B1 Pronouns 8 min read متوسط

پرسش درباره اشیاء: ترکیبات Wo (worüber, wovon)

از ترکیب‌های wo برای سوال پرسیدن درباره اشیا یا ایده‌ها استفاده کن تا حرفه‌ای‌تر به نظر بیای، ولی هیچ‌وقت اونا رو برای «آدما» به کار نبر. کلمات کلیدی: Wofür, Womit, Worüber.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'wo-' + preposition (e.g., worüber) to ask questions about things instead of people.

  • Use 'wo-' + preposition for things: 'Worüber sprichst du?' (What are you talking about?)
  • If the preposition starts with a vowel, add an 'r': 'wo' + 'über' = 'worüber'.
  • Never use these for people; use 'über wen' or 'mit wem' instead.
Wo(r) + Preposition = Question about a Thing

مرور کلی

### Overview
در مسیر یادگیری زبان آلمانی، زمانی که به سطح B1 می‌رسید، دیگر جملات ساده و کوتاه کافی نیستند. یکی از ابزارهایی که تفاوت بین یک زبان‌آموز مبتدی و یک فرد مسلط را نشان می‌دهد، استفاده درست از عباراتی است که در آلمانی به آن‌ها Wo-Komposita می‌گوییم. در فارسی، وقتی می‌خواهیم درباره چیزی سوال کنیم، معمولاً از ترکیب «حرف اضافه + چه چیزی» استفاده می‌کنیم؛ مثلاً «به چه چیزی فکر می‌کنی؟» یا «درباره چه چیزی صحبت می‌کنی؟».
در آلمانی هم ساختار Über was یا Von was وجود دارد، اما این ساختارها در زبان رسمی و نوشتاری کمی ناشیانه به نظر می‌رسند. آلمانی‌ها عاشق کارایی هستند و به همین دلیل، حرف اضافه و کلمه پرسشی was را با هم ترکیب می‌کنند تا کلمات جدیدی مثل worüber یا wovon بسازند. این کلمات در واقع حکم میان‌برهای دستوری را دارند.
اگر بخواهید در یک محیط دانشگاهی یا کاری در آلمان بدرخشید، تسلط بر این کلمات ضروری است. این موضوع دقیقاً مشابه زمانی است که در فارسی برای خلاصه کردن جملات از ضمایر استفاده می‌کنیم، اما در آلمانی این کار با چسباندن حروف اضافه به wo انجام می‌شود. در ادامه با جزئیات بررسی می‌کنیم که چگونه این ساختارها نه تنها شما را حرفه‌ای‌تر نشان می‌دهند، بلکه به جملات شما نظم و ساختار منطقی‌تری می‌بخشند.
### How This Grammar Works
در زبان فارسی، ما برای پرسیدن درباره اشیاء از کلمه «چه» یا «چی» استفاده می‌کنیم و حرف اضافه را قبل از آن می‌آوریم. مثلاً می‌گوییم: «با چه چیزی؟» یا «برای چه چیزی؟». در آلمانی، به دلیل وجود افعالی که با حروف اضافه خاصی (Prepositional Verbs) می‌آیند، ما همیشه به یک حرف اضافه نیاز داریم.
مثلاً فعل warten auf (منتظر بودن برای) همیشه با auf می‌آید. وقتی می‌خواهیم بپرسیم «منتظر چه چیزی هستی؟»، اگر از auf was استفاده کنید، آلمانی‌زبان‌ها متوجه منظور شما می‌شوند، اما این عبارت از نظر دستوری در سطح B1 کمی ساده‌انگاری است. ساختار Wo-Komposita به این صورت عمل می‌کند که حرف اضافه به ابتدای کلمه wo (به معنای کجا/چه) می‌چسبد.
نکته کلیدی اینجاست: اگر حرف اضافه با حرف صدادار شروع شود، برای جلوگیری از برخورد دو حرف صدادار، یک r به عنوان پل میانجی اضافه می‌کنیم. این ساختار در فارسی وجود ندارد و دقیقاً به همین دلیل است که برای ما فارسی‌زبانان، درک منطق آن کمی زمان‌بر است. در واقع، این کلمات جایگزین «حرف اضافه + ضمیر پرسشی» برای اشیاء و مفاهیم انتزاعی می‌شوند.
این کار باعث می‌شود جملات شما روان‌تر و کمتر تکراری باشند. وقتی از این کلمات استفاده می‌کنید، در واقع در حال مدیریت بهتر اطلاعات در ذهن مخاطب هستید و نشان می‌دهید که به ساختار درونی زبان آلمانی تسلط پیدا کرده‌اید.
### Formation Pattern
ساخت این کلمات بسیار قاعده‌مند است. کافی است به حرف اضافه خود نگاه کنید. اگر حرف اضافه با حرف صدادار (a, e, i, o, u) شروع شود، یک r بین wo و حرف اضافه قرار می‌گیرد. اگر با حرف بی‌صدا شروع شود، مستقیماً به هم می‌چسبند.
| ترکیب | کلمه ساخته شده | معنی | وضعیت حرف اضافه |
|---|---|---|---|
| wo + für | wofür | برای چه چیزی | بی‌صدا |
| wo + r + über | worüber | درباره چه چیزی | صدادار |
| wo + r + an | woran | به چه چیزی | صدادار |
| wo + mit | womit | با چه چیزی | بی‌صدا |
| wo + r + auf | worauf | روی چه چیزی | صدادار |
همان‌طور که در جدول می‌بینید، این یک سیستم بسیار منطقی است. برای مثال، woran از ترکیب wo + r + an ساخته شده است چون an با حرف صدادار شروع می‌شود. این الگو به شما کمک می‌کند تا بدون نیاز به حفظ کردن تک‌تک کلمات، بتوانید آن‌ها را بسازید.
