不明飞行物。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请解释‘动作捕捉’技术。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请用‘敏锐’和‘捕捉’说一句话。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请朗读句子:敏锐的商人总能捕捉到商机。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你会如何在生活中捕捉‘小确幸’?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请朗读句子:这种传感器能捕捉到微弱的信号。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请用‘捕捉’描述一下猫抓老鼠。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请朗读句子:他把那个感人的瞬间捕捉了下来。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你认为捕捉机会需要具备什么能力?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请朗读句子:我们要捕捉时代发展的脉搏。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请解释‘难以捕捉’。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请用‘捕捉’说一个关于商业的句子。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请朗读句子:诗人捕捉到了生命中那些转瞬即逝的感悟。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请用‘捕捉’描述一个你见过的美景。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
请大声朗读:捕风捉影 (bǔ fēng zhuō yǐng)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
听录音:‘捕捉’。请写出它的拼音。
听句子:‘他捕捉到了灵感。’ 他捕捉到了什么?
听句子:‘雷达捕捉到了信号。’ 是什么捕捉到了信号?
听短语:‘捕捉瞬间’。这个短语常用于哪个领域?
听句子:‘动作捕捉技术很先进。’ 句子在讨论什么技术?
听句子:‘他敏锐地捕捉到了商机。’ 他的观察力怎么样?
听短语:‘难以捕捉’。这表示容易还是困难?
听句子:‘猫在捕捉蝴蝶。’ 猫在做什么?
听句子:‘捕捉光影。’ 这通常描述什么作品?
听句子:‘他捕捉到了眼神中的犹豫。’ 他发现了什么?
听短语:‘数据捕捉’。这在哪个行业常用?
听句子:‘我们要捕捉每一个机会。’ 说话人的态度是?
听句子:‘科学家捕捉到了引力波。’ 这是一个什么样的发现?
听句子:‘把瞬间捕捉下来。’ 动词后面加了什么补语?
听录音:‘捕风捉影’。这是一个成语吗?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
捕捉 (bǔ zhuō) is the essential Chinese verb for 'capturing' anything that is hard to pin down—from a snow leopard in the wild to a brilliant idea in your mind or a perfect shot in photography. Use it when 'getting' requires focus and timing. Example: 捕捉灵感 (Capture inspiration).
- A versatile verb meaning 'to capture' or 'to catch,' used for both physical prey and abstract concepts.
- Commonly used in photography, technology, and business to describe seizing fleeting moments or opportunities.
- Implies a level of skill, precision, or alertness in the act of catching something elusive.
- Often paired with resultative complements like '到' to indicate successful capture.
Photography Power Word
If you are into photography, use 捕捉 to describe your work. It sounds much more professional than just saying '拍照' (taking photos).
Always pair with '到'
For most everyday uses, adding '到' (dào) makes the sentence feel more complete and successful.
Abstract Catching
Remember that 捕捉 is the go-to word for 'catching' ideas, trends, and feelings.
The Hand Radical
Both characters have the hand radical 扌. This helps you remember that it's an action word involving 'handling' something.
مثال
这台相机可以捕捉到高速运动的物体。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر science
吸收
A1جذب کردن؛ فرا گرفتن. برای مایعات یا دانش استفاده میشود.
海拔
B1The height of an object or place above sea level.
属性
B1صفت یا ویژگی که به طور ذاتی متعلق به چیزی یا کسی است.
生物
B1Any living thing, or the study of living organisms. Basic term for IELTS biology-related reading passages.
模糊
A1تار یا مبهم. زمانی استفاده میشود که چیزی واضح دیده نشود یا ایدهای مشخص نباشد.
呼吸
A1نفس کشیدن؛ تنفس.
燃烧
A1سوختن؛ احتراق. برای آتش، گرما و احساسات شدید استفاده می شود. آتش در شومینه شروع به سوختن کرد. اشتیاق او به موسیقی در حال سوختن است.
计算
A1محاسبه هزینه کل سفر.
推算
B1محاسبه یا تخمین چیزی با استفاده از منطق، دادهها یا روشهای ریاضی.
校准
B1تنظیم یا بررسی یک ابزار، داده یا برنامه برای اطمینان از دقت آن در مقایسه با یک استاندارد.