A1 Root Pattern 12 min read آسان

کلید جادویی: سیستم ریشه عربی (Root System)

با پیدا کردن اسکلت سه حرفی (همون «ریشه») کلمات، قفل واژگان رو باز می‌کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Arabic words are built like LEGOs: a 3-letter root provides the meaning, and a pattern provides the function.

  • Identify the 3-letter root: K-T-B (writing).
  • Apply a pattern to change meaning: KaTaBa (he wrote) vs. KiTaaB (book).
  • Recognize patterns to guess meanings of new words.
Root (K-T-B) + Pattern (a-a-a) = Verb (KaTaBa)

مرور کلی

بررسی اجمالی
تا حالا دقت کردید که در انگلیسی کلمات «book»، «writer» و «desk» کاملاً متفاوت به نظر می‌رسند؟ در عربی، این‌ها در اصل یک کلمه هستند که لباس‌های متفاوتی پوشیده‌اند. این ابرقدرت زبان عربی است.
وقتی رمز سیستم ریشه را بشکنید، می‌توانید وارد اتاقی شوید، کلمه جدیدی ببینید و فوراً بدون دست زدن به دیکشنری معنی آن را حدس بزنید. مثل داشتن دید اشعه ایکس برای لغات است. به جای حفظ کردن هزاران کلمه تصادفی، چند صد «ریشه» یاد می‌گیرید و الگوهایی را روی آن‌ها اعمال می‌کنید.
این کار یادگیری لغات را از یک بازی حافظه به یک پازل منطقی تبدیل می‌کند.
این دستور زبان چطور کار می‌کند
یک کلمه عربی را مثل یک معادله ریاضی در نظر بگیرید: ریشه + الگو = معنی. ریشه (معمولاً ۳ حرف صامت) معنی اصلی (مثل «نوشتن» یا «پختن») را حمل می‌کند. الگو (مصوت‌ها و حروف اضافی) وظیفه خاص آن کلمه را به شما می‌گوید (مثل «کسی که انجامش می‌دهد» یا «جایی که اتفاق می‌افتد»).
تصور کنید حروف ریشه نت‌های موسیقی دو، می و سل هستند. آن‌ها را یک جور بنوازید، آکورد ماژور می‌شود. جور دیگری بنوازید، آرپژ می‌شود.
نت‌ها تغییر نمی‌کنند، فقط چیدمان عوض می‌شود. در عربی، حروف ک-ت-ب (ك-ت-ب) همیشه به نوشتن ربط دارند. چه کتاب باشد، چه میز، چه نویسنده، آن سه حرف داخلش پنهان شده‌اند، همیشه با همان ترتیب خاص.
الگوی ساخت
بیایید به سلبریتی ریشه‌های عربی نگاهی بیندازیم: ک-ت-ب (ك-ت-ب) که یعنی «نوشتن».
  1. 1ریشه: با سه حرف صامت شروع کنید: ک - ت - ب.
  2. 2فعل (او نوشت): مصوت‌های کوتاه «a» (فتحه) اضافه کنید. کَتَبَ (كَتَبَ).
  3. 3انجام‌دهنده (نویسنده): حرف اول را بکشید، یک «aa» (الف) بلند اضافه کنید، سپس «i» (کسره). کاتِب (كاتِب).
  4. 4مفعول (کتاب): «i» (کسره) و «aa» (الف) اضافه کنید. کِتاب (كِتاب).
  5. 5مکان (دفتر/میز): یک پیشوند «مَـ» اضافه کنید. مَکتَب (مَكتَب).