این همان تفاوت ساختاری بین فارسی و آلمانی است؛ در فارسی ما حروف اضافه را به صورت جداگانه قبل از اسم یا ضمیر می‌آوریم، اما در آلمانی، این ادغام در قالب یک کلمه، بخشی از زیبایی و نظم زبان است.
### When To Use It
شما از Wo-Komposita در دو موقعیت اصلی استفاده می‌کنید: اول در سوالات مستقیم و دوم در جملات پیرو (Relative Clauses). در سوالات مستقیم، وقتی می‌خواهید درباره یک شیء یا یک موقعیت بپرسید، به جای Von was träumst du? می‌گویید Wovon träumst du?. این کار بلافاصله سطح زبانی شما را ارتقا می‌دهد.
کاربرد دوم که بسیار پیشرفته‌تر است، در جملات پیرو است. مثلاً فرض کنید می‌خواهید بگویید: «او شغل جدیدی پیدا کرد، که من خیلی بابت آن خوشحالم.» در آلمانی می‌گویید: Er hat einen neuen Job gefunden, worüber ich mich sehr freue. در اینجا worüber به کلِ اتفاقِ «پیدا کردن شغل» اشاره دارد. در فارسی ما برای این منظور از «که» استفاده می‌کنیم، اما آلمانی‌ها با استفاده از wo- به همراه حرف اضافه، دقیقاً مشخص می‌کنند که رابطه آن فعل با آن اتفاق چیست.
این ساختار در نوشتار رسمی، نامه‌نگاری‌های اداری و حتی در بحث‌های جدی در محیط‌های کاری بسیار رایج است. استفاده از این ساختار نشان‌دهنده دقت بالای شما در بیان روابط منطقی بین مفاهیم است.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از Wo-Komposita برای اشخاص: بزرگترین اشتباه فارسی‌زبانان این است که فکر می‌کنند این کلمات برای همه چیز کاربرد دارند. اگر بپرسید Mit womit gehst du aus? (با چه کسی بیرون می‌روی؟)، در واقع دارید از فرد مقابل می‌پرسید «با چه شیئی بیرون می‌روی؟». برای اشخاص همیشه باید از Präposition + wen/wem استفاده کنید. مثلاً: Mit wem gehst du aus?.
  1. 1فراموش کردن حرف r: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار متفاوت زبان مادری، گاهی فراموش می‌کنند که بین wo و حروف اضافه صدادار، r قرار دهند. مثلاً گفتن woauf به جای worauf برای یک آلمانی‌زبان بسیار عجیب و غیرطبیعی به نظر می‌رسد.
  1. 1اشتباه گرفتن با Da-Komposita: این دو گروه خواهر و برادر هستند. Wo- برای سوال کردن است (مثلاً Wovon sprichst du?) و Da- برای پاسخ دادن (مثلاً Ich spreche davon.). استفاده از wo در پاسخ یا da در سوال، یکی از رایج‌ترین خطاهای ناشی از عدم درک تفاوت بین «پرسش» و «پاسخ» در این سیستم است.
### Contrast With Similar Patterns
مقایسه این ساختار با سایر روش‌های پرسشی در آلمانی به درک بهتر کمک می‌کند.
| ساختار | کاربرد | مثال |
|---|---|---|
| Wo-Komposita | سوال درباره اشیاء/مفاهیم | Worüber sprichst du? |
| Da-Komposita | پاسخ درباره اشیاء/مفاهیم | Ich spreche darüber. |
| Präposition + Wer | سوال درباره اشخاص | Mit wem gehst du? |
| Einfache Frage (was) | بسیار غیررسمی/محاوره‌ای | Über was redest du? |
در فارسی ما برای همه این موارد از «چه کسی» یا «چه چیزی» استفاده می‌کنیم و تفاوت ساختاری بین پرسش و پاسخ برای اشیاء نداریم. اما در آلمانی، تفکیک بین wo و da یک اصل مهم است که باید تمرین شود تا به صورت خودکار در ذهن شما شکل بگیرد.
### Quick FAQ
سؤال ۱: آیا می‌توانم از worüber برای یک شخص استفاده کنم اگر خیلی به او علاقه دارم؟
پاسخ: خیر، این کار از نظر گرامری اشتباه است و ممکن است طرف مقابل تصور کند شما او را یک «شیء» می‌بینید. همیشه برای اشخاص از über wen استفاده کنید.
سؤال ۲: تفاوت warum و wozu در چیست؟
پاسخ: warum به معنای «چرا» برای پرسیدن دلیل است، اما wozu به معنای «برای چه هدفی» یا «برای چه کاری» است و همیشه با یک حرف اضافه در ذهن همراه است.
سؤال ۳: آیا تمام حروف اضافه با wo ترکیب می‌شوند؟
پاسخ: خیر، حروف اضافه‌ای که فقط با حالت Genitiv می‌آیند (مثل trotz یا wegen) معمولاً ترکیب wo ندارند. پس سعی نکنید کلماتی مثل wowegen بسازید چون وجود خارجی ندارند.
سؤال ۴: اگر فراموش کنم از این کلمات استفاده کنم چه می‌شود؟
پاسخ: در مکالمات بسیار دوستانه و روزمره، می‌توانید از über was استفاده کنید، اما در امتحانات B1 یا محیط کاری، حتماً از Wo-Komposita استفاده کنید تا تسلط خود را نشان دهید.

Common Wo-Compounds

Wo-Compound Preposition Meaning
Woran
an
on/about what
Worauf
auf
on/for what
Womit
mit
with what
Wofür
für
for what
Worüber
über
about what
Wovon
von
of/from what
Wozu
zu
to/for what
Worin
in
in what

Meanings

Wo-compounds are used to ask questions about inanimate objects, concepts, or situations when a preposition is required by the verb.

1

Questioning objects

Asking about a thing governed by a preposition.

“Woran denkst du?”

“Womit schreibst du?”

Reference Table

Reference table for پرسش درباره اشیاء: ترکیبات Wo (worüber, wovon)
فعل + حرف اضافه ترکیب Wo معنی فارسی مثال آلمانی
warten auf (+ Acc)
worauf
برای چی
Worauf wartest du?
träumen von (+ Dat)
wovon
از چی / درباره چی
Wovon träumst du?
denken an (+ Acc)
woran
به چی
Woran denkst du?
sprechen über (+ Acc)
worüber
درباره چی
Worüber sprecht ihr?
sich freuen auf (+ Acc)
worauf
برای چی (خوشحال بودن)
Worauf freust du dich?
fragen nach (+ Dat)
wonach
درباره چی (پرسیدن)
Wonach fragst du?
arbeiten mit (+ Dat)
womit
با چی
Womit arbeitest du?
sich ärgern über (+ Acc)
worüber
از چی (عصبانی بودن)
Worüber ärgerst du dich?

