At the A1 level, you can think of 'afgørende' as a very strong version of 'vigtig' (important). Even though it is a B1 word, you might hear it in simple contexts like 'Det er afgørende' (It is crucial). At this stage, you don't need to worry about the grammar of the word because it never changes its form. Just remember that it means 'very, very important.' For example, if you are learning Danish, you might say 'Det er afgørende at tale dansk hver dag' (It is crucial to speak Danish every day). It is a good word to use when you want to show that you are serious about something. You can use it to describe things that are necessary for your life, like food, water, or a job. In short, treat it as a 'power word' to replace 'meget vigtig' (very important).
At the A2 level, you can start using 'afgørende' in slightly more complex sentences, particularly with the 'Det er afgørende, at...' (It is crucial that...) structure. You are beginning to understand that Danish adjectives often change, but 'afgørende' is an exception because it ends in -ende. This makes it easy to use correctly with both 'en' and 'et' words. You might use it to talk about your work or your studies. For example, 'Min uddannelse er afgørende for min fremtid' (My education is crucial for my future). You can also start to recognize it in news headlines or sports results. When you see 'Afgørende mål' in a football report, you know it means the goal that decided the game. It helps you understand the 'point' of a story more quickly.
At the B1 level, you should be able to use 'afgørende' naturally in both speech and writing. This is the level where the word is officially introduced. You should understand the nuance between 'vigtig' (important) and 'afgørende' (decisive). You can use it to describe processes, decisions, and influences. For instance, you can talk about an 'afgørende faktor' in a discussion or an 'afgørende øjeblik' in history. You should also be comfortable using adverbs like 'helt' or 'særdeles' to modify it. At this stage, you should also be careful not to confuse it with 'afgjort' (decided/definitely). You can use 'afgørende' to explain your opinions more forcefully in debates, showing that you understand which factors are the most impactful in a given situation.
At the B2 level, you can use 'afgørende' in professional and academic contexts. You understand that it is a present participle of 'at afgøre' and can relate it to other words in the same family, like 'en afgørelse' (a decision/ruling). You can use it to describe complex relationships, such as 'afgørende betydning' (decisive significance). You are also able to use it in the substantive form 'det afgørende' (the decisive factor) as a subject or object in a sentence. For example, 'Det afgørende er, om vi har råd til det' (The decisive thing is whether we can afford it). You can distinguish between 'afgørende' and more specific synonyms like 'udslagsgivende' or 'essentiel,' choosing the one that best fits the professional register of your conversation or essay.
At the C1 level, your use of 'afgørende' should be sophisticated and precise. You can use it to discuss abstract concepts, legal rulings, and philosophical arguments. You understand its role in formal Danish rhetoric, where it is often used to frame a 'point of no return.' You can use it in collocations like 'afgørende bevisførelse' (decisive evidence) or 'afgørende indflydelse' (decisive influence). You are also aware of its stylistic impact; you know that using 'afgørende' too frequently can make your writing seem overly dramatic, so you balance it with other terms like 'fundamentalt' or 'signifikant.' You can also use it in complex sentence structures with multiple subordinate clauses, maintaining correct word order even when using the word as a predicate for a long 'at'-clause.
At the C2 level, you have a near-native command of 'afgørende.' You can use it to express subtle nuances in meaning, such as the difference between a 'decisive moment' (afgørende øjeblik) and a 'final ruling' (en afgørende dom). you are comfortable with its use in high-level literature, legal documents, and political manifestos. You can use it ironically or for emphasis in high-level rhetoric. You also understand the historical development of the word from its roots in 'af-' and 'gøre' and how this affects its modern usage in various dialects or formal registers. Your ability to use 'afgørende' correctly in every possible context—from a casual conversation about a football match to a doctoral thesis on economic policy—demonstrates a deep mastery of the Danish language's expressive power.

afgørende در ۳۰ ثانیه

  • Afgørende means 'decisive' or 'crucial' and is used for factors that determine an outcome.
  • It is the present participle of the verb 'at afgøre' (to decide).
  • It is indeclinable, meaning it never changes its ending (-ende).
  • It is commonly used in news, sports, politics, and professional settings.

