la parada
When you're traveling, you'll need to know where to catch your bus or train. In Spanish, we use the word la parada for this. Think of it as 'the stop.' It's where public transport picks up and drops off passengers. So, if you're looking for the bus stop, you're looking for la parada de autobús.
When you're traveling, you'll need to know where to catch your bus or train. That place is called la parada in Spanish. It's a very common word to hear and use when you are out and about. You might also hear it used to describe a quick stop you make, like stopping at a shop. But its main meaning is for public transport stops.
When you're navigating public transport in a Spanish-speaking country, knowing la parada is essential. This term refers to any designated stop for buses, trains, or other forms of public transport. It's a fundamental word for getting around and understanding directions.
For example, if you ask for directions, someone might tell you to get off at la próxima parada (the next stop). You might also hear announcements like Esta es la parada de la Plaza Mayor (This is the Plaza Mayor stop). Knowing this word will significantly help your comprehension.
When discussing public transportation in Spanish, the term "la parada" is essential. It directly translates to "the stop" and refers to a designated location where public transport vehicles, like buses or trains, regularly halt to pick up or drop off passengers.
You'll often hear it in phrases such as "¿Dónde está la parada del autobús?" (Where is the bus stop?) or "Esta es nuestra próxima parada." (This is our next stop.) Understanding "la parada" is fundamental for navigating public transport systems and giving or receiving directions in Spanish-speaking environments, as it precisely indicates a stopping point on a route.
la parada در ۳۰ ثانیه
- bus stop
- train stop
- public transport stop
§ What "la parada" Means
- Definition
- A place where a bus, train, or other public transport stops.
When you're learning Spanish, especially if you plan to travel or use public transport in a Spanish-speaking country, knowing the right words for common places is super useful. One such word is la parada. It's a noun, and it's pretty straightforward. It refers to a designated spot where public transportation vehicles, like buses or trains, stop to pick up or drop off passengers.
Think of it as your 'stop' when you're on a bus, or a 'station' in a simpler sense for other types of transport. It's the place you wait, and where the vehicle will come to a halt. You'll hear this word constantly when asking for directions or when talking about getting around. It's a fundamental piece of vocabulary for navigating urban environments in Spanish.
§ When to Use "la parada"
You'll use la parada in a variety of everyday situations. The most common use is, of course, when talking about bus stops. If you're looking for a bus stop, you'd ask for la parada de autobús. If you're on a bus and want to know where to get off, you might ask ¿Cuál es mi parada? (What's my stop?).
It's also used for other forms of public transport. For example, a tram stop or a metro stop (though for metro, estación is also very common). It’s not typically used for airports or major train stations, which have their own specific terms like el aeropuerto or la estación de tren, respectively. La parada is more for the specific, smaller points where a vehicle makes a brief halt.
§ Examples of "la parada" in Action
Let's look at some practical examples to help you understand how la parada fits into sentences:
¿Dónde está la parada de autobús más cercana?
Translation hint: Where is the nearest bus stop?
Me bajé en la parada equivocada.
Translation hint: I got off at the wrong stop.
Espérame en la parada del tranvía.
Translation hint: Wait for me at the tram stop.
El próximo autobús llega a la parada en cinco minutos.
Translation hint: The next bus arrives at the stop in five minutes.
¿Cuántas paradas quedan hasta el centro?
Translation hint: How many stops are left until downtown?
§ Why "la parada" is Important
Understanding and using la parada correctly will greatly improve your ability to communicate effectively in Spanish, especially when dealing with public transportation. It helps you ask for directions, understand announcements, and generally navigate more easily. It's a simple word, but a powerful one for practical communication.
Don't confuse it with other similar-sounding words or concepts. For instance, while parar is the verb 'to stop,' la parada is the noun for the physical stop. Keep practicing these examples, and you'll find yourself using la parada naturally in no time.
§ What 'la parada' Means
- Spanish Word
- la parada (noun)
- Definition
- A place where a bus, train, or other public transport stops.
When you're talking about public transportation in Spanish, 'la parada' is a really useful word to know. It refers to the physical spot where a bus, train, or even a taxi might stop to pick up or drop off passengers.
§ How to Use 'la parada'
'La parada' is a feminine noun, so always remember to use 'la' before it. You'll typically use it with verbs like 'estar' (to be), 'buscar' (to look for), or 'esperar' (to wait for) to talk about where you are or what you're doing in relation to a stop.
¿Dónde está la parada de autobús más cercana?
- Hint
- Where is the closest bus stop?
Estoy en la parada esperando el tren.
- Hint
- I am at the stop waiting for the train.
You can also use 'la parada' to talk about a specific stop, perhaps by number or name, if you're familiar with the route.
Tienes que bajarte en la parada número 5.
- Hint
- You have to get off at stop number 5.
