ضمایر متصل: مال من، مال تو (-i, -ka, -hu)
Grammar Rule in 30 Seconds
In Arabic, you don't use 'my' or 'your' as separate words; you glue them to the end of the noun.
- Add -i for 'my': Kitab + i = Kitabi (My book).
- Add -ka for 'your' (masculine): Kitab + ka = Kitabuka (Your book).
- Add -hu for 'his': Kitab + hu = Kitabuhu (His book).
مرور کلی
Damā'ir Muttaṣila اگه بخوای توی مهمونی باکلاس حرف بزنی) میگن، و نون شبِ مالکیت توی عربی هستن. بدون اونها عملاً نمیتونی دوستت رو معرفی کنی، گوشیت رو پیدا کنی یا قهوهت رو سفارش بدی.این گرامر چطور کار میکنه
kitāb (کتاب)—و فقط یه پایان خاص رو بهش میچسبونی تا به دنیا بگی مال کیه.- اگه من صاحبش باشم،
iاضافه میکنم. - اگه تو (مرد) صاحبش باشی،
kaاضافه میکنم. - اگه ما صاحبش باشیم،
naاضافه میکنم.
ة) تموم بشه—که معمولاً نشونه کلمات مؤنث مثل sayyāra (ماشین) هست—باید قبل از چسبوندن ضمیر، اون رو «باز کنی». ة باز میشه و تبدیل به صدای t معمولی میشه. پس sayyāra میشه sayyārat-i (ماشینِ من).الگوی ساخت
Ana) ← اضافه کن -ī (ـي)
Qalam (قلم) ← Qalamī (قلمِ من)
Anta) ← اضافه کن -ka (ـكَ)
Ism (اسم) ← Ismuka (اسمِ تو)
Anti) ← اضافه کن -ki (ـكِ)
Bayt (خانه) ← Baytuki (خانهِ تو)
Huwa) ← اضافه کن -hu (ـهُ)
Jawwāl (موبایل) ← Jawwāluhu (موبایلِ او)
Hiya) ← اضافه کن -hā (ـهَا)
Sūra (عکس) ← Sūratuhā (عکسِ او) — *دقت کن تاء مربوطه باز میشه!*
Nahnu) ← اضافه کن -nā (ـنَا)
Flūs (پول - عامیانه) ← Flūsnā (پولِ ما)
Antum) ← اضافه کن -kum (ـكُمْ)
Saf (کلاس) ← Safkum (کلاسِ شما)
Hum) ← اضافه کن -hum (ـهُمْ)
Mushkila (مشکل) ← Mushkilatuhum (مشکلِ آنها)
کی استفاده کنیم
- مالکیت: «شارژر من کجاست؟» (
Shāhinī) - روابط: «این خواهر من است.» (
Ukhtī) - اعضای بدن: «سرِ من درد میکنه.» (
Ra'sī) - ایدههای انتزاعی: «نظر تو چیه؟» (
Ra'yuka)
Ma'a(با) +ī=Ma'ī(با من).Li(برای) +ka=Laka(برای تو).
اشتباهات رایج
- 1مصوت «من»: مبتدیها اغلب یادشون میره کسره رو پایین بکشن. میگن
Kitāb-ayیاKitāb-oy. نه! یه صدایiiتیز و واضحه.Kitābī. - 2تله جنسیت: قاطی کردن
-ka(به مرد) و-ki(به زن). اگه از یه پسر با-kiشماره بخوای، ممکنه فکر کنه داری لاس میزنی یا کلاً خیلی گیج شدی. - 3
Hبیصدا: برای «او» (-hu)، صدای H رو ننداز!Kitābuنیست،KitābuHUهست. اون بازدم هوا رو آخرش نیاز داری. - 4جا انداختن تاء مربوطه: فراموش کردن تبدیل
ةبهt.
- غلط:
Madrasa-ī - درست:
Madrasatī(مدرسه من). - *نکته:* اگه کلمه به
aختم میشه و داریمنرو اضافه میکنی، با یهtپل بزن.
مقایسه با الگوهای مشابه
انگلیسی vs عربی (و فارسی):
توی انگلیسی، ضمایر فاصله اجتماعی رو رعایت میکنن—جدا از اسم وایمیستن («My... phone»). توی عربی (مثل فارسی)، اونا سریشن؛ اسم رو بغل میکنن (Jawwālī). ما تو فارسی میگیم «کتابَم»، عربها میگن «کتابی». خیلی شبیه!
ضمایر مفعولی:
حدس بزن چی؟ دقیقاً همین پسوندها برای فعلها هم استفاده میشن!
Yuhibb (او دوست دارد) + nī (مرا) = Yuhibbunī (او مرا دوست دارد).nī و نه ī؟ نکته خوبیه. فعلها قبل از i به یه حرف «محافظ» کوچیک n نیاز دارن، اما اسمها نه. فعلاً فقط روی اسمها تمرکز کن.سؤالات رایج
Sadīqī Michael).-ka اغلب فقط میشه -ak و -ki میشه -ik. پس Ismuka میشه Ismak. سریعتره، اما اول روش رسمی رو یاد بگیر تا بتونی تابلوها و منوها رو بخونی!تاء مربوطه (ة) ختم بشه. وگرنه، فقط پسوند رو به حرف آخر میچسبونی. مثل آب خوردن.Possessive Suffixes Table
| Pronoun | Suffix | Example (Book = Kitab) |
|---|---|---|
|
My
|
-i
|
Kitabi
|
|
Your (m)
|
-ka
|
Kitabuka
|
|
Your (f)
|
-ki
|
Kitabuki
|
|
His
|
-hu
|
Kitabuhu
|
|
Her
|
-ha
|
Kitabuha
|
|
Our
|
-na
|
Kitabuna
|
Meanings
Attached pronouns are suffixes added to nouns to indicate possession. They replace the need for a separate word like 'my' or 'his'.
Possession
Indicating ownership of an object.
“بَيْتِي (Bayti) - My house”
“كِتَابُكَ (Kitabuka) - Your book”
Reference Table
| ضمیر | پسوند (نوشتاری) | پسوند (صوتی) | مثال (کتاب) |
|---|---|---|---|
|
من (مال من)
|
ـي
|
-ī
|
Kitābī (کتاب من)
|
|
تو (مذکر)
|
ـكَ
|
-ka
|
Kitābuka
|
|
تو (مونث)
|
ـكِ
|
-ki
|
Kitābuki
|
|
او (مذکر)
|
ـهُ
|
-hu
|
Kitābuhu
|
|
او (مونث)
|
ـهَا
|
-hā
|
Kitābuhā
|
|
ما
|
ـنَا
|
-nā
|
Kitābunā
|
|
شما (جمع)
|
ـكُمْ
|
-kum
|
Kitābukum
|
|
آنها
|
ـهُمْ
|
-hum
|
Kitābahum
|
طیف رسمیت
كِتَابِي (Kitabi) (General)
كِتَابِي (Kitabi) (General)
كِتَابِي (Kitabi) (General)
كِتَابِي (Kitabi) (General)
Possessive Suffixes Map
Suffixes
- -i my
- -ka your (m)
- -hu his
مثالها بر اساس سطح
كِتَابِي
My book
قَلَمُكَ
Your pen
بَيْتُهُ
His house
اسْمِي
My name
سَيَّارَتِي جَدِيدَةٌ
My car is new
هَذَا مَكْتَبُكَ
This is your office
أَيْنَ كِتَابُهُ؟
Where is his book?
هَذِهِ حَقِيبَتِي
This is my bag
أَعْجَبَنِي بَيْتُهُ الْكَبِيرُ
I liked his big house
أَحْضَرْتُ لَكَ قَلَمِي
I brought you my pen
هَلْ هَذَا مَكْتَبُكَ الْجَدِيدُ؟
Is this your new office?
رَأَيْتُهُ فِي بَيْتِهِ
I saw him in his house
تَكَلَّمْتُ مَعَ صَدِيقِي عَنْ عَمَلِهِ
I spoke with my friend about his work
يَجِبُ أَنْ نَحْتَرِمَ رَأْيَكَ
We must respect your opinion
تَمَّ تَسْلِيمُ كِتَابِهِ إِلَى الْمُدِيرِ
His book was delivered to the manager
لَمْ أَجِدْ مِفْتَاحِي فِي مَكَانِهِ
I didn't find my key in its place
لَقَدْ أَدْرَكْتُ أَنَّ مَشْرُوعَهُ قَدْ نَجَحَ
I realized that his project has succeeded
يَتَطَلَّبُ هَذَا الْعَمَلُ كُلَّ جُهْدِكَ
This work requires all your effort
تَجَلَّتْ مَهَارَتُهُ فِي كِتَابَتِهِ
His skill was evident in his writing
سَأُعْطِيكَ رَأْيِي بَعْدَ قِرَاءَتِهِ
I will give you my opinion after reading it
إِنَّ بَلَاغَتَهُ فِي خِطَابِهِ كَانَتْ مُؤَثِّرَةً
His eloquence in his speech was moving
لَا يُمْكِنُ إِنْكَارُ فَضْلِكَ فِي نَجَاحِي
Your contribution to my success cannot be denied
تَمَيَّزَ أُسْلُوبُهُ بِدِقَّتِهِ وَوُضُوحِهِ
His style was distinguished by its precision and clarity
تَأَمَّلْتُ فِي مَصِيرِي وَمَصِيرِهِ
I reflected on my destiny and his
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up 'my' (suffix) with 'I' (detached pronoun).
Using male suffixes for female owners.
Thinking they are different systems.
اشتباهات رایج
Ana kitab
Kitabi
Kitab ka
Kitabuka
Kitab i
Kitabi
Kitab-i
Kitabi
Kitab-hu
Kitabuhu
Kitab-ha (for male)
Kitabuhu
Kitab-ki (for male)
Kitabuka
Kitab-hum
Kitabuhum
Kitab-na
Kitabuna
Kitab-kum
Kitabukum
Kitab-humu
Kitabuhum
Kitab-hunna
Kitabuhunna
Kitab-kum
Kitabukum
الگوهای جملهسازی
هَذَا ___
أَيْنَ ___؟
هَذَا ___ لَيْسَ ___
أُحِبُّ ___
Real World Usage
كيف حالك؟ (How are you?)
صديقي (My friend)
خبرتي (My experience)
تذكرتي (My ticket)
طلبي (My order)
مكتبي (My office)
پُل صدادار
دوتاش با هم نه!
حبیبی و حبیبتی
ترفند لهجهای
Smart Tips
Just add '-i' to the end of the noun.
Use '-ka' for 'your'.
Use '-hu' for 'his'.
Check if you need a connector.
تلفظ
Vowel connection
When a suffix is added, the final vowel of the noun may change to help the flow.
Statement
Kitabi. ↘
Falling intonation for facts.
Question
Kitabuka? ↗
Rising intonation for questions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the suffixes as 'sticky notes' you glue to the end of your nouns.
تداعی تصویری
Imagine a book with a small 'i' sticker on the cover for 'my book', a 'ka' sticker for 'your book', and a 'hu' sticker for 'his book'.
Rhyme
Add an 'i' to make it mine, add a 'ka' to make it thine.
Story
I hold my book (Kitabi). I give it to you, so it becomes your book (Kitabuka). You give it to him, so it becomes his book (Kitabuhu).
شبکه واژگان
چالش
Label 5 items in your room with their Arabic names plus the '-i' suffix.
نکات فرهنگی
In many dialects, the final short vowels are dropped in speech.
The pronunciation of 'ka' often sounds like 'ak'.
The pronunciation is often very close to Modern Standard Arabic.
These suffixes derive from Proto-Semitic pronominal forms.
شروعکنندههای مکالمه
What is your name?
Is this your pen?
Do you like my house?
Can I see your book?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Kitāb___ (Book + My)
Ism + ... ?
Find and fix the mistake:
Sayyārahā (Her car)
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesKitab___
Qalam___
Find and fix the mistake:
Ana kitab
Kitabi / hatha
His house
Match: i, ka, hu
My name
A: Where is your book? B: ___
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesQalam___
Match the pronouns
Bayt (House) + Our
jawwālī / Ayna / ?
Shukran laka.
Mushkila (problem) + Her
Hal hādhā saf___?
Madīna (City) + My
Match phrases
Baytukum (Their house)
Uhibbu Umm___
Translate Ra'yukum
Score: /12
سوالات متداول (8)
Yes, but they function as object pronouns when attached to verbs.
Usually no, just attach the suffix.
Sometimes a connector is added for pronunciation.
Yes, they are universal in Arabic.
No, never leave a space.
Yes, the suffixes remain the same.
The suffix for 'her' is '-ha'.
The suffix for 'our' is '-na'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Mi libro
Arabic suffixes are attached; Spanish adjectives are separate.
Mon livre
Arabic suffixes are attached; French adjectives are separate.
Mein Buch
Arabic suffixes are attached; German adjectives are separate.
Watashi no hon
Arabic uses suffixes; Japanese uses a particle.
Wo de shu
Arabic uses suffixes; Chinese uses a particle.
Sifri
Both are Semitic and share the same structural logic.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
ضمایر مفعولی منفصل عربی: تأکید بر «تو» (iyyāka)
### Overview در زبان عربی، ضمایر مفعولی معمولاً به صورت متصل به فعل یا حرف اضافه میآیند. برای مثال، وقتی میگوییم `رَأ...
ضمایر مرجع در عربی: پیوند جملات موصولی (العائد)
### Overview در زبان عربی، سیستم پیوندها و وابستگیهای دستوری بسیار دقیق و سختگیرانه است. یکی از مهمترین این پیوندها ک...
ویدیوهای مرتبط
How to say "My" and "Your" in Arabic | Personal Possessive Pronouns
Arabic With Amina
Arabic attached pronouns for kidsضمائر مُتَّصِلة Damair Muttasilah/Possessive pronouns QLME
Quranic Language Made Easy 2017
Pronouns as Verb Subjects and Objects | Verb Conjugation | Arabic Grammar
Arabic With Amina
Related Grammar Rules
اسم موصول مثنی (اللذان / اللتان)
بررسی اجمالی تا حالا دقت کردید که عربی چقدر روی عدد دو حساس است؟ در حالی که فارسی فقط میگوید «کسانی که»، عربی خیلی دقیق...
ضمایر موصول در عربی: که (الذی، التی)
### Overview زبان عربی، همانند بسیاری از زبانهای دیگر، نیازمند ابزارهای دقیقی برای اتصال ایدهها و گسترش جملات است. زم...
ضمایر موصول در عربی: که (الذی، التی)
### Overview در زبان عربی، «اسمهای موصول» (Relative Pronouns) همان پلهای ارتباطی هستند که یک اسم معرفه را به جملهای...
ضمایر موصول در عربی: کسی که، چیزی که (alladhi, allati)
### Overview در زبان عربی، همانند بسیاری از زبانهای دیگر، ما اغلب نیاز داریم دو ایده مرتبط را به یکدیگر پیوند دهیم تا...
ضمایر موصول در عربی: که (الذي، التي)
### Overview در زبان عربی، برای اتصال یک جمله توصیفی به یک اسم، از «اسمهای موصول» استفاده میکنیم. این مبحث در زبان عر...