B1 Pronouns 8 min read Médio

Perguntando sobre coisas: Compostos com Wo (worüber, wovon)

Use os compostos com wo- para perguntar sobre objetos ou conceitos de forma rápida, mas lembre-se: coisas sim, pessoas não.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'wo-' + preposition (e.g., worüber) to ask questions about things instead of people.

  • Use 'wo-' + preposition for things: 'Worüber sprichst du?' (What are you talking about?)
  • If the preposition starts with a vowel, add an 'r': 'wo' + 'über' = 'worüber'.
  • Never use these for people; use 'über wen' or 'mit wem' instead.
Wo(r) + Preposition = Question about a Thing

Overview

### Overview
Olha só, você já passou por aquela situação de estar conversando em alemão e querer perguntar
Sobre o que você está rindo?
ou
Do que você está falando?
, mas na hora de montar a frase, ela parece um pouco travada ou infantil? Você provavelmente tentou algo como Über was lachst du?. Embora um alemão vá te entender, soa um pouco como alguém que acabou de começar a aprender o idioma.
É aí que entram os chamados Wo-Komposita (ou wo-compounds), como worüber ou wovon. Eles são o segredo para você parar de falar como um iniciante e começar a soar como alguém que realmente domina a estrutura do idioma. Em alemão, a gente adora eficiência, né?
Por que usar duas palavras separadas se você pode fundi-las em uma só? Esses compostos substituem uma preposição e um pronome interrogativo por um termo único e elegante. É tipo fazer um upgrade do seu celular antigo para o último modelo de smartphone.
Você vai encontrar isso em todo lugar: em legendas da Netflix, em comentários no Instagram, em discussões acaloradas na Uni (universidade) ou até em conversas de WhatsApp. Eles permitem que você pergunte sobre coisas, ideias ou situações sem precisar repetir o substantivo toda hora. Se você quer sair do nível A2 e se sentir confortável no B1, dominar isso não é opcional, é essencial.
Pense neles como um atalho no teclado do seu computador. Eles economizam tempo, esforço e mantêm o fluxo da conversa muito mais natural. Só uma dica de ouro: nunca use isso para se referir a uma pessoa, a menos que você queira tratar alguém como um objeto — o que, cá entre nós, nunca pega bem em uma festa, né?
Em português, nós não temos nada parecido com essa fusão. Nós simplesmente usamos a preposição + o quê (ex:
Sobre o quê você está falando?
). Como essa estrutura não existe na nossa língua materna, o nosso cérebro tende a querer traduzir palavra por palavra, mas no alemão, a gramática exige essa colagem para soar natural.
### How This Grammar Works
Para entender os wo-compounds, você precisa primeiro ter em mente o conceito de verbos com preposição (Prepositionalverben). Em alemão, muitos verbos são casados com uma preposição específica. Por exemplo, você não apenas espera; você espera *por* algo (warten auf).
Você não apenas sonha; você sonha *com* algo (träumen von). Quando você quer fazer uma pergunta sobre o objeto dessa preposição, você tem duas escolhas. Se você está perguntando sobre uma pessoa, você mantém a preposição separada: Auf wen wartest du? (Por quem você está esperando?).
Mas, se você está perguntando sobre uma coisa — tipo o Uber que você pediu ou a Pizza que você está esperando — você usa o wo-compound: Worauf wartest du?. Ele funciona como um marcador de lugar. Ele diz ao ouvinte:
Ei, eu estou perguntando sobre a coisa associada a essa preposição específica
.
É uma forma muito sistemática de organizar o pensamento. Imagine que seu cérebro é um arquivo. Cada wo-compound é uma etiqueta que te ajuda a encontrar a informação certa.
Usá-los mostra que você entende a lógica profunda do alemão. É muito mais fácil dizer Wovon redest du? do que tentar lembrar, no calor do momento, se o objeto da preposição está em Dativ ou Akkusativ. O composto faz o trabalho pesado por você.
É como ter um assistente pessoal para suas preposições. Só tome cuidado para não se empolgar e começar a adicionar wo- a qualquer palavra que você vir pela frente, ou você vai soar como um robô quebrado. Em português, a gente não faz essa distinção entre coisas e pessoas da mesma forma gramatical, então é comum o brasileiro tentar usar quem ou o que de forma genérica.
No alemão, a regra é clara: wen/wem para pessoas, wo- para coisas.
### Formation Pattern
Criar essas palavras é, na verdade, bem divertido. É como um pequeno conjunto de LEGO para o seu vocabulário. O padrão é bem lógico e segue uma regra de ouro para evitar cacofonia.
  1. 1Comece com o prefixo wo.
  2. 2Observe a sua preposição. Ela começa com uma vogal (a, e, i, o, u)?
  3. 3Se ela começar com uma vogal, você precisa inserir um r no meio para facilitar a pronúncia. Esse r é como uma ponte que impede que as vogais batam de frente.
  4. 4Anexe a preposição ao final.
| Prefixo | Ponte | Preposição | Resultado |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| wo | - | für | wofür |
| wo | r | an | woran |
| wo | r | über | worüber |
| wo | - | mit | womit |
Outras combinações comuns incluem wonach (após o quê), wozu (para quê/com que finalidade) e wogegen (contra o quê). O r é essencial para palavras como worauf, worin e woraus. Sem ele, você ficaria tropeçando na língua.
Pense no r como o mediador social do alfabeto alemão; o único trabalho dele é garantir que todo mundo se entenda e que a frase soe harmoniosa. Uma vez que você memoriza quais preposições começam com vogal, você vai montar esses compostos mais rápido do que pede um Döner no intervalo do almoço. É uma das poucas partes da gramática alemã que realmente segue suas próprias regras na maior parte do tempo, o que é um presente raro que devemos valorizar.
### When To Use It
Você usa esses compostos em dois cenários principais: perguntas diretas e orações relativas. Em perguntas, eles substituem a estrutura Preposição + was. Em vez de dizer Von was träumst du?, você diz Wovon träumst du?.
Isso soa muito mais profissional, como se você realmente tivesse prestado atenção nas aulas de alemão. Você vai usar isso quando estiver mandando mensagem para amigos: Womit fährst du zum Club? (Com que você vai para a balada? - pode ser de ônibus, de táxi, de bicicleta).
Ou quando estiver comentando sobre um filme: Worum geht es in dem Film? (Sobre o que é o filme?). O segundo uso é em estruturas que se referem a uma ideia completa. Por exemplo:
Er hat den Job bekommen, worüber ich mich sehr freue
(Ele conseguiu o emprego, sobre o que/coisa que eu estou muito feliz).
Aqui, worüber se refere a todo o fato de ele ter conseguido o emprego. Isso é nível B1 puro! Faz suas frases parecerem que pertencem a um post de blog sofisticado ou a uma carta de apresentação.
Use quando estiver comentando em um post no Instagram ou respondendo a uma mensagem longa no WhatsApp. Ajuda a evitar a repetição de substantivos chatos. É perfeito para quando você quer parecer inteligente sem precisar de um esforço extra.
Lembre-se sempre: eles são para coisas, conceitos e ações. Se você estiver falando da sua Oma ou do seu influenciador favorito, fique longe dos wo-compounds. Eles não são objetos, e chamar alguém de wovon pode te render um olhar bem confuso.