طیف رسمیت

رسمی
Worüber sprechen Sie?

Worüber sprechen Sie? (Conversation)

خنثی
Worüber sprichst du?

Worüber sprichst du? (Conversation)

غیر رسمی
Worüber quatschst du?

Worüber quatschst du? (Conversation)

عامیانه
Worum geht's?

Worum geht's? (Conversation)

کاربرد ترکیب‌های Wo

ترکیب‌های Wo

اشیا / مفاهیم

  • worüber درباره چی
  • womit با چی

هرگز برای انسان

  • über wen درباره چه کسی
  • mit wem با چه کسی

سوال در مقابل جواب

سوال (Wo-)
Wofür? برای چی؟
Worauf? روی چی؟
جواب (Da-)
Dafür. برای آن.
Darauf. روی آن.

ساختن یک ترکیب Wo

1

با 'wo' شروع کن. آیا حرف اضافه با حروف صدادار شروع می‌شه؟

YES
پل 'r' رو اضافه کن
NO
همون 'wo' رو نگه دار
2

آیا درباره یک شخصه یا یک شیء؟

YES
شیء؟ از ترکیب استفاده کن!
NO ↓

ترکیب‌های رایج بر اساس دسته‌بندی

💬

ارتباطات

  • worüber
  • wovon
  • womit
🧠

حالات ذهنی

  • woran
  • worauf
  • wozu

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Womit schreibst du?

What are you writing with?

2

Wofür ist das?

What is that for?

3

Woran arbeitest du?

What are you working on?

4

Worüber sprichst du?

What are you talking about?

1

Wovon träumst du?

What are you dreaming of?

2

Worauf wartest du?

What are you waiting for?

3

Wozu brauchst du das?

What do you need that for?

4

Worin liegt das Problem?

What does the problem lie in?

1

Worüber hast du dich geärgert?

What were you annoyed about?

2

Woran hast du dich erinnert?

What did you remember?

3

Wofür hast du dich entschieden?

What did you decide on?

4

Womit hast du dich beschäftigt?

What have you been busy with?

1

Worauf basiert diese Entscheidung?

What is this decision based on?

2

Wovon hängt der Erfolg ab?

What does success depend on?

3

Worüber wurde in der Sitzung diskutiert?

What was discussed in the meeting?

4

Wozu dient dieses Werkzeug?

What is this tool used for?

1

Worauf läuft das hinaus?

What is that leading to?

2

Worin unterscheidet sich das?

What does that differ in?

3

Woran erkennt man den Unterschied?

How can one tell the difference?

4

Wovon ist hier die Rede?

What is being talked about here?

1

Worauf gründet sich diese Annahme?

What is this assumption founded on?

2

Woran bemisst sich der Erfolg?

What is success measured by?

3

Wozu soll das führen?

What is that supposed to lead to?

4

Worüber ließe sich streiten?

What could one argue about?

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Asking About Things: Wo-Compounds (worüber, wovon) در مقابل Wo vs. Wohin

Learners use 'wo-' compounds for movement.

Asking About Things: Wo-Compounds (worüber, wovon) در مقابل Wo- vs. Da-

Mixing up questions and answers.

Asking About Things: Wo-Compounds (worüber, wovon) در مقابل Wo- vs. Wen/Wem

Using 'wo-' for people.

اشتباهات رایج

Was wartest du auf?

Worauf wartest du?

Never use 'was' with a preposition.

Womit sprichst du? (to a person)

Mit wem sprichst du?

Wo-compounds are for things only.

Woan denkst du?

Woran denkst du?

Missing the 'r'.

Wofür denkst du?

Woran denkst du?

Wrong preposition for the verb.

Wovon sprichst du?

Worüber sprichst du?

Wrong preposition for the context.

Woauf

Worauf

Typo/missing 'r'.

Womit gehst du?

Wohin gehst du?

Confusing 'wo-' compounds with 'wohin'.

Woran hast du das gemacht?

Womit hast du das gemacht?

Wrong preposition.

Wofür wartest du?

Worauf wartest du?

Wrong preposition.

Worüber denkst du nach?

Worüber denkst du nach?

Actually correct, but often confused with 'Woran'.

Woran ist das?

Woran liegt das?

Wrong verb choice.

Womit ist die Rede?

Wovon ist die Rede?

Wrong preposition.

Worauf basiert sich das?

Worauf basiert das?

Reflexive error.

Wozu ist das?

Wofür ist das?

Nuance error.

الگوهای جمله‌سازی

Woran ___ du?

Womit ___ du das?

Worauf ___ du dich?

Wovon ___ das ab?

Real World Usage

Job Interview very common

Wofür sind Sie in Ihrer aktuellen Position verantwortlich?

Texting constant

Worüber lachst du?

Academic Writing common

Worauf lässt sich diese Schlussfolgerung zurückführen?

Travel common

Worauf muss ich bei der Buchung achten?

Food Delivery App occasional

Woraus besteht dieses Gericht?

Social Media common

Worüber diskutiert ihr hier?

⚠️

آدما یا اشیا؟

هیچ‌وقت برای رئیست از 'worüber' استفاده نکن. بگو 'über wen'. استفاده از wo-compounds برای آدما اشتباهه:
Über wen sprecht ihr?
🎯

پل r

اگه حرف اضافه با a, e, i, o, u شروع شد، حتماً r بذار. اینجوری خیلی روون‌تر حرف می‌زنی: Worauf wartest du هنوز؟
💬

نکته خیابونی

توی چت دوستانه ممکنه بشنوی 'Für was؟'. ولی توی امتحان B1 حتماً بگو 'Wofür' تا نمره کامل بگیری:
Wofür ist das gut?

Smart Tips

Immediately think: 'Is it a person or a thing?'

Was wartest du auf? Worauf wartest du?

Stop and say 'womit' instead.

Mit was schreibst du? Womit schreibst du?

Mirror the preposition in the question.

Woran denkst du? - Ich denke an das Buch. Woran denkst du? - Ich denke daran.

Always use the compound, never the 'was + prep' structure.

Was sind Sie zuständig für? Wofür sind Sie zuständig?

تلفظ

vo-r-an

R-insertion

The 'r' is a bridge to prevent a glottal stop between 'wo' and a vowel.

Question intonation

Woran ↑ denkst du ↓?

Rising pitch on the verb, falling at the end.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Wo- is the 'What' for things, add an 'r' if the preposition has wings (vowels).

تداعی تصویری

Imagine a 'Wo' robot. If the preposition is a vowel, the robot grows an 'r' arm to grab it.

Rhyme

If the preposition starts with a vowel, add an 'r' to make it howl.

Story

I asked my table 'Woran denkst du?' (What are you thinking about?). The table didn't answer. I realized I should have asked a person 'An wen denkst du?' instead.

شبکه واژگان

WoranWoraufWomitWofürWorüberWovon

چالش

Write 5 questions about objects in your room using different prepositions.

نکات فرهنگی

Germans value precision; using the correct preposition is seen as a sign of education.

Austrians often use 'Worum' instead of 'Worüber' in casual speech.

Swiss German speakers often use 'Wo' + preposition in a very direct way.

These are derived from Middle High German pronominal adverbs.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Woran denkst du gerade?

Womit verbringst du deine Freizeit?

Worauf freust du dich am meisten?

Wovon hängt dein Erfolg ab?

موضوعات نگارش

Write about what you are waiting for this year.
Describe a project you are working on.
Discuss a decision you recently made.
Reflect on what your success depends on.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با ترکیب wo مناسب پر کن.