The Danish word afgørende is a powerful and versatile term that English speakers usually translate as 'decisive,' 'crucial,' 'pivotal,' or 'vital.' At its linguistic core, it is the present participle of the verb at afgøre, which means 'to decide' or 'to settle.' When you use afgørende, you are not just saying something is important; you are saying it is the factor that determines the final outcome. It is the weight that tips the scales, the goal that wins the match, or the evidence that closes the case. In Danish culture, which often values consensus and precision, identifying the afgørende element is a key part of both professional and personal problem-solving.

The Decisive Factor
This refers to the specific point or piece of information that makes a decision possible. It is the 'deal-breaker' or 'deal-maker.'
Urgency and Importance
In medical or emergency contexts, afgørende implies that time is of the essence and the action taken will determine survival or failure.

Det var et afgørende øjeblik for virksomhedens fremtid, da den nye direktør blev ansat.

Translation: It was a decisive moment for the company's future when the new director was hired.

You will encounter this word frequently in Danish news, especially in politics and sports. When a commentator says a goal was afgørende, they mean it wasn't just any goal—it was the one that secured the victory. In a political context, an afgørende vote is the one that allows a law to pass. It carries a sense of finality and high stakes that the word vigtig (important) simply lacks. While vigtig describes a quality, afgørende describes a function: the function of bringing a process to its conclusion.

Din støtte er helt afgørende for, at projektet kan lykkes.

Translation: Your support is absolutely crucial for the project to succeed.

In everyday conversation, Danes use it to emphasize that something is a 'must-have' or a 'non-negotiable.' If you are looking for an apartment, you might say that a balcony is afgørende for you. This tells the listener that you will not even consider an apartment without one. It moves the requirement from the category of 'nice to have' to 'essential requirement.' Understanding the weight of this word helps you navigate Danish social expectations and professional requirements more effectively.

Using afgørende correctly involves understanding its role as an adjective that does not change its form. Unlike many Danish adjectives that add an '-e' or '-t' depending on the noun's gender or number, afgørende ends in '-ende' (the present participle suffix), which makes it indeclinable. Whether you are talking about a 'en afgørende faktor' (a decisive factor), 'et afgørende resultat' (a decisive result), or 'afgørende beviser' (decisive evidence), the word remains exactly the same. This makes it a very 'student-friendly' word to use in complex sentences.

As an Attributive Adjective
Placed directly before the noun: 'De tog en afgørende beslutning' (They made a decisive decision).
As a Predicative Adjective
Placed after a linking verb: 'Resultatet var afgørende' (The result was decisive).

Det er afgørende, at vi handler nu.

Translation: It is crucial that we act now.

A very common sentence pattern is 'Det er afgørende, at...' (It is crucial that...). This structure is used to introduce a necessary condition or a vital action. Notice that when afgørende is used this way, it often functions like a noun phrase ('the decisive thing'), which is why it is sometimes categorized substantively. You can also intensify it with adverbs like helt (completely), aldeles (entirely), or særdeles (particularly). Saying 'Det er helt afgørende' is a common way to signal that there is no room for compromise.

Dommeren spillede en afgørende rolle i kampen.

Translation: The referee played a decisive role in the match.

In business Danish, you will often hear about 'afgørende konkurrencefordele' (decisive competitive advantages). Here, the word emphasizes that the advantage is so great that it determines who wins the market. It is also used in legal language to describe 'afgørende bevisførelse' (decisive evidence-giving). When you use this word, you are signaling to your listener that you are focusing on the 'bottom line'—the most important part of the entire discussion.

If you turn on the Danish news station DR1 or TV2, you will hear afgørende several times an hour. It is a favorite of journalists because it adds drama and clarity to a story. In a political debate, a moderator might ask, 'Hvad er det afgørende argument for denne lov?' (What is the decisive argument for this law?). This forces the politician to stop rambling and identify their most important point. It is also the standard word used during election nights to describe 'afgørende mandater'—the specific seats in parliament that will determine which party gets to form a government.

Sports Commentary
'Målet i sidste minut blev afgørende for kampen.' (The goal in the last minute became decisive for the match.)
Professional Meetings
'Det er afgørende, at vi overholder deadline.' (It is crucial that we meet the deadline.)

Vi står over for en afgørende test af vores systemer.

Translation: We are facing a decisive test of our systems.

In a Danish workplace, afgørende is used to prioritize tasks. If a manager says a task is afgørende, it means everything else should be put on hold. It is more formal than vigtig and carries more professional weight. You might also hear it in academic settings, where a professor discusses 'afgørende teorier' (pivotal theories) that changed the course of a scientific field. It implies a historical shift or a breakthrough that cannot be ignored.

Vidnet gav afgørende oplysninger til politiet.

Translation: The witness gave crucial information to the police.

Finally, you will hear it in the context of personal development or health. A doctor might tell a patient, 'Motion er afgørende for dit helbred' (Exercise is crucial for your health). In this sense, it serves as a strong recommendation or a warning. It is a word that demands attention because it links an action directly to a significant consequence. Whether in the courtroom, the stadium, or the living room, afgørende is the word Danes reach for when they want to highlight the 'make or break' element of a situation.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning afgørende is confusing it with the past participle afgjort. While they both come from the same verb, they have different meanings and grammatical functions. Afgjort means 'decided' or 'settled' (as in 'The matter is decided'), and it can also be used as an adverb meaning 'definitely.' For example, 'Det er afgjort en god idé' means 'That is definitely a good idea.' However, afgørende means 'decisive' in the sense of 'having the power to decide.' If you say 'Det er en afgjort kamp,' you mean the game is already over and the winner is known. If you say 'Det er en afgørende kamp,' you mean the game is currently being played and its outcome will determine who wins the tournament.

Mistake: Overusing it for simple importance
Don't use afgørende when vigtig is enough. If you say your coffee is afgørende, it sounds like your life depends on it (which might be true, but it's melodramatic!).
Mistake: Adding gender endings
As mentioned before, never add a '-t' or an extra '-e'. It is always afgørende.

Fejl: Dette er et afgørendet punkt. (Korrekt: afgørende)

Translation: Error: This is a decisive point. (Correct: afgørende)

Another common error is failing to use the correct preposition after the word. Usually, afgørende is followed by for. For example: 'Det er afgørende for resultatet.' English speakers sometimes try to use til or af because of direct translations from other languages, but for is the standard choice. Additionally, be careful with the word order in subordinate clauses. Since afgørende is often used in 'Det er afgørende, at...' sentences, remember that if there is a negation like ikke, it comes before the verb in the at-clause: 'Det er afgørende, at vi ikke glemmer det.'

Det er afgørende for os at forstå reglerne.

Translation: It is crucial for us to understand the rules.

Lastly, learners sometimes confuse afgørende with væsentlig. While væsentlig means 'substantial' or 'significant,' it doesn't necessarily mean 'decisive.' Something can be væsentlig (like a significant amount of money) without being afgørende (the factor that decides the outcome). Use afgørende when you want to emphasize the finality of the impact, and væsentlig when you just want to say something is 'quite big' or 'important.'

To truly master Danish, you need to know when to use afgørende and when to choose one of its synonyms. Danish has several words for 'important,' each with its own nuance. The most common is vigtig, which is the general word for 'important.' You can use vigtig for almost anything, from a 'vigtig besked' (important message) to a 'vigtig person.' However, afgørende is more intense. If you want to go even further than afgørende, you might use livsnødvendig (vital/life-necessary) or essentiel (essential).

Udslagsgivende
This is a very specific synonym often used in sports or competitions. It literally means 'giving the swing' (like a pendulum). It describes the one thing that tipped the balance.
Kritisk
Used when a situation is at a turning point, often with a negative connotation if things go wrong. 'En kritisk fase' is a stage where failure is likely if care isn't taken.

Hans indsats var udslagsgivende for sejren.

Translation: His effort was the deciding factor for the victory.

Another alternative is fundamental. This is used when something is important because it is the base upon which everything else is built. For example, 'en fundamental rettighed' (a fundamental right). While afgørende focuses on the outcome, fundamental focuses on the foundation. You might also encounter central, which means 'central' or 'key.' A 'central figur' is a key player, but they might not necessarily be the afgørende player in a specific moment.

Det er en væsentlig forskel, men ikke nødvendigvis en afgørende en.

Translation: It is a significant difference, but not necessarily a decisive one.

In formal writing, you can also use betydningsfuld (meaningful/significant). However, this word often carries an emotional or symbolic weight that afgørende does not. A 'betydningsfuld gave' (a meaningful gift) is one that touches your heart, whereas an 'afgørende gave' would be a gift (like a large sum of money) that literally changes your financial situation. Choosing between these words allows you to express precisely how and why something matters in your Danish communication.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The '-ende' ending is the Danish equivalent of the English '-ing' ending. So, 'afgørende' literally means 'deciding.'

راهنمای تلفظ

UK /ɑwˈɡœːɐnə/
US /ɑwˈɡœːrnə/
The primary stress is on the second syllable '-gør-'.
هم‌قافیه با
indgribende omfattende overbevisende nuværende passende spændende strålende vigtiggørende
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'g' hard like in 'gold'. It should be soft or silent.
  • Forgetting the 'w' sound in 'af'.
  • Over-pronouncing the final 'e' as 'ee' instead of a neutral schwa.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in text once you know 'vigtig'.

نوشتن 4/5

Requires understanding of 'at'-clauses and prepositions.

صحبت کردن 5/5

The pronunciation of 'af-' and '-gør-' can be tricky for beginners.

گوش دادن 4/5

Danes speak fast, so the middle syllables might blur.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

vigtig gøre beslutte resultat rolle

بعداً یاد بگیرید

afgørelse væsentlig indflydelse konsekvens betydning

پیشرفته

udslagsgivende fundamentalt essentielt uomgængelig prekær

گرامر لازم

Present Participle as Adjective

Afgørende, spændende, givende.

Indeclinable Adjectives

Afgørende (no -t or -e).

Subordinate Clause Word Order

Det er afgørende, at vi IKKE glemmer det.

Prepositional Usage

Afgørende FOR noget.

Substantive Adjectives

Det afgørende er...

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Det er afgørende.

It is crucial.

Simple subject + verb + adjective.

2

Vand er afgørende.

Water is crucial.

Noun + verb + adjective.

3

Er det afgørende?

Is it crucial?

Question form.

4

Det er ikke afgørende.

It is not crucial.

Negation with 'ikke'.

5

Hjælp er afgørende.

Help is crucial.

Abstract noun as subject.

6

En afgørende dag.

A decisive day.

Attributive use with 'en'.

7

Et afgørende svar.

A decisive answer.

Attributive use with 'et'.

8

Helt afgørende.

Completely crucial.

Adverb + adjective.

1

Det er afgørende at sove godt.

It is crucial to sleep well.

Infinitive phrase as subject.

2

Din hjælp var afgørende for mig.

Your help was crucial for me.

Past tense 'var' + preposition 'for'.

3

Vi mangler en afgørende plan.

We are missing a decisive plan.

Object of the verb 'mangler'.

4

Det bliver en afgørende uge.

It will be a decisive week.

Future sense with 'bliver'.

5

Er din familie afgørende for dig?

Is your family crucial to you?

Interrogative with prepositional phrase.

6

Dette er det afgørende punkt.

This is the decisive point.

Definite article 'det'.

7

Vi har brug for et afgørende bevis.

We need decisive proof.

Compound expression 'brug for'.

8

Det er afgørende, at du kommer.

It is crucial that you come.

Introductory 'det' + 'at'-clause.

1

Hans indsats var afgørende for sejren.

His effort was decisive for the victory.

Prepositional phrase 'for sejren'.

2

Vi står over for en afgørende beslutning.

We are facing a decisive decision.

Phrasal verb 'står over for'.

3

Det er helt afgørende, at vi finder en løsning.

It is absolutely crucial that we find a solution.

Intensifier 'helt'.

4

Miljøet spiller en afgørende rolle i debatten.

The environment plays a decisive role in the debate.

Idiomatic 'spiller en rolle'.

5

Det var det afgørende øjeblik i filmen.

It was the decisive moment in the movie.

Definite noun phrase.

6

Prisen er ofte afgørende for kunderne.

The price is often decisive for the customers.

Adverb of frequency 'ofte'.

7

De fik afgørende støtte fra regeringen.

They received decisive support from the government.

Adjective modifying an uncountable noun.

8

Uddannelse er afgørende for et godt job.

Education is crucial for a good job.

Abstract concept as subject.

1

Det afgørende er, om vi kan nå det til tiden.

The decisive thing is whether we can make it on time.

Substantive use of the adjective.

2

Virksomheden opnåede en afgørende konkurrencefordel.

The company achieved a decisive competitive advantage.

Complex noun phrase.

3

Det viste sig at være et afgørende vendepunkt.

It turned out to be a decisive turning point.

Infinitive construction 'at være'.

4

Afgørende beviser blev fremlagt i retten.

Decisive evidence was presented in court.

Passive voice 'blev fremlagt'.

5

Hendes mening er afgørende for projektets succes.

Her opinion is decisive for the project's success.

Genitive 'projektets'.

6

Vi må lægge afgørende vægt på sikkerheden.

We must place decisive emphasis on safety.

Modal verb 'må' + idiomatic 'lægge vægt på'.

7

Det er afgørende at forstå de kulturelle forskelle.

It is crucial to understand the cultural differences.

Infinitive clause with 'at forstå'.

8

Resultatet af valget blev afgørende for landets fremtid.

The result of the election became decisive for the country's future.

Prepositional phrase 'af valget'.

1

Denne opdagelse har afgørende betydning for videnskaben.

This discovery has decisive significance for science.

Perfect tense 'har... betydning'.

2

Det var afgørende for sagens udfald, at vidnet talte sandt.

It was decisive for the outcome of the case that the witness told the truth.

Complex 'at'-clause with subject-verb order.

3

Vi står i en afgørende fase af forhandlingerne.

We are in a decisive phase of the negotiations.

Prepositional phrase 'i en... fase'.

4

Der er tale om en afgørende ændring i strategien.

We are talking about a decisive change in strategy.

Idiom 'der er tale om'.

5

Det er afgørende, at vi ikke lader os distrahere.

It is crucial that we do not let ourselves be distracted.

Negative 'ikke' in a subordinate clause.

6

Afgørende for hans succes var hans evne til at netværke.

Decisive for his success was his ability to network.

Inverted word order for emphasis.

7

De politiske spændinger nåede et afgørende punkt.

The political tensions reached a decisive point.

Subject-verb-object structure.

8

Det er afgørende at skelne mellem fakta og fiktion.

It is crucial to distinguish between fact and fiction.

Infinitive construction 'at skelne'.

1

Hvorvidt tiltaget lykkes, vil være afgørende for regeringens overlevelse.

Whether the initiative succeeds will be decisive for the government's survival.

Subordinate clause 'hvorvidt...' as subject.

2

Denne filosofiske distinktion er afgørende for hele hans værk.

This philosophical distinction is decisive for his entire work.

Academic register.

3

Det er en afgørende forudsætning for enhver demokratisk proces.

It is a decisive prerequisite for any democratic process.

Formal noun 'forudsætning'.

4

Analysen peger på flere afgørende faktorer, som hidtil er overset.

The analysis points to several decisive factors that have been overlooked until now.

Relative clause 'som hidtil er overset'.

5

Det var den afgørende faktor, der udløste krisen.

It was the decisive factor that triggered the crisis.

Relative clause starting with 'der'.

6

At handle hurtigt er afgørende i en sådan situation.

Acting quickly is crucial in such a situation.

Gerund-like infinitive phrase as subject.

7

Det er afgørende at opretholde en kritisk distance til kilderne.

It is crucial to maintain a critical distance from the sources.

Academic advice.

8

Hans bidrag viste sig at have en afgørende indvirkning på resultatet.

His contribution turned out to have a decisive impact on the result.

Infinitive construction 'at have'.

ترکیب‌های رایج

afgørende betydning
afgørende faktor
afgørende rolle
afgørende øjeblik
afgørende bevis
afgørende stemme
afgørende vendepunkt
afgørende indflydelse
afgørende skridt
afgørende forskel

عبارات رایج

Det er afgørende, at...

— It is crucial that... (Used to introduce a vital requirement).

Det er afgørende, at vi vinder.

Helt afgørende

— Completely decisive/crucial.

Det er helt afgørende for mig.

Være afgørende for

— To be decisive for something.

Uddannelse er afgørende for din karriere.

En afgørende faktor

— A decisive factor.

Tid er en afgørende faktor.

Det afgørende punkt

— The decisive point/issue.

Her kommer vi til det afgørende punkt.

Spille en afgørende rolle

— To play a decisive role.

Held spillede en afgørende rolle.

Nå et afgørende punkt

— To reach a decisive point.

Forhandlingerne har nået et afgørende punkt.

Få afgørende indflydelse

— To gain decisive influence.

Han fik afgørende indflydelse på beslutningen.

Af afgørende karakter

— Of a decisive nature.

Problemet er af afgørende karakter.

Gøre en afgørende forskel

— To make a decisive difference.

Din hjælp gjorde en afgørende forskel.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

afgørende vs afgjort

Afgjort means 'decided' or 'definitely', while afgørende means 'decisive'.

afgørende vs vigtig

Vigtig is less intense than afgørende.

afgørende vs væsentlig

Væsentlig means significant/substantial, but not necessarily decisive.

اصطلاحات و عبارات

"At lægge afgørende vægt på"

— To prioritize something above all else.

Vi lægger afgørende vægt på kvalitet.

Formal
"Det er knald eller fald"

— It's do or die (synonymous with an 'afgørende' situation).

Nu er det knald eller fald.

Informal
"At sidde med de afgørende kort"

— To hold the decisive cards (to have the power to decide).

Direktøren sidder med de afgørende kort.

Neutral
"Det afgørende stød"

— The final blow/decisive move.

De satte det afgørende stød ind i anden halvleg.

Sports
"At være tungen på vægtskålen"

— To be the deciding factor (the tongue on the scales).

Hans stemme blev tungen på vægtskålen.

Idiomatic
"En afgørende brik i spillet"

— A decisive piece in the game.

Hun er en afgørende brik i spillet om magten.

Politics
"At stå ved en skillevej"

— To stand at a crossroads (a decisive moment).

Vi står ved en skillevej nu.

Metaphorical
"At gøre udslaget"

— To be the deciding factor.

Det var prisen, der gjorde udslaget.

Common
"I ellevte time"

— At the eleventh hour (often when decisive actions happen).

De fandt en løsning i ellevte time.

Common
"At skære igennem"

— To make a decisive ruling/cut through the talk.

Lederen skar igennem og traf en beslutning.

Professional

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

afgørende vs afgjort

They look similar and share the same root.

Afgjort is past participle (finished), afgørende is present participle (acting).

Kampen er afgjort (The game is over). Kampen er afgørende (The game is decisive).

afgørende vs bestemt

Both can mean 'decided'.