### Common Mistakes
O erro mais comum, de longe, é usar esses compostos para pessoas. Isso é o sinal clássico de
eu sou um estudante de alemão
. Se você perguntar Womit gehst du aus?, você está perguntando com *que objeto* (talvez um notebook?) você está saindo.
Se você quer dizer
Com quem você está saindo?
, você deve dizer Mit wem gehst du aus?. Pessoas sempre exigem Preposition + wen/wem. Coisas sempre exigem wo-compounds.
Outro erro clássico é esquecer o r. Woauf soa como um latido de um cachorro confuso. Sempre verifique se a preposição começa com vogal.
Por fim, não confunda os wo-compounds com os da-compounds (darüber, damit, davon). Os wo-compounds são para perguntas e conexões relativas, enquanto os da-compounds são para respostas.
  • Pergunta: Wovon träumst du? (Com o que você sonha?)
  • Resposta: Ich träume davon. (Eu sonho com isso.)
Se você misturar isso, é como atender o telefone dizendo tchau. Destrói o clima da conversa. Além disso, cuidado com a preposição während.
Você não pode fazer um composto com ela. Wowährend não existe, embora soe como uma marca chique de água mineral. Fique nas preposições comuns e você estará bem.
O alemão é difícil, mas não está tentando te enganar de propósito — na maioria das vezes.
### Contrast With Similar Patterns
Você pode estar se perguntando:
Mas não posso simplesmente dizer über was?
. Tecnicamente, em uma conversa bem informal, especialmente em certos dialetos, você vai ouvir für was ou mit was. No entanto, no alemão escrito, em exames e situações formais, isso é considerado falta de estilo.
É a diferença entre dizer E aí, qual é? e
Sobre o que você está falando?
. Um serve para o boteco, o outro para uma entrevista de emprego. Depois, temos os da-compounds.
Eles são os irmãos dos wo-compounds. O wo faz a pergunta, o da traz a resposta.
| Função | Estrutura | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Pergunta | Wo- + Preposição | Wofür ist das? |
| Resposta | Da- + Preposição | Das ist dafür. |
Por fim, não confunda isso com perguntas de localização. Wo bist du? é sobre onde você está. Womit bist du hier? é sobre o meio de transporte.
Se você perguntar a alguém Worauf bist du?, você pode estar perguntando em cima do que a pessoa está sentada, ou, em certos contextos, que tipo de droga a pessoa está usando. O contexto é tudo! Certifique-se de conhecer bem seus verbos com preposição, porque um wo-compound só é tão bom quanto a preposição que está grudada nele.
É como um sidecar em uma moto; ele precisa da moto para ir a algum lugar.
### Quick FAQ
Q: Posso usar worüber para uma pessoa se eu gostar muito dela?
A: De jeito nenhum! A menos que você queira ofender a pessoa. Use Über wen para pessoas.
Q: É woan ou woran?
A: É woran. An começa com uma vogal, então a ponte r é obrigatória.
Q: Quando devo usar über was em vez do composto?
A: Apenas em falas muito informais ou se você esquecer completamente o composto. Mas tente usar worüber para impressionar.
Q: Existem preposições que não funcionam com wo?
A: Sim, preposições que exigem apenas o Genitiv (como trotz ou wegen) geralmente não formam esses compostos. Wowegen é um mito.
Q: Wozu significa o mesmo que warum?
A: Não exatamente. Warum pergunta o motivo (por que), enquanto wozu pergunta a finalidade ou o objetivo (para que fim).
Q: Por que o alemão me faz sofrer assim?
A: Porque, uma vez que você domina isso, você se sente um gênio. Além disso, a gente adora compostos. Não conseguimos evitar!

Common Wo-Compounds

Wo-Compound Preposition Meaning
Woran
an
on/about what
Worauf
auf
on/for what
Womit
mit
with what
Wofür
für
for what
Worüber
über
about what
Wovon
von
of/from what
Wozu
zu
to/for what
Worin
in
in what

Meanings

Wo-compounds are used to ask questions about inanimate objects, concepts, or situations when a preposition is required by the verb.

1

Questioning objects

Asking about a thing governed by a preposition.

“Woran denkst du?”

“Womit schreibst du?”

Reference Table

Reference table for Perguntando sobre coisas: Compostos com Wo (worüber, wovon)
Verbo + Preposição Wo-Compound Significado Exemplo
warten auf (+ Acc)
worauf
pelo que / por que
"Worauf wartest du?"
träumen von (+ Dat)
wovon
com o que / de que
"Wovon träumst du?"
denken an (+ Acc)
woran
em que
"Woran denkst du?"
sprechen über (+ Acc)
worüber
sobre o que
"Worüber sprecht ihr?"
sich freuen auf (+ Acc)
worauf
pelo que (futuro)
"Worauf freust du dich?"
fragen nach (+ Dat)
wonach
por que / sobre o que
"Wonach fragst du?"
arbeiten mit (+ Dat)
womit
com o que
"Womit arbeitest du?"
sich ärgern über (+ Acc)
worüber
com o que (irritado)
"Worüber ärgerst du dich?"

Espectro de formalidade

Formal
Worüber sprechen Sie?

Worüber sprechen Sie? (Conversation)

Neutro
Worüber sprichst du?

Worüber sprichst du? (Conversation)

Informal
Worüber quatschst du?

Worüber quatschst du? (Conversation)

Gíria
Worum geht's?

Worum geht's? (Conversation)

Uso dos Wo-Compounds

Wo-Compounds

Coisas/Conceitos

  • worüber sobre o que
  • womit com o que

Nunca para Pessoas

  • über wen sobre quem
  • mit wem com quem

Perguntas vs. Respostas

Pergunta (Wo-)
Wofür? Para que?
Worauf? Pelo que?
Resposta (Da-)
Dafür. Para isso.
Darauf. Por isso.

Construindo um Wo-Compound

1

Comece com 'wo'. A preposição começa com vogal?

YES
Adicione a ponte 'r'
NO
Mantenha apenas 'wo'
2

É uma pessoa ou uma coisa?

YES
Coisa? Use o composto!
NO ↓

Wo-Compounds Comuns por Categoria

💬

Comunicação

  • worüber
  • wovon
  • womit
🧠

Estados Mentais

  • woran
  • worauf
  • wozu

Exemplos por nível

1

Womit schreibst du?

What are you writing with?

2

Wofür ist das?

What is that for?

3

Woran arbeitest du?

What are you working on?

4

Worüber sprichst du?

What are you talking about?

1

Wovon träumst du?

What are you dreaming of?

2

Worauf wartest du?

What are you waiting for?

3

Wozu brauchst du das?

What do you need that for?

4

Worin liegt das Problem?

What does the problem lie in?

1

Worüber hast du dich geärgert?

What were you annoyed about?

2

Woran hast du dich erinnert?

What did you remember?

3

Wofür hast du dich entschieden?

What did you decide on?

4

Womit hast du dich beschäftigt?

What have you been busy with?

1

Worauf basiert diese Entscheidung?

What is this decision based on?

2

Wovon hängt der Erfolg ab?

What does success depend on?

3

Worüber wurde in der Sitzung diskutiert?

What was discussed in the meeting?

4

Wozu dient dieses Werkzeug?

What is this tool used for?

1

Worauf läuft das hinaus?

What is that leading to?

2

Worin unterscheidet sich das?

What does that differ in?

3

Woran erkennt man den Unterschied?

How can one tell the difference?

4

Wovon ist hier die Rede?

What is being talked about here?

1

Worauf gründet sich diese Annahme?

What is this assumption founded on?

2

Woran bemisst sich der Erfolg?

What is success measured by?

3

Wozu soll das führen?

What is that supposed to lead to?

4

Worüber ließe sich streiten?

What could one argue about?

Fácil de confundir

Asking About Things: Wo-Compounds (worüber, wovon) vs Wo vs. Wohin

Learners use 'wo-' compounds for movement.

Asking About Things: Wo-Compounds (worüber, wovon) vs Wo- vs. Da-

Mixing up questions and answers.

Asking About Things: Wo-Compounds (worüber, wovon) vs Wo- vs. Wen/Wem

Using 'wo-' for people.

Erros comuns

Was wartest du auf?

Worauf wartest du?

Never use 'was' with a preposition.

Womit sprichst du? (to a person)

Mit wem sprichst du?

Wo-compounds are for things only.

Woan denkst du?

Woran denkst du?

Missing the 'r'.

Wofür denkst du?