می‌بینید؟ اسکلت ک-ت-ب هرگز نمی‌شکند. فقط لباس‌های متفاوتی می‌پوشد.
کی از آن استفاده کنیم
از این سیستم مداوم استفاده کنید. این قانونی نیست که گاهی به کار ببرید؛ این تار و پود زبان است.
  • حدس زدن معانی: شما مَطبخ را می‌بینید. می‌دانید ط-ب-خ یعنی پختن. پیشوند مَـ اغلب یعنی «مکان». بوم: آشپزخانه.
  • ساخت دایره لغات: اگر ریشه «درس خواندن» (د-ر-س) را یاد بگیرید، فوراً می‌توانید «مدرسه» (مَدرَسة)، «درس» (دَرس) و «مدرس» (مُدَرِّس) را تشخیص دهید.
  • استفاده از دیکشنری: بسیاری از دیکشنری‌های عربی بر اساس ریشه مرتب شده‌اند، نه الفبایی بر اساس کل کلمه. نمی‌توانید استغفر را زیر «الف» پیدا کنید؛ باید زیر غ-ف-ر بگردید.
اشتباهات رایج
  • به هم زدن ترتیب: نمی‌توانید حروف را جابجا کنید. ک-ت-ب نوشتن است. ت-ک-ب یعنی... چرت و پرت (یا یک ریشه کاملاً متفاوت). ترتیب مقدس است.
  • نادیده گرفتن مصوت‌ها: مبتدی‌ها اغلب فکر می‌کنند فقط حروف صامت مهم هستند. کَتَبَ (او نوشت) و کُتِبَ (نوشته شد) بدون مصوت‌ها یکسان به نظر می‌رسند، اما معنی برعکس می‌شود. اینجا متن (Context) بهترین دوست شماست.
  • حروف «ضعیف»: ریشه‌هایی با و یا ی ملکه‌های درام عربی هستند. آن‌ها اغلب ناپدید می‌شوند یا مصوت‌ها را تغییر می‌دهند. اگر ریشه‌ای به نظر رسید که فقط دو حرف دارد وحشت نکنید؛ احتمالاً یکی قایم شده است.
تفاوت با الگوهای مشابه
  • انگلیسی: ما از پیشوند/پسوند استفاده می‌کنیم (un-believ-able). کلمه اصلی یک بلوک سفت باقی می‌ماند.
  • عربی: ما از «میانوند» استفاده می‌کنیم. ما صداها را *داخل* ریشه وارد می‌کنیم. مثل این است که برای تغییر معنی، write را به wroote یا wrate تبدیل کنیم.
  • عبری: از سیستم ریشه تقریباً یکسانی (Shoresh) استفاده می‌کند. اگر عبری بلد باشید، نصف راه را رفته‌اید.
سوالات متداول سریع
س: آیا همه ریشه‌ها ۳ حرفی هستند؟
ج: حدود ۹۵٪ آن‌ها. برخی ۴ تایی (رباعی) هستند، مثل ترجم (ترجمه کردن)، اما نادرند.
س: آیا باید نام الگوها (باب اول، باب دوم...) را حفظ کنم؟
ج: فعلاً نه. اول فقط یاد بگیرید *صدا* و *شکل* الگوها را تشخیص دهید. برچسب‌های آکادمیک می‌توانند صبر کنند تا وقتی که بخواهید استادی را تحت تأثیر قرار دهید.
س: آیا یک ریشه می‌تواند دو معنی کاملاً متفاوت داشته باشد؟
ج: به ندرت. معمولاً یک پیوند استعاری وجود دارد. ح-ک-م به «حکم کردن/قضاوت» مربوط است که هم «حکومت» (حُكومة) و هم «حکمت» (حِكمة) را پوشش می‌دهد. امیدواریم حاکمان حکیم باشند!