§ Common Prepositions with 'la parada'
Here are some common prepositions you'll use with 'la parada':
- En la parada: At the stop. This is the most common way to say you are located at the stop.
Estoy en la parada esperándote.
- Hint
- I am at the stop waiting for you.
- Desde la parada: From the stop. Used when talking about starting a journey or direction from the stop.
Podemos caminar desde la parada hasta el centro.
- Hint
- We can walk from the stop to the city center.
- Hasta la parada: To the stop. Used when indicating the destination is the stop.
Voy hasta la parada del metro.
- Hint
- I am going to the metro stop.
§ 'La parada' vs. 'La estación'
Sometimes learners confuse 'la parada' with 'la estación'. While both relate to public transport, they're not exactly the same:
- La parada: Generally refers to a simpler, often smaller, designated spot on a route. Think of a bus stop sign on the sidewalk.
- La estación: Refers to a larger, often enclosed facility with multiple platforms, ticket offices, waiting areas, etc. This is for train stations, major bus terminals, or subway stations.
El autobús tiene muchas paradas antes de llegar a la estación central.
- Hint
- The bus has many stops before arriving at the central station.
§ Putting it into Practice
The best way to get comfortable with 'la parada' is to use it. Next time you're thinking about public transport, try to form a sentence in Spanish using this word. Whether you're looking for a bus stop, waiting at one, or giving directions, 'la parada' will be your go-to term.
§ Understanding 'La Parada'
When you're learning Spanish, some words are just essential for everyday life. 'La parada' is definitely one of them. It's a very common word you'll hear and use if you're ever relying on public transportation in a Spanish-speaking country. Think of it as your go-to term for any spot where a bus, train, or even a taxi might stop to pick up or drop off passengers.
- Spanish Word
- La parada (noun), CEFR A2
- Definition
- A place where a bus, train, or other public transport stops.
§ On the Streets: Bus and Train Stops
The most common place you'll encounter 'la parada' is when you're talking about public transport. Whether you're trying to find your bus or waiting for a train, this word is key. You'll see it on signs, hear it in announcements, and use it in conversations with locals.
Asking for directions:
¿Dónde está la próxima parada de autobús?
(Where is the next bus stop?)
Hearing announcements:
Esta es la última parada de la línea.
(This is the last stop on the line.)
§ In Daily Conversation: Work and School
'La parada' isn't just for bus signs. People use it in casual conversation too, especially when coordinating travel or giving instructions. You might hear it in the context of getting to work or school.
Talking about your commute:
Mi oficina está cerca de la parada del metro.
(My office is near the subway stop.)
Giving directions to a friend:
Baja en la tercera parada.
(Get off at the third stop.)
§ In the News and Media
While not as frequent as in direct public transport contexts, 'la parada' can also appear in news reports or articles, especially when discussing urban planning, traffic, or public events that affect transportation. It's often used in a more general sense to refer to a stopping point.
News report about new infrastructure:
Se construirá una nueva parada de tranvía en el centro.
(A new tram stop will be built in the city center.)
Article discussing traffic changes:
La policía estableció una parada temporal para verificar documentos.
(The police established a temporary stop to check documents.)
§ Practice Using 'La Parada'
The best way to get comfortable with 'la parada' is to use it. When you're thinking in Spanish, try to incorporate it into your imaginary travel plans. Picture yourself in a Spanish city and ask yourself:
¿Dónde está la parada más cercana?
(Where is the nearest stop?)
¿Cuántas paradas faltan?
(How many stops are left?)
By actively using it, even in your head, you'll solidify your understanding and be ready to use it naturally when the time comes. This word is incredibly practical for anyone navigating a Spanish-speaking environment, so mastering it early on is a smart move.
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns in Spanish have a gender (masculine or feminine). 'Parada' is a feminine noun, so it takes the feminine definite article 'la' (the).
La parada de autobús está lejos. (The bus stop is far.)
When referring to 'a stop' in a general sense, you'd use the indefinite article 'una'.
Necesito encontrar una parada de taxi. (I need to find a taxi stand.)
To specify the *type* of stop, you often use 'de' (of/for) followed by the type of transport.
Esta es la parada del metro. (This is the subway stop.)
When talking about *being at* a stop, you use the preposition 'en' (at/in).
¿Estás en la parada? (Are you at the stop?)
'Parada' can also mean 'a stop' in the sense of a temporary halt or a break in an activity, and the grammar rules for gender and articles remain the same.
Hagamos una parada para comer. (Let's make a stop to eat.)
مثالها بر اساس سطح
Espera en la parada.
Wait at the stop.
¿Dónde está la parada de autobús?
Where is the bus stop?
La parada está cerca de mi casa.
The stop is near my house.
Vamos a la parada juntos.