Woran denkst du?

Wrong preposition for the verb.

Wovon sprichst du?

Worüber sprichst du?

Wrong preposition for the context.

Woauf

Worauf

Typo/missing 'r'.

Womit gehst du?

Wohin gehst du?

Confusing 'wo-' compounds with 'wohin'.

Woran hast du das gemacht?

Womit hast du das gemacht?

Wrong preposition.

Wofür wartest du?

Worauf wartest du?

Wrong preposition.

Worüber denkst du nach?

Worüber denkst du nach?

Actually correct, but often confused with 'Woran'.

Woran ist das?

Woran liegt das?

Wrong verb choice.

Womit ist die Rede?

Wovon ist die Rede?

Wrong preposition.

Worauf basiert sich das?

Worauf basiert das?

Reflexive error.

Wozu ist das?

Wofür ist das?

Nuance error.

Padrões de frases

Woran ___ du?

Womit ___ du das?

Worauf ___ du dich?

Wovon ___ das ab?

Real World Usage

Job Interview very common

Wofür sind Sie in Ihrer aktuellen Position verantwortlich?

Texting constant

Worüber lachst du?

Academic Writing common

Worauf lässt sich diese Schlussfolgerung zurückführen?

Travel common

Worauf muss ich bei der Buchung achten?

Food Delivery App occasional

Woraus besteht dieses Gericht?

Social Media common

Worüber diskutiert ihr hier?

⚠️

Pessoas vs. Coisas

Nunca use 'worüber' para falar do seu chefe. Use Über wen. Usar 'wo-' para pessoas soa como se você as tratasse como objetos:
Über wen sprecht ihr?
🎯

A Ponte do 'r'

Se a preposição começar com a, e, i, o, ou u, você PRECISA colocar um 'r'. Pense em Woran, Worauf, Worüber. Isso faz você soar muito mais fluente!
💬

Dica das Ruas

Em Berlim ou no dia a dia, você vai ouvir muito Für was?. No papo reto tudo bem, mas na prova B1 use Wofür para garantir a nota máxima.

Smart Tips

Immediately think: 'Is it a person or a thing?'

Was wartest du auf? Worauf wartest du?

Stop and say 'womit' instead.

Mit was schreibst du? Womit schreibst du?

Mirror the preposition in the question.

Woran denkst du? - Ich denke an das Buch. Woran denkst du? - Ich denke daran.

Always use the compound, never the 'was + prep' structure.

Was sind Sie zuständig für? Wofür sind Sie zuständig?

Pronúncia

vo-r-an

R-insertion

The 'r' is a bridge to prevent a glottal stop between 'wo' and a vowel.

Question intonation

Woran ↑ denkst du ↓?

Rising pitch on the verb, falling at the end.

Memorize

Mnemônico

Wo- is the 'What' for things, add an 'r' if the preposition has wings (vowels).

Associação visual

Imagine a 'Wo' robot. If the preposition is a vowel, the robot grows an 'r' arm to grab it.

Rhyme

If the preposition starts with a vowel, add an 'r' to make it howl.

Story

I asked my table 'Woran denkst du?' (What are you thinking about?). The table didn't answer. I realized I should have asked a person 'An wen denkst du?' instead.

Word Web

WoranWoraufWomitWofürWorüberWovon

Desafio

Write 5 questions about objects in your room using different prepositions.

Notas culturais

Germans value precision; using the correct preposition is seen as a sign of education.

Austrians often use 'Worum' instead of 'Worüber' in casual speech.

Swiss German speakers often use 'Wo' + preposition in a very direct way.

These are derived from Middle High German pronominal adverbs.

Iniciadores de conversa

Woran denkst du gerade?

Womit verbringst du deine Freizeit?

Worauf freust du dich am meisten?

Wovon hängt dein Erfolg ab?

Temas para diário

Write about what you are waiting for this year.
Describe a project you are working on.
Discuss a decision you recently made.
Reflect on what your success depends on.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o wo-compound correto.