Root K-T-B (To Write) Patterns

Form Arabic Meaning Pattern
I
كَتَبَ
He wrote
CaCaCa
I
يَكْتُبُ
He writes
YaCCuCu
I
كَاتِب
Writer
CaaCiC
I
كِتَاب
Book
CiCaaC
I
مَكْتَب
Office
MaCCaC
I
مَكْتُوب
Written
MaCCuuC

Meanings

The root system is the foundation of Arabic vocabulary, where most words are derived from a set of three consonants (the root) inserted into specific vowel patterns.

1

Verb Derivation

Using roots to create action-based words.

“كَتَبَ (He wrote)”

“يَكْتُبُ (He writes)”

2

Noun Derivation

Using roots to create object or person-based words.

“كِتَاب (Book)”

“مَكْتَب (Office/Desk)”

Reference Table

Reference table for کلید جادویی: سیستم ریشه عربی (Root System)
ریشه معنی اصلی کلمه مثال معنی
K-T-B (ك-ت-ب)
نوشتن
Kitaab (كِتاب)
کتاب
K-T-B (ك-ت-ب)
نوشتن
Kaatib (كاتِب)
نویسنده
K-T-B (ك-ت-ب)
نوشتن
Maktab (مَكتَب)
اداره/میز
D-R-S (د-ر-س)
درس خواندن
Daras (دَرَسَ)
او درس خواند
D-R-S (د-ر-س)
درس خواندن
Madrasa (مَدرَسة)
مدرسه
L-'-B (ل-ع-ب)
بازی کردن
Laa'ib (لاعِب)
بازیکن
L-'-B (ل-ع-ب)
بازی کردن
Mal'ab (مَلعَب)
زمین بازی/استادیوم

طیف رسمیت

رسمی
كَتَبَ الكِتَابَ.

كَتَبَ الكِتَابَ. (General)

خنثی
كَتَبَ الكِتَابَ.

كَتَبَ الكِتَابَ. (General)

غیر رسمی
كَتَبَ الكِتَاب.

كَتَبَ الكِتَاب. (General)

عامیانه
كَتَبَ الكِتَاب.

كَتَبَ الكِتَاب. (General)

کهکشان ک-ت-ب

ک-ت-ب (نوشتن)

اسم‌ها

  • Kitab کتاب
  • Maktab اداره

افراد

  • Kaatib نویسنده

فاعل در مقابل مکان

فاعل (شخص انجام‌دهنده)
Kaatib نویسنده
Laa'ib بازیکن
مکان
Maktab اداره
Mal'ab زمین بازی

رمزگشایی یک کلمه

1

آیا با 'مَـ' شروع میشه؟

YES
احتمالاً مکان (Maktab) یا ابزار
NO
مرحله بعدی رو چک کن
2

آیا بعد از حرف اول، 'آ' کشیده داره؟

YES
احتمالاً فاعل (Kaatib)
NO ↓

چک لیست ریشه‌های رایج

📚

مطالعه

  • D-R-S (مطالعه)
  • Madrasa (مدرسه)
  • Dars (درس)
🍔

غذا

  • T-B-Kh (پختن)
  • Matbakh (آشپزخانه)
  • Tabbakh (آشپز)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

كَتَبَ الطَّالِبُ.

The student wrote.

2

هَذَا كِتَابٌ.

This is a book.

3

أَنَا أَكْتُبُ.

I am writing.

4

مَكْتَبِي كَبِيرٌ.

My office is big.

1

مَا كَتَبَ الوَاجِبَ.

He did not write the homework.

2

هَلْ كَتَبْتَ الرِّسَالَةَ؟

Did you write the letter?

3

هُوَ كَاتِبٌ مَشْهُورٌ.

He is a famous writer.

4

الرِّسَالَةُ مَكْتُوبَةٌ.

The letter is written.

1

يَسْتَكْتِبُ الأُسْتَاذُ طُلَّابَهُ.

The professor asks his students to write.

2

تَكَاثَرَ النَّاسُ فِي السُّوقِ.

People multiplied in the market.

3

اسْتَكْتَبَ المَدِيرُ المَوْظَّفَ.

The manager asked the employee to write.

4

هَذِهِ مَكْتَبَاتٌ عَامَّةٌ.

These are public libraries.

1

تَمَّ كِتَابَةُ التَّقْرِيرِ.

The report was written.

2

يَتَكَاتَبُ الصَّدِيقَانِ دَائِمًا.

The two friends correspond with each other.

3

لَا تَكْتُبْ بِهَذِهِ الطَّرِيقَةِ.

Do not write in this way.

4

مُكَاتَبَاتٌ رَسْمِيَّةٌ.

Official correspondences.

1

اسْتِكْتَابُ المَشَاهِيرِ لِلْمَقَالَاتِ.

Commissioning celebrities for articles.

2

تَكَاتُبٌ أَدَبِيٌّ بَيْنَ الشُّعَرَاءِ.

Literary correspondence between poets.

3

مُسْتَكْتِبٌ لِلْأَبْحَاثِ العِلْمِيَّةِ.

A commissioner of scientific research.

4

تَكْتِيبُ النُّصُوصِ القَدِيمَةِ.

The transcription of ancient texts.

1

تَكْتِيبٌ مِعْيَارِيٌّ لِلُّغَةِ.

Standardized transcription of the language.