Let's go to the stop together.
Hay mucha gente en la parada.
There are many people at the stop.
Espero el tren en la parada.
I wait for the train at the stop.
La parada de taxi está aquí.
The taxi stand is here.
No veo la parada.
I don't see the stop.
La parada de autobús estaba abarrotada, como de costumbre, con gente que esperaba pacientemente bajo la lluvia.
The bus stop was crowded, as usual, with people waiting patiently in the rain.
Abarrotada (crowded) agrees in gender and number with parada (stop). Como de costumbre (as usual) is a common phrase.
Después de un largo viaje, por fin llegamos a la parada final, donde nos esperaba un amigo para recogernos.
After a long journey, we finally arrived at the final stop, where a friend was waiting to pick us up.
Parada final (final stop) uses an adjective after the noun. Recogernos (to pick us up) is an infinitive with a pronoun attached.
El conductor anunció que la próxima parada sería la estación central, advirtiendo a los pasajeros que bajaran con cuidado.
The driver announced that the next stop would be the central station, warning passengers to alight carefully.
Próxima parada (next stop) is a common collocation. Bajaran (to alight/get off) is in the imperfect subjunctive, used here after advirtiendo a los pasajeros que...
Me bajé en la parada equivocada y tuve que caminar varias manzanas hasta llegar a mi destino.
I got off at the wrong stop and had to walk several blocks to reach my destination.
Parada equivocada (wrong stop) uses an adjective to describe the stop. Tuve que caminar (I had to walk) uses the preterite of tener que.
La parada de taxis estaba vacía, lo que me obligó a buscar otra forma de transporte a esas horas de la noche.
The taxi stand was empty, which forced me to look for another form of transport at that time of night.
Parada de taxis (taxi stand) uses 'de' to indicate purpose/type. Obligó a buscar (forced to look for) uses the preterite of obligar a.
Debido a las obras, la parada de metro fue temporalmente trasladada a una calle adyacente.
Due to construction, the metro stop was temporarily moved to an adjacent street.
Parada de metro (metro stop) follows the same pattern as parada de taxis. Fue trasladada (was moved) is in the passive voice.
Siempre espero en la misma parada, justo al lado del quiosco de periódicos, para coger el tranvía.
I always wait at the same stop, right next to the newspaper stand, to catch the tram.
Misma parada (same stop) uses the adjective before the noun. Para coger (to catch) uses the infinitive after 'para'.
Si pierdes esta parada, no te preocupes, la siguiente está a solo un par de minutos caminando.
If you miss this stop, don't worry, the next one is only a couple of minutes' walk away.
Si pierdes (if you miss) uses the present indicative for a conditional clause. La siguiente (the next one) refers back to parada.
اصطلاحات و عبارات
"Estar de parada"
To be stopped or out of service (referring to a vehicle or machine).
El autobús está de parada por mantenimiento. (The bus is stopped for maintenance.)
neutral"Hacer una parada"
To make a stop, to pause during a journey.
Vamos a hacer una parada para comer. (We are going to make a stop to eat.)
neutral"Parada obligatoria"
Mandatory stop.
Es una parada obligatoria en la ruta. (It's a mandatory stop on the route.)
formal"Parada técnica"
Technical stop (often for maintenance or refueling).
El avión hizo una parada técnica en Madrid. (The plane made a technical stop in Madrid.)
formal"Parada y fonda"
A place to stop and eat/rest (often implying a longer stay).
Este pueblo es una buena parada y fonda para los viajeros. (This town is a good stop and inn for travelers.)
neutral"No tener parada"
To be unstoppable, to not stop (often referring to a person or activity).
Mi hijo no tiene parada, siempre está jugando. (My son is unstoppable, he's always playing.)
informal"Punto de parada"
Stopping point, a designated place to stop.
El punto de parada está al final de la calle. (The stopping point is at the end of the street.)
neutral"De una sola parada"
One-stop (referring to a direct journey or service).
Es un vuelo de una sola parada. (It's a one-stop flight.)
neutral"Estar a la parada"
To be at the bus stop/station.
Estoy a la parada esperando el autobús. (I'm at the bus stop waiting for the bus.)
neutral"Parada en boxes"
Pit stop (from racing, often used metaphorically for a quick break/refreshment).
Necesito hacer una parada en boxes para tomar un café. (I need to make a pit stop for a coffee.)
informalنکات
Literal meaning of 'la parada'
The word "la parada" comes from the verb "parar," which means to stop. So, literally, "la parada" is the stop.
Using 'la parada' for bus stops
Most commonly, you'll hear "la parada de autobús" or just "la parada" when referring to a bus stop.
Using 'la parada' for other public transport
While often used for buses, "la parada" can also refer to a train stop or a tram stop. For example, "la parada de tren" or "la parada de tranvía".
Asking where the stop is
If you need to ask where the nearest stop is, you can say: "¿Dónde está la parada más cercana?" (Where is the nearest stop?)
Saying you're at the stop
To say you are at the stop, you can say: "Estoy en la parada." (I am at the stop.)
Don't confuse with 'la estación'
While "la parada" is a stop, "la estación" refers to a larger station, like a train station (estación de tren) or a bus station (estación de autobuses). A station often has a building and multiple platforms, while a parada is usually just a marked spot.
Phrases with 'la parada'
You might hear "hacer una parada" which means to make a stop or to stop over during a journey.
Example: Bus stop in a sentence
Wait for the bus at the stop: "Esperamos el autobús en la parada." (We wait for the bus at the stop.)
Example: Train stop in a sentence
The next stop is my destination: "La próxima parada es mi destino." (The next stop is my destination.)
Context is key
In many Spanish-speaking countries, especially in smaller towns, a "parada" might just be a sign on a pole or even just a commonly understood spot where public transport stops, without a formal shelter. Always pay attention to the context.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'parade' of buses or trains all stopping at 'la parada'. The sound is similar and helps connect the idea of a stop for public transport.
تداعی تصویری
Picture a bright red stop sign, but instead of 'STOP', it says 'PARADA'. Around it, you see people waiting for a bus or train.
شبکه واژگان
چالش
Think about your daily commute or a recent trip. Can you identify where 'la parada' would be for your bus, train, or metro? Try to form a simple sentence in Spanish using 'la parada' to describe it, for example: 'La parada del autobús está cerca de mi casa.' (The bus stop is near my house.)
خودت رو بسنج 96 سوال
Yo espero el autobús en la ___.
The sentence means 'I wait for the bus at the ___.' 'Parada' means 'stop', which is where you wait for a bus.
¿Dónde está la ___ de tren más cercana?
The sentence asks 'Where is the nearest train ___?' 'Parada' means 'stop', referring to a train stop.
El autobús no se detiene aquí; tienes que ir a la ___.
The sentence means 'The bus doesn't stop here; you have to go to the ___.' 'Parada' refers to the designated stop.
Por favor, bájate en la próxima ___.
The sentence means 'Please get off at the next ___.' 'Parada' is the correct term for a public transport stop.
Hay muchas personas esperando en la ___ del metro.
The sentence means 'There are many people waiting at the metro ___.' 'Parada' refers to the metro stop.
Necesito encontrar una ___ de taxis.
The sentence means 'I need to find a taxi ___.' 'Parada' can also refer to a taxi stand or stop.
Choose the correct word to complete the sentence: El autobús llega a la ___.
La 'parada' is where the bus stops.
¿Dónde esperas el autobús?
You wait for the bus at the 'parada' (bus stop).
Si quieres tomar el tren, ¿adónde vas?
A 'parada de tren' is a train stop.
La parada es un lugar donde los coches se aparcan por mucho tiempo.
A 'parada' is for public transport stops, not for parking cars for a long time.
En la parada, puedes ver a mucha gente esperando el autobús.
Many people wait for the bus at the bus stop, 'la parada'.
Una parada siempre tiene un banco para sentarse.
While some stops might have benches, it's not always true that a 'parada' has one.
This means 'the bus stop.'
This translates to 'We wait for the train at the stop.'
This question asks 'Where is the nearest subway stop?'
Estamos esperando el autobús en la ___.
The sentence talks about waiting for the bus, so 'parada' (stop) is the correct word.
La siguiente ___ es mi destino.
'Parada' is the correct choice because it refers to a stop on a journey, indicating the destination.
¿Hay una ___ de taxis cerca de aquí?
We are looking for a 'stop' for taxis, so 'parada' is appropriate.
El autobús no se detiene en cada ___.
The sentence indicates that the bus doesn't stop at every 'stop', making 'parada' the right word.
Por favor, bájate en la próxima ___.
To 'get off' implies getting off at a 'stop', so 'parada' is the correct fit.
No veo la ___ del tren.
The context is about a train, so 'parada' (train stop) is the correct term.
Imagine you are giving directions to a friend. Tell them to get off the bus at the next stop. Use 'la parada'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Baja del autobús en la próxima parada. (Get off the bus at the next stop.)
You are explaining where to meet someone. Tell them to wait for you at the bus stop near the park. Use 'la parada'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Espérame en la parada de autobús cerca del parque. (Wait for me at the bus stop near the park.)
You are describing your daily commute. Mention that you walk to the train stop every morning. Use 'la parada'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Cada mañana, camino a la parada del tren. (Every morning, I walk to the train stop.)
¿Dónde está la parada del autobús de María?
این متن را بخوانید:
María necesita ir al centro. Ella toma el autobús número 10. La parada está justo enfrente de su casa. Ella siempre llega a tiempo.
¿Dónde está la parada del autobús de María?
The passage says 'La parada está justo enfrente de su casa.' (The stop is right in front of her house.)
The passage says 'La parada está justo enfrente de su casa.' (The stop is right in front of her house.)
¿Qué buscan Juan y Ana en la estación?
این متن را بخوانید:
Juan y Ana quieren viajar en tren. Ellos van a la estación. Buscan la parada del tren para ir a la playa. El tren sale en cinco minutos.
¿Qué buscan Juan y Ana en la estación?
The passage states, 'Buscan la parada del tren para ir a la playa.' (They are looking for the train stop to go to the beach.)
The passage states, 'Buscan la parada del tren para ir a la playa.' (They are looking for the train stop to go to the beach.)
¿Cuánto tiempo esperó la persona en la parada?
این متن را بخوانید:
El autobús no llegó. Estuve esperando veinte minutos en la parada. Ahora tengo que caminar a casa. ¡Qué mal día!
¿Cuánto tiempo esperó la persona en la parada?
The passage says, 'Estuve esperando veinte minutos en la parada.' (I was waiting twenty minutes at the stop.)
The passage says, 'Estuve esperando veinte minutos en la parada.' (I was waiting twenty minutes at the stop.)
Después de un largo viaje, el autobús finalmente llegó a la ____ del pueblo. (parada)
In this context, 'parada' refers to the stop where the bus arrived.
Estamos esperando el tren en la tercera ____ del andén. (parada)
'Parada' is used here to describe a specific train stop on the platform.
El conductor anunció la próxima ____ para los pasajeros que van al centro. (parada)
The driver is announcing the next stop for the passengers.
Perdimos la última ____ de autobús y tuvimos que caminar a casa. (parada)
They missed the last bus stop.
Hay una ____ de taxis justo enfrente del hotel. (parada)
This sentence refers to a taxi stand, which is a type of stop.
¿Sabes dónde está la ____ más cercana para el metro? (parada)
The speaker is asking for the nearest subway stop.
The bus doesn't stop at this stop.
Could you tell me where the nearest taxi stand is?
We waited at the stop for twenty minutes before the train arrived.
این را بلند بخوانید:
La parada de metro está justo al final de la calle.
تمرکز: pa-RA-da
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Siempre hay mucha gente en esta parada de autobús.
تمرکز: mu-cha GEN-te
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Necesito encontrar la parada de tranvía para ir al centro.
تمرکز: tran-VÍA
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are giving directions to a tourist. Explain how to get to the nearest bus stop from your current location. Use 'la parada' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Desde aquí, debes caminar dos cuadras recto y luego doblar a la derecha. La parada de autobús está justo enfrente de la panadería.
Write a short message to a friend explaining that you are waiting for them at the train stop, but the train is delayed. Use 'la parada' and mention the delay.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Hola, estoy en la parada del tren esperándote. El tren tiene un retraso de diez minutos, así que llegaré un poco tarde. Te veo pronto.
Describe a time when you missed your bus because you were at the wrong stop. Use 'la parada' to refer to the bus stop.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Una vez, me equivoqué de parada de autobús y perdí mi transporte. Tuve que esperar mucho tiempo por el siguiente. Fue un día frustrante.
¿Dónde está la parada de autobús mencionada en el texto?
این متن را بخوانید:
El autobús número 15 siempre llega a tiempo a la parada frente al parque. Muchos estudiantes lo usan para ir a la escuela. Es una parada muy concurrida por las mañanas.
¿Dónde está la parada de autobús mencionada en el texto?
El texto dice: 'El autobús número 15 siempre llega a tiempo a la parada frente al parque.'
El texto dice: 'El autobús número 15 siempre llega a tiempo a la parada frente al parque.'
¿Qué debes hacer para llegar al museo?
این متن را بخوانید:
Para llegar al museo, tienes que tomar el tranvía. Baja en la cuarta parada después del río. Allí encontrarás una señal que te guiará.
¿Qué debes hacer para llegar al museo?
El texto indica: 'Para llegar al museo, tienes que tomar el tranvía. Baja en la cuarta parada después del río.'
El texto indica: 'Para llegar al museo, tienes que tomar el tranvía. Baja en la cuarta parada después del río.'
¿Por qué la abuela prefiere tomar un taxi?
این متن را بخوانید:
Mi abuela siempre se queja de que la parada del metro está muy lejos de su casa. Por eso, prefiere tomar un taxi cuando tiene que ir al centro.
¿Por qué la abuela prefiere tomar un taxi?
El pasaje dice: 'Mi abuela siempre se queja de que la parada del metro está muy lejos de su casa.'
El pasaje dice: 'Mi abuela siempre se queja de que la parada del metro está muy lejos de su casa.'
No pudimos encontrar una ___ de autobús cerca del hotel, así que tomamos un taxi.
In this context, 'parada' specifically refers to a bus stop, making it the most appropriate choice. 'Estación' is generally a larger station, 'terminal' is an end point, and 'ubicación' is a general location.
Después de bajar del tren, caminamos dos cuadras hasta la siguiente ___ de metro.
When referring to a specific stop for public transport like a metro, 'parada' is the correct term. 'Estación' can be used for a metro station, but 'parada' also fits here for a specific stopping point.
Los turistas esperaban en la ___ del tranvía con sus maletas.
'Parada' is the standard term for a tram stop, making it the best fit. The other options are too general.
El conductor anunció la próxima ___ antes de que el autobús frenara.
The driver announces the 'stop' ('parada') before the bus brakes, aligning perfectly with the meaning of the word.
Por favor, indícame dónde está la ___ más cercana para ir al centro.
Asking for the 'closest stop' ('parada más cercana') to go downtown is the most natural and correct phrasing in Spanish for public transport.
Muchos estudiantes utilizan la ___ de autobús frente a la universidad para ir a casa.
The 'bus stop' ('parada de autobús') is the specific location where students would wait for the bus, making it the correct answer.
Choose the most appropriate synonym for 'la parada' in the context of public transportation.
While 'la parada' specifically refers to a stop, 'la estación' (the station) is a broader term often used interchangeably in the context of public transport stops, especially for trains and sometimes buses. 'El destino' is the destination, 'el viaje' is the journey, and 'la ruta' is the route.
Which sentence correctly uses 'la parada' to indicate a public transport stop?
'La parada de taxis' is a common and correct usage for a taxi stand. 'Perdí mi autobús en la parada de metro' is incorrect because a bus stops at a bus stop, not a metro stop. 'El coche hizo una parada breve para cargar gasolina' uses 'parada' as a stop, but not for public transport. 'Esperamos el tren en la parada del autobús' is incorrect because trains stop at train stations, not bus stops.
If someone says 'No encuentro la parada del tranvía', what are they looking for?
'La parada del tranvía' directly translates to 'the tram stop'. The other options refer to different aspects of the tram service.
It's common to say 'la parada de metro' to refer to a subway station.
While 'parada' means stop, for the subway (metro), it's more common to say 'la estación de metro' (the metro station). 'Parada' is typically used for buses, trams, or sometimes specific points where a train might stop, but 'estación' is the standard for a full subway stop.
You can use 'la parada' to refer to a place where a train stops.
Yes, 'la parada' can refer to a train stop, especially if it's not a major station but a designated stopping point along the route.
If a bus driver announces 'Próxima parada: Centro', it means the next stop is the city center.
This is a very common announcement on public transport, meaning 'Next stop: Downtown/City Center'.
The bus stops at the next stop.
We are waiting at the tram stop.
Do you know where the nearest subway stop is?
این را بلند بخوانید:
La parada de taxis está al otro lado de la calle.
تمرکز: pa-RA-da
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Necesito bajar en la siguiente parada.
تمرکز: si-GUIEN-te
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Esta es nuestra parada.
تمرکز: NUES-tra
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are giving directions to a tourist who needs to find the nearest bus stop. Write out what you would say in Spanish.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para encontrar la parada de autobús más cercana, debes girar a la derecha en la próxima esquina y luego seguir recto por dos cuadras. La verás a tu izquierda.
You are explaining to a friend why you were late. You missed your train because you arrived at the wrong 'parada'. Describe what happened.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Llegué tarde porque fui a la parada equivocada del tren. Estuve esperando veinte minutos antes de darme cuenta de mi error. Por eso perdí el tren.
Write a short message to a friend suggesting where to meet to catch a specific tram, mentioning the 'parada' name or a landmark near it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Nos vemos en la parada del tranvía de la Plaza Mayor. Es la mejor para el tranvía número 7. Te espero allí a las cinco.
¿Cuál es el propósito principal de construir nuevas paradas de autobús?
این متن را بخوانید:
El ayuntamiento ha anunciado que se construirán tres nuevas paradas de autobús en el centro de la ciudad para mejorar el servicio de transporte público. Esto reducirá los tiempos de espera y facilitará el acceso a áreas comerciales y residenciales.
¿Cuál es el propósito principal de construir nuevas paradas de autobús?
El texto menciona que las nuevas paradas 'mejorarán el servicio de transporte público' y 'reducirán los tiempos de espera'.
El texto menciona que las nuevas paradas 'mejorarán el servicio de transporte público' y 'reducirán los tiempos de espera'.
¿Por qué María tuvo que bajarse en una parada diferente hoy?
این متن را بخوانید:
María siempre toma el metro para ir al trabajo. Su parada habitual es 'Sol', pero hoy la línea está en obras y ha tenido que bajarse en la parada anterior, 'Gran Vía', y caminar un poco más. Esto ha retrasado su llegada a la oficina.
¿Por qué María tuvo que bajarse en una parada diferente hoy?
El pasaje indica que 'la línea está en obras' y por eso tuvo que bajarse en 'la parada anterior'.
El pasaje indica que 'la línea está en obras' y por eso tuvo que bajarse en 'la parada anterior'.
¿Qué les pasó a los turistas inicialmente?
این متن را بخوانید:
Un grupo de turistas se perdió buscando la parada del tren. Habían leído mal el mapa y estaban en una calle sin acceso al transporte ferroviario. Finalmente, un amable transeúnte les indicó la dirección correcta, a solo dos calles de distancia.
¿Qué les pasó a los turistas inicialmente?
El texto dice que 'se perdió buscando la parada del tren' y que 'habían leído mal el mapa'.
El texto dice que 'se perdió buscando la parada del tren' y que 'habían leído mal el mapa'.
The bus stops at the next stop. Pay attention so you don't miss your destination.
They announced over the loudspeaker that the commuter train will make an additional stop at Atocha station.
Could you tell me where the nearest taxi stand is? I've been looking for it for a while.
این را بلند بخوانید:
Disculpe, ¿sabe si hay una parada de metro cerca de aquí?
تمرکز: pa-RA-da
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Nos bajaremos en la próxima parada para hacer transbordo a otra línea.
تمرکز: trans-BOR-do
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
La parada del autobús está justo enfrente del museo, no tiene pérdida.
تمرکز: en-FREN-te
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence describes an unexpected bus stop in the middle of the road. 'El autobús' (The bus) is the subject, 'hizo' (made/did) is the verb, 'una parada inesperada' (an unexpected stop) is the direct object, and 'en el medio de la carretera' (in the middle of the road) is the prepositional phrase indicating location.
This sentence gives directions to a museum. 'Para llegar al museo' (To get to the museum) is an infinitive phrase, 'debes bajarte' (you should get off) is the main clause, and 'en la tercera parada del tranvía' (at the third tram stop) specifies the location.
This sentence indicates the location of a taxi stand. 'La parada de taxis' (The taxi stand) is the subject, 'está' (is) is the verb, and 'justo a la salida de la estación' (just at the exit of the station) provides the location.
Choose the most appropriate synonym for "la parada" in the context of public transportation.
While 'andén' refers to a platform and 'terminal' to an end point, 'estación' is the most general and appropriate synonym for a public transport stop, encompassing bus stops, train stations, etc. 'Destino' means destination.
Which of these sentences correctly uses "la parada" to refer to a temporary halt during a journey?
In this context, 'parada' refers to a temporary stop or halt during a journey, not necessarily a designated public transport stop. The other options refer to a station, a final destination, or a rest stop, which can also be 'parada' but the question specifically asks for a temporary halt during a journey.
Which sentence uses "la parada" in a figurative sense?
Here, 'parada' is used figuratively to mean a complete halt or standstill, not a physical stop for transportation. The other options use 'parada' in its literal sense related to stopping.
It is common to use "parada de taxis" to refer to a taxi stand.
Yes, 'parada de taxis' is the correct and common way to refer to a taxi stand or rank in Spanish.
If someone says '¡Haz una parada!', they are most likely asking you to make a bus stop.
While 'parada' can mean a bus stop, '¡Haz una parada!' in common speech usually means 'Make a stop!' or 'Stop (for a moment)!', implying a temporary halt rather than creating a designated bus stop.
The phrase 'parada militar' refers to a military parade or review.
Yes, 'parada militar' is the correct term for a military parade or review, where troops march and display their strength.
Describe a time you had to wait a long time at 'la parada' for public transport. What happened, and how did you feel?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Recuerdo una vez que tuve que esperar en la parada del autobús durante casi una hora. Estaba lloviendo a cántaros y no tenía paraguas. Llegué al trabajo completamente empapado y de muy mal humor. La frustración era palpable; sentía que perdía un tiempo precioso de mi día. Me prometí buscar rutas alternativas para evitar una experiencia tan desagradable en el futuro.
Imagine you are designing a new 'parada' for a busy city. What features would you include to make it more efficient and comfortable for passengers? Explain your choices.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para una nueva parada en una ciudad ajetreada, priorizaría un diseño con un techo amplio que proteja del sol y la lluvia. Incluiría asientos cómodos y una pantalla digital que muestre información en tiempo real sobre la llegada de los autobuses. La accesibilidad para personas con movilidad reducida sería fundamental, con rampas y espacio suficiente. Además, integraría cámaras de seguridad y buena iluminación para garantizar un ambiente seguro. Estas características mejorarían significativamente la experiencia del usuario.