Du denkst so viel nach. ___ denkst du gerade?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woran
O verbo 'denken' é usado com a preposição 'an'. Como 'an' começa com vogal, adicionamos o 'r': 'woran'.
Qual frase está gramaticalmente correta para perguntar sobre uma PESSOA? Múltipla escolha

Escolha a forma correta de perguntar: 'Sobre quem você está falando?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Über wen sprichst du?
Wo-compounds são APENAS para coisas. Para pessoas, você deve usar a preposição + wen/wem.
Encontre e corrija o erro. Error Correction

Find and fix the mistake:

Wofon träumst du jede Nacht?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wovon träumst du jede Nacht?
A forma correta é 'wovon' porque 'träumen' pede a preposição 'von'. A grafia 'Wofon' está errada.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct wo-compound.

___ denkst du? (an)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woran
The verb 'denken an' requires 'woran'.
Choose the correct form. Múltipla escolha

___ wartest du?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf
The verb 'warten auf' requires 'worauf'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Was wartest du auf?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf wartest du?
Never use 'was' with a preposition.
Transform the question. Sentence Transformation

Mit wem sprichst du? (Change to thing)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Womit sprichst du?
Use 'womit' for things.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Worüber lachst du? B: Ich lache ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: darüber
The answer must match the preposition in the question.
Build a sentence. Sentence Building

du / woran / denkst / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woran denkst du?
Standard question order.
Sort into People vs. Things. Grammar Sorting

An wen / Woran

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: An wen=People, Woran=Things
Wo- is for things.
Match the verb to the compound. Match Pairs

warten auf -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf
Warten auf uses 'worauf'.

Score: /8

Practice Bank

15 exercises
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

___ schreibst du diesen Brief? (Com que propósito?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wozu
Corrija o erro. Error Correction

Womit wartest du? (O ônibus)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf wartest du?
Escolha a frase correta. Múltipla escolha

Perguntando sobre o conteúdo de uma caixa:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Was ist darin?
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

Ich habe ein Problem, ___ ich nicht gedacht habe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: woran
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

du / lachst / Worüber / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worüber lachst du?
Traduza para o alemão. Tradução

Com o que você trabalha?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Womit arbeitest du?
Combine o verbo com seu wo-compound. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sich ärgern -> worüber
Identifique o erro da ponte 'r'. Múltipla escolha

Qual destes está ERRADO?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woauf
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

___ hast du dich gestern so geärgert?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worüber
Corrija o comentário de rede social. Error Correction

Über was ist dieser Post?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are better than 'Über was'
Ordene a pergunta. Sentence Reorder

Auto / fährst / Womit / du / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Womit fährst du Auto?
Traduza: Do que você tem medo? Tradução

Traduza usando 'Angst haben vor'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wovor hast du Angst?
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

___ habt ihr euch im Meeting geeinigt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf
Formal vs. Informal. Múltipla escolha

Qual é mais formal para uma entrevista?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Woran sind Sie interessiert?
Combine o sentido. Match Pairs

Combine a pergunta com o objeto:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wovon -> Träume

Score: /15

Perguntas frequentes (8)

No, never. Use 'mit wem', 'für wen', etc.

It's a phonetic bridge to avoid a glottal stop between 'wo' and the vowel.

No, 'mit was' is incorrect.

Use 'da-' compounds like 'daran', 'darauf'.

Some prepositions don't take 'wo-', but they are rare.

Most, yes. It works for prepositions that take accusative or dative.

It is used in all registers.

It will sound unnatural and might be hard to understand.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Preposition + qué

German combines them; Spanish keeps them separate.

French partial

Preposition + quoi

German is synthetic (one word); French is analytic.

Japanese low

Nani + particle

German uses a prefix; Japanese uses a suffix.

Arabic low

Preposition + ma

German uses 'wo'; Arabic uses 'ma'.

Chinese low

Preposition + shenme

German is highly inflected; Chinese is isolating.

English partial

Preposition + what

German requires the preposition to be part of the question word.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!