2

اسْتِكْتَابٌ بَلِيغٌ فِي الرِّسَالَةِ.

An eloquent commission in the letter.

3

يَتَكَاتَبُونَ بِأُسْلُوبٍ رَفِيعٍ.

They correspond in a high style.

4

مُكَاتَبَةٌ بَيْنَ الدَّوَلِ.

Correspondence between states.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Magic Key: Arabic Root System در مقابل Root vs. Stem

Learners think the whole word is the root.

The Magic Key: Arabic Root System در مقابل Form I vs. Form II

They look similar but have different vowel patterns.

The Magic Key: Arabic Root System در مقابل Active vs. Passive Participle

Both use the root.

اشتباهات رایج

كتابة (writing) as a verb

كَتَبَ (he wrote)

Confusing the noun form with the verb form.

Ignoring the root

Identifying K-T-B

Treating the word as a whole rather than a root+pattern.

Wrong vowel pattern

KaTaBa

Using the wrong vowel template for the past tense.

Adding English suffixes

Using Arabic patterns

Trying to add -ing or -ed to the end of the root.

Misplacing the root letters

Keeping K-T-B order

Changing the order of the root consonants.

Using incorrect pattern for person

كَاتِب

Using the wrong pattern for the agent (person doing the action).

Ignoring weak roots

Accounting for phonetic changes

Failing to adjust for roots containing weak letters.

Over-generalizing patterns

Checking dictionary

Assuming every root works with every pattern.

Confusing Form I and Form II

Distinguishing patterns

Failing to recognize the difference in intensity.

Misinterpreting passive voice

Using MaCCuuC

Using the wrong passive pattern.

Forcing archaic patterns

Using modern usage

Using patterns that are no longer common.

Incorrect neologisms

Checking root compatibility

Creating words that don't follow root rules.

Ignoring semantic shifts

Contextual analysis

Assuming the root meaning is always literal.

الگوهای جمله‌سازی

___ (Subject) كَتَبَ ___ (Object).

هَذَا ___ (Noun pattern).

لَا ___ (Negative verb) ___ (Object).

هَلْ ___ (Verb) ___ (Subject)?

Real World Usage

Texting constant

كَتَبْتَ؟

Social Media very common

كَاتِبٌ مَشْهُورٌ

Job Interview common

مَكْتَبِي

Travel occasional

مَكْتَبُ السَّفَرِ

Food Delivery common

مَكْتُوبٌ عَلَى العُلْبَةِ

Academic very common

كِتَابٌ دِرَاسِيٌّ

💡

حروف صدادار رو بی‌خیال شو

وقتی با یه کلمه جدید و ترسناک روبرو میشی، چشماتو ریز کن و فقط سه تا حرف اصلیشو (همون ریشه رو) ببین. مثلاً توی کلمه «مَدرَسة»، حروف «د-ر-س» رو پیدا کن. اغلب مغزت ریشه رو می‌شناسه حتی اگه کل کلمه رو ندونی: «مَدرَسة: د-ر-س»
⚠️

زور نزن

بعضی کلمه‌های خارجی (مثل 'تلفن' یا 'اینترنت') از این قانون ریشه پیروی نمی‌کنن. پس اگه دیدی کلمه‌ای مثل 'تلفن' ریشه سه حرفی نداره، زور نزن: «تِ-لِ-فُ-ن ریشه نیست!»
🎯

فرهنگ لغت هانس وِر (Hans Wehr)

این فرهنگ لغت مثل یه کتاب مقدس برای کساییه که عربی یاد می‌گیرن. کلمه‌ها رو بر اساس ریشه دسته‌بندی کرده. استفاده ازش مجبورت می‌کنه به این سیستم مسلط بشی: «ک-ت-ب رو تو هانس وِر پیدا کن»

Smart Tips

Ask yourself: what are the 3 consonants?

Learning 'Kitab' as a random word. Learning 'Kitab' as part of the K-T-B family.

Look for the pattern.

Reading 'Maktab' and being confused. Recognizing 'Ma-Ca-Ca' as a place pattern.

Use the root to be precise.

Using a generic word. Using a specific noun from the root.

Listen for the root consonants.

Missing the word entirely. Catching the root and understanding the context.