Bestemt means specific or determined; afgørende means crucial for an outcome.

En bestemt person vs. en afgørende person.

afgørende vs nødvendig

Both imply importance.

Nødvendig means needed; afgørende means it determines the result.

Det er nødvendigt at spise. Det var afgørende at vinde.

afgørende vs kritisk

Both imply high stakes.

Kritisk implies danger or a turning point; afgørende is more neutral about the outcome.

Situationen er kritisk.

afgørende vs essentiel

Both mean 'essential'.

Essentiel refers to the nature of something; afgørende refers to the result.

En essentiel ingrediens.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Det er afgørende.

Det er afgørende.

A2

Det er afgørende for [noun].

Det er afgørende for mig.

B1

Det er afgørende, at [clause].

Det er afgørende, at vi går nu.

B2

[Noun] spiller en afgørende rolle.

Han spiller en afgørende rolle.

C1

[Noun] har afgørende betydning for [noun].

Det har afgørende betydning for sagen.

C2

Det afgørende er, hvorvidt [clause].

Det afgørende er, hvorvidt det virker.

B1

En afgørende [noun].

En afgørende faktor.

B2

Et afgørende [noun].

Et afgørende øjeblik.

خانواده کلمه

اسم‌ها

afgørelse A decision or ruling.
afgører One who decides (rare).

فعل‌ها

afgøre To decide, settle, or determine.

صفت‌ها

afgjort Decided, settled, or certain.

مرتبط

beslutning
resultat
konsekvens
indflydelse
betydning

نحوه استفاده

frequency

Very High in media and professional contexts.

اشتباهات رایج
  • Det er afgørendet. Det er afgørende.

    Do not add a -t for neuter nouns.

  • En afgørendet faktor. En afgørende faktor.

    The word is indeclinable.

  • Det er afgjort for mig. Det er afgørende for mig.

    Afgjort means 'decided'; afgørende means 'crucial'.

  • Afgørende til resultatet. Afgørende for resultatet.

    Use the preposition 'for', not 'til'.

  • Det er afgørende at vi ikke glemmer det. Det er afgørende, at vi ikke glemmer det.

    Remember the comma before 'at' in Danish.

نکات

No Endings

Never add -t or -e to afgørende. It's always the same!

Upgrade 'Vigtig'

When you want to say something is REALLY important, use afgørende.

The 'At' Clause

Use 'Det er afgørende, at...' to start a sentence about a requirement.

Business Meetings

Use this word to highlight the most important takeaway in a meeting.

Soft G

Listen for the soft G; it sounds more like 'ow-uhr-nuh'.

Collocations

Memorize 'afgørende betydning' – it's a very common phrase.

Directness

Danes use this word when they want to be direct and clear.

Off-Doing

Think of 'af-gøre' as 'off-doing' or finishing a task.

Game Winner

In sports, the 'afgørende mål' is the one that wins the game.

Courtroom

In law, an 'afgørelse' is the final verdict.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'afgørende' as 'off-doing.' When something is afgørende, the job is 'done' and the matter is 'off' the table because the result is decided.

تداعی تصویری

Imagine a judge's gavel hitting the desk. That sound is 'afgørende.'

شبکه واژگان

Beslutning Resultat Vigtig Faktor Mål Bevis Øjeblik Rolle

چالش

Try to use 'afgørende' in three different sentences today: one about your work, one about a hobby, and one about a personal choice.

ریشه کلمه

Derived from the Danish verb 'at afgøre'. The verb is a compound of 'af' (off/away) and 'gøre' (to do/make). It mirrors the German 'abmachen' or 'entscheiden'.

معنای اصلی: To finish doing something or to put something away by completing it.

Germanic (Danish)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but use it carefully in personal relationships as it can sound very final.

English speakers often use 'crucial' or 'decisive.' 'Afgørende' covers both of these bases perfectly.

The 'afgørende' goal by John 'Faxe' Jensen in the 1992 Euro final. Political 'afgørende' mandates in the Danish Folketing. Legal 'afgørelser' from the Danish Supreme Court (Højesteret).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Sports

  • Afgørende mål
  • Afgørende redning
  • Afgørende point
  • Afgørende kamp

Business

  • Afgørende beslutning
  • Afgørende møde
  • Afgørende forhandling
  • Afgørende fordel

Politics

  • Afgørende stemme
  • Afgørende mandat
  • Afgørende flertal
  • Afgørende lovforslag

Health

  • Afgørende behandling
  • Afgørende test
  • Afgørende for helbredet
  • Afgørende fase

Education

  • Afgørende eksamen
  • Afgørende viden
  • Afgørende for fremtiden
  • Afgørende kilde

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hvad er det mest afgørende øjeblik i dit liv?"

"Mener du, at penge er afgørende for lykke?"

"Hvilken faktor er mest afgørende for din karriere?"

"Er det afgørende for dig at bo i en storby?"

"Hvad var det afgørende argument i jeres diskussion?"

موضوعات نگارش

Beskriv en afgørende beslutning, du har taget for nylig.

Hvorfor er det afgørende at lære et nyt sprog?

Skriv om en person, der har spillet en afgørende rolle i dit liv.

Hvad er afgørende for, at du føler dig tryg?

Reflektér over et afgørende vendepunkt i verdenshistorien.

سوالات متداول

10 سوال

It is primarily an adjective (specifically a present participle), but it can be used substantively as a noun phrase, e.g., 'Det afgørende' (The decisive thing).

No, it is indeclinable. It remains 'afgørende' for singular, plural, common, and neuter nouns.

Yes, you can say 'Han var afgørende for vores succes' (He was decisive for our success).

'Vigtig' means important, while 'afgørende' means it actually determines the outcome. It's much stronger.

The preposition 'for' is almost always used: 'afgørende for noget'.

It is neutral and can be used in both formal writing and casual conversation.

Rarely. Usually, 'afgjort' is used as the adverb for 'definitely'.

The 'g' in 'afgørende' is soft, almost like a 'y' or silent, depending on the dialect.

Yes, you can say 'det mest afgørende' (the most decisive).

It comes from 'at afgøre', which means to decide or settle.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate to Danish: 'It is crucial for the result.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Danish: 'A decisive factor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Danish: 'It is crucial that we act now.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'afgørende' in a sentence about sports.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'afgørende' in a sentence about a decision.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The witness gave crucial information.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Education is crucial for the future.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It was a decisive moment in history.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'afgørende' to describe a person's help.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The price is the decisive factor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are in a decisive phase.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is crucial not to forget it.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A decisive competitive advantage.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The decisive thing is the quality.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He played a decisive role.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A decisive step forward.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The vote was decisive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It has decisive significance.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A decisive test.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is completely crucial.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det er afgørende.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'En afgørende faktor.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det er afgørende for mig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det er afgørende, at vi vinder.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Han spillede en afgørende rolle.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det var et afgørende øjeblik.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det har afgørende betydning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det er helt afgørende.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'En afgørende sejr.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det afgørende punkt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Vi står i en afgørende fase.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Uddannelse er afgørende.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det er afgørende at forstå.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'De fik afgørende støtte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det er afgørende for fremtiden.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Et afgørende skridt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Prisen er afgørende.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Det afgørende er kvaliteten.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'En afgørende beslutning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Helt og aldeles afgørende.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Det er afgørende.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'En afgørende faktor.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Det er afgørende for mig.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Det var et afgørende øjeblik.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Det er afgørende, at vi vinder.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Han spillede en afgørende rolle.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Det har afgørende betydning.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Prisen er afgørende.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'En afgørende beslutning.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Det afgørende punkt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Vi mangler beviser.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'En afgørende sejr.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Det er helt afgørende.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Et afgørende skridt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Uddannelse er afgørende.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!