Discuss the socio-economic implications of having well-maintained versus poorly-maintained 'paradas' in different neighborhoods of a city. Consider aspects like public perception, usage, and investment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Las implicaciones socio-económicas de tener paradas bien mantenidas frente a las deterioradas en diferentes barrios son profundas. En zonas afluentes, las paradas suelen estar limpias, modernas y bien equipadas, lo que fomenta el uso del transporte público y refuerza una percepción positiva de la inversión pública. Por el contrario, en barrios desfavorecidos, las paradas en mal estado pueden disuadir a los residentes de usar el transporte público, perpetuando así la desigualdad en la movilidad urbana y señalando una falta de inversión en esas comunidades. Esto crea un ciclo de deterioro que afecta la calidad de vida de los ciudadanos.
¿Cuál es el principal objetivo del plan del ayuntamiento?
این متن را بخوانید:
El ayuntamiento ha anunciado un plan ambicioso para modernizar todas las paradas de autobús de la ciudad. Se instalarán pantallas interactivas, puertos de carga USB y asientos ergonómicos. La inversión total asciende a cinco millones de euros, con el objetivo de fomentar el uso del transporte público y mejorar la experiencia de los ciudadanos. Los trabajos comenzarán el próximo mes y se espera que concluyan en un año.
¿Cuál es el principal objetivo del plan del ayuntamiento?
El pasaje indica claramente que el objetivo es 'fomentar el uso del transporte público y mejorar la experiencia de los ciudadanos'.
El pasaje indica claramente que el objetivo es 'fomentar el uso del transporte público y mejorar la experiencia de los ciudadanos'.
¿Qué preocupación principal tienen los usuarios con respecto a las mejoras en las paradas?
این متن را بخوانید:
A pesar de las mejoras prometidas, muchos usuarios habituales del transporte público expresan su escepticismo. Argumentan que, si bien la infraestructura es importante, la verdadera problemática reside en la frecuencia y puntualidad de los autobuses. 'Podemos tener las paradas más modernas del mundo, pero si el autobús nunca llega a tiempo, de poco sirven', comentó una residente. La inversión, según ellos, debería enfocarse primero en la eficiencia del servicio.
¿Qué preocupación principal tienen los usuarios con respecto a las mejoras en las paradas?
Los usuarios expresan que la 'verdadera problemática reside en la frecuencia y puntualidad de los autobuses'.
Los usuarios expresan que la 'verdadera problemática reside en la frecuencia y puntualidad de los autobuses'.
¿Cuál es el dilema principal que enfrentan las autoridades locales respecto a la nueva parada de tranvía?
این متن را بخوانید:
La controversia sobre la ubicación de una nueva parada de tranvía en el centro histórico ha generado un encendido debate entre los vecinos. Mientras algunos defienden la conveniencia para los turistas y el comercio local, otros denuncian el impacto negativo en el patrimonio arquitectónico y la posible congestión del tráfico. El dilema es cómo equilibrar la modernización y la preservación, una tarea que ha demostrado ser compleja para las autoridades locales.
¿Cuál es el dilema principal que enfrentan las autoridades locales respecto a la nueva parada de tranvía?
El dilema es 'cómo equilibrar la modernización y la preservación' y también se menciona la 'posible congestión del tráfico'.
El dilema es 'cómo equilibrar la modernización y la preservación' y también se menciona la 'posible congestión del tráfico'.
/ 96 درست
نمره کامل!
Summary
Remember 'la parada' when you're looking for a place where a bus or train stops.
- bus stop
- train stop
- public transport stop
Literal meaning of 'la parada'
The word "la parada" comes from the verb "parar," which means to stop. So, literally, "la parada" is the stop.
Using 'la parada' for bus stops
Most commonly, you'll hear "la parada de autobús" or just "la parada" when referring to a bus stop.
Using 'la parada' for other public transport
While often used for buses, "la parada" can also refer to a train stop or a tram stop. For example, "la parada de tren" or "la parada de tranvía".
Asking where the stop is
If you need to ask where the nearest stop is, you can say: "¿Dónde está la parada más cercana?" (Where is the nearest stop?)
مثال
Espera el autobús en la siguiente parada.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر travel
acampada
B1The activity of spending a holiday living in a tent.
accesible
B1Able to be reached or entered; available.
acera
A1Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.
acerca
B1On the subject of; concerning.
adelantar
A2To overtake or advance, to pass another vehicle or person.
adonde
A2To what place or destination.
adónde
A2Where to, to what place.
aduana
A1Customs; the official department that collects duties on imports and exports.
aerolínea
B1A company that provides regular public flights of aircraft for passengers and cargo.
aeropuerto
A1Airport