تلفظ

KaTaBa vs. KaaTaBa

Vowel Length

Long vowels change the meaning of the pattern.

Question

كَتَبَ؟ ↑

Rising intonation for yes/no questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember the root as a 'skeleton' and the pattern as the 'flesh' that gives it life.

تداعی تصویری

Imagine the three letters K-T-B as three pillars. The vowels are the vines growing around them to form different shapes.

Rhyme

Three letters strong, the root is the key, add vowels and patterns to set meaning free.

Story

A writer (KaaTiB) sat in his office (MaKTaB) with his book (KiTaaB). He took his pen and wrote (KaTaBa) a story. Everything he touched was part of the K-T-B family.

شبکه واژگان

كَتَبَكِتَابكَاتِبمَكْتَبمَكْتُوبمُكَاتَبَة

چالش

Find a 3-letter word in your dictionary and try to form a noun and a verb using common patterns.

نکات فرهنگی

Roots are often preserved, but vowel patterns shift slightly.

Patterns are very consistent with MSA.

Patterns can be more compressed.

The root system is a Proto-Semitic feature, common to Arabic, Hebrew, and Aramaic.

شروع‌کننده‌های مکالمه

ماذا كَتَبْتَ اليَوْمَ؟

مَنْ هُوَ كَاتِبُ هَذَا الكِتَابِ؟

أَيْنَ مَكْتَبُكَ؟

هَلْ هَذَا مَكْتُوبٌ بِالعَرَبِيَّةِ؟

موضوعات نگارش

Write about a book you read.
Describe your office/desk.
Explain why writing is important.
Discuss the role of a writer in society.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمه 'مدرسه' رو با استفاده از ریشه د-ر-س (درس خواندن) کامل کن.

The students are at the ___ (ma-___-a).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: madrasa
پیشوند 'مَـ' معمولاً به معنی 'مکان' هست. 'مَدرَسة' یعنی 'محل درس خواندن' (مدرسه).
کلمه 'انجام‌دهنده کار' (فاعل) رو مشخص کن. چند گزینه‌ای

Which word means 'Writer' (Root: K-T-B)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kaatib
الگویی که بعد از حرف اول ریشه، یه 'آ' کشیده داره (مثل ک-آ-تِب)، انجام‌دهنده کار (نویسنده، بازیکن، رونده) رو میسازه.
ترتیب ریشه رو اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

I am reading a 'takib' (book).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kitab
ترتیب حروف ریشه ک-ت-ب (K-T-B) عوض نمیشه. 'تاکیب' ترتیب ریشه رو به هم میزنه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct root.

ك_ت_ب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ك
The root is K-T-B.
Which is the verb? چند گزینه‌ای

كَتَبَ vs كِتَاب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَتَبَ
KaTaBa is the verb.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

مَا كَتَبَ -> مَا كَتَابَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَا كَتَبَ
Verbs don't use the noun pattern.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

الطَّالِبُ / كَتَبَ / الدَّرْسَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَتَبَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ
Verb-Subject-Object is standard.
Match word to meaning. جفت کردن

كِتَاب / كَاتِب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Book / Writer
KiTaaB is book, KaaTiB is writer.
Conjugate the root. Conjugation Drill

K-T-B past tense

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كَتَبَ
KaTaBa is past.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'مَكْتَب'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَكْتَبِي كَبِيرٌ
Subject-Predicate order.
True or False? True False Rule

Roots have 4 letters.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Roots usually have 3 letters.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
ریشه رو به مفهومش وصل کن. جفت کردن

Connect the root to the concept.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: K-T-B : Writing
اسم مکان صحیح رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

A place where you cook (Root: T-B-Kh) is a ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: maTbakh
کدوم کلمه به معنی 'چیزی که نوشته شده' یا 'کتاب' هست؟ چند گزینه‌ای

Which word means 'something written' or 'book'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kitaab
حروف رو مرتب کن تا کلمه 'نویسنده' رو بسازی. Sentence Reorder

Root: K - T - B. Pattern: Doer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: K - aa - t - i - b
کلمه غیرممکن رو پیدا کن. Error Correction

Based on root K-T-B, which word is likely nonsense or a different root?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bataka
فعل 'او درس خواند' رو بساز. پر کردن جای خالی

Root D-R-S. Pattern: Past tense (CaCaCa).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Darasa
'مَكتَب' به چه معناست؟ ترجمه

What does 'Maktab' mean?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Office / Desk
ساختار الگو رو به کارکردش وصل کن. جفت کردن

Connect the pattern structure to its function.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ma-Prefix : Place
ریشه کلمه 'مِفتاح' (کلید) چیه؟ چند گزینه‌ای

What is the root of 'Miftah' (Key)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: F-T-H
توضیح رو اصلاح کن. Error Correction

Someone says 'Kaatib' means 'Book'. Correct them.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kaatib means Writer.

Score: /10

سوالات متداول (8)

It is a historical feature of Semitic languages that provides a stable base for meaning.

Yes, some roots are quadriliteral, but they are less common.

Look for the repeating consonants in related words.

No, some words like particles are not derived from roots.

Yes, the root system is the foundation of all Arabic dialects.

Use flashcards and group them by root family.

You might change the meaning of the word entirely.

Yes, they share the same morphological structure.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Hebrew high

Shoresh (Root)

Vowel patterns differ slightly.

English low

Prefix/Suffix

Internal vs. External.

French low

Conjugation

Endings vs. Patterns.

German partial

Ablaut

Limited to verbs.

Chinese low

Radicals

Visual vs. Morphological.

Spanish low

Verb stems

Endings vs. Patterns.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

زمان حال در عربی: کارهایی که الان انجام می‌دهید (المضارع)

### Overview آیا تا به حال احساس کرده‌اید که در زبان عربی در زمان گذشته گیر کرده‌اید؟ شاید بتوانید بگویید دیروز چه چیزی...

A1 Requires

زمان گذشته در عربی: کارهای تمام شده (الماضی)

### Overview در زبان عربی، زمانی که یک عمل به پایان می‌رسد، فارغ از اینکه پنج ثانیه پیش بوده یا پنج دهه قبل، ما از **فع...

A2 Requires

افعال اجوف عربی: حرف وسط که غیب می‌شود (Al-Ajwaf)

Overview تا حالا حس کردید که یه کلمه درست وسط جمله غیبش می‌زنه؟ به دنیای افعال اجوف عربی خوش اومدید که در عربی به نام `ا...

A2 Requires

واو ناپدید شونده: فعل مثال (Al-Mithal)

### Overview زبان عربی بر پایه ریشه‌های سه‌حرفی بنا شده است که ما در دستور زبان عربی به آن `جَذْر` می‌گوییم. این ریشه‌ه...

A2 Requires

فعل بی‌قاعده: جاءَ (آمدن)

### Overview در زبان عربی، افعال به دلیل ساختارهای قاعده‌مندِ خود مشهور هستند، اما برخی از آن‌ها به دلیل ریشه‌های خاص خ...

A2 Requires

افعال ناقص عربی: پایان‌های ناپدید شونده (مشى، دعا)

Overview آیا تا به حال متوجه شده‌اید که چگونه برخی از افعال عربی هنگام صرف، یک حرف را از دست می‌دهند؟ اشتباه نمی‌کنید! ا...

A2 Requires

افعال مضاعف عربی: دوقلوهای جدانشدنی

### Overview در زبان عربی، افعال بر اساس ریشه‌های سه‌حرفی بنا می‌شوند. یکی از دسته‌های بسیار مهم و پرکاربرد، «افعال مضا...

A1 Requires

ریشه‌های عربی: DNA کلمات (ک-ت-ب)

### Overview در قلب زبان عربی، سیستمی منحصربه‌فرد و قدرتمند وجود دارد که آن را «نظام ریشه» یا `الجذر` (al-jathr) می‌نامی...

A1 Requires

افعال پایه عربی: ریشه سه حرفی (وزن اول)

### Overview زبان عربی بر پایه یک سیستم بسیار دقیق و مهندسی‌شده بنا شده است که درک آن برای ما فارسی‌زبانان، با وجود شبا...

A2 Requires

افعال مهموز در عربی (کاربرد همزه)

### Overview برای شما که به عنوان یک فارسی‌زبان، با دنیای شیرین و پیچیده زبان عربی آشنا می‌شوید، درک مفهوم «افعال مهموز...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!