Du denkst so viel nach. ___ denkst du gerade?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woran
فعل 'denken' با حرف اضافه 'an' میاد. چون 'an' با حروف صدادار شروع می‌شه، یه r اضافه می‌کنیم و می‌شه 'woran'.
کدوم جمله برای پرسیدن درباره یک «شخص» درسته؟

Choose the correct way to ask: 'Who are you talking about?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Über wen sprichst du?
ترکیب‌های Wo فقط برای اشیا هستن. برای آدما باید از حرف اضافه + wen/wem استفاده کنی.
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن.

Wofon träumst du jede Nacht?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wovon träumst du jede Nacht?
شکل درست 'wovon' هست چون فعل 'träumen' با حرف اضافه 'von' میاد. املای 'Wofon' غلطه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct wo-compound.

___ denkst du? (an)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woran
The verb 'denken an' requires 'woran'.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

___ wartest du?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf
The verb 'warten auf' requires 'worauf'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Was wartest du auf?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf wartest du?
Never use 'was' with a preposition.
Transform the question. Sentence Transformation

Mit wem sprichst du? (Change to thing)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Womit sprichst du?
Use 'womit' for things.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Worüber lachst du? B: Ich lache ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: darüber
The answer must match the preposition in the question.
Build a sentence. Sentence Building

du / woran / denkst / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woran denkst du?
Standard question order.
Sort into People vs. Things. Grammar Sorting

An wen / Woran

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: An wen=People, Woran=Things
Wo- is for things.
Match the verb to the compound. جفت کردن

warten auf -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf
Warten auf uses 'worauf'.

Score: /8

Practice Bank

15 exercises
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

___ schreibst du diesen Brief? (برای چه هدفی؟)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wozu
اشتباه رو اصلاح کن. Error Correction

Womit wartest du? (اتوبوس)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf wartest du?
جمله درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

پرسیدن درباره محتویات یک جعبه:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Was ist darin?
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Ich habe ein {das|n} Problem, ___ ich nicht gedacht habe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: woran
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

du / lachst / Worüber / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worüber lachst du?
به آلمانی ترجمه کن. ترجمه

با چی داری کار می‌کنی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Womit arbeitest du?
فعل رو به ترکیب wo مربوطش وصل کن. جفت کردن

اینا رو با هم جفت کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sich ärgern -> worüber
اشتباه در پل r رو پیدا کن. چند گزینه‌ای

کدوم یکی غلطه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woauf
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

___ hast du dich gestern so geärgert?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worüber
کامنت اینستاگرام رو اصلاح کن. Error Correction

Über was ist dieser Post?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are better than 'Über was'
سوال رو مرتب کن. Sentence Reorder

Auto / fährst / Womit / du / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Womit fährst du Auto?
ترجمه کن: از چی می‌ترسی؟ ترجمه

با استفاده از 'Angst haben vor' ترجمه کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wovor hast du Angst?
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

___ habt ihr euch im Meeting geeinigt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf
رسمی در مقابل غیررسمی. چند گزینه‌ای

کدوم برای مصاحبه کاری رسمی‌تره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woran sind Sie interessiert?
معنی رو جفت کن. جفت کردن

سوال رو به جواب احتمالی وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wovon -> Träume

Score: /15

سوالات متداول (8)

No, never. Use 'mit wem', 'für wen', etc.

It's a phonetic bridge to avoid a glottal stop between 'wo' and the vowel.

No, 'mit was' is incorrect.

Use 'da-' compounds like 'daran', 'darauf'.

Some prepositions don't take 'wo-', but they are rare.

Most, yes. It works for prepositions that take accusative or dative.

It is used in all registers.

It will sound unnatural and might be hard to understand.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Preposition + qué

German combines them; Spanish keeps them separate.

French partial

Preposition + quoi

German is synthetic (one word); French is analytic.

Japanese low

Nani + particle

German uses a prefix; Japanese uses a suffix.

Arabic low

Preposition + ma

German uses 'wo'; Arabic uses 'ma'.

Chinese low

Preposition + shenme

German is highly inflected; Chinese is isolating.

English partial

Preposition + what

German requires the preposition to be part of the question word.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!