B1 Particles 13 min read آسان

حتی این؟! استفاده از 까지 برای حد افراط

وقتی یه چیزی فراتر از حد انتظارت میره، از «까지» استفاده کن تا اون حس «حتی» یا «دیگه این یکی رو کجای دلم بذارم» رو برسونی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 까지 to express 'even' or 'as far as,' highlighting an extreme or unexpected inclusion in a situation.

  • Attach directly to nouns: 'Even the dog' becomes '개까지'.
  • Use for physical limits: 'I walked until the station' becomes '역까지 걸었어요'.
  • Use for emotional emphasis: 'Even my family didn't know' becomes '가족까지 몰랐어요'.
Noun + 까지 (Even/Until)

مرور کلی

احتمالاً 까지 را صرفاً به عنوان «تا» (زمان) یا «تا» (مکان) یاد گرفته‌اید. مثل «تا ساعت ۶ کار می‌کنم» یا «تا سئول برو». اما اگر فقط به همین تعریف بچسبید، درک کی‌دراماها و مکالمات واقعی برایتان گیج‌کننده خواهد بود.
ناگهان می‌شنوید که شخصیتی فریاد می‌زند: «너까지 왜 그래?!» (Neo-kkaji wae geurae?!). آیا می‌پرسند «تا تو، چرا اینطوری هستی؟» نه. این هیچ معنایی ندارد.
در اینجا، 까지 طعمی دراماتیک و احساسی به خود می‌گیرد: «حتی». بیانگر این است که چیزی به درجه‌ای افراطی رسیده است. این مفهوم را می‌رساند: «من می‌توانستم A و B را تحمل کنم، اما حالا که به C (تو) رسیدیم، دیگر خیلی زیاد است.» این پسوندِ «تیر خلاص» یا «تا این حد پیش رفتن» است.

این گرامر چطور کار می‌کنه

این کاربرد 까지 مستقیماً به یک اسم می‌چسبد، درست مثل سایر پسوندها. نشان می‌دهد که آن اسم یک افزودنی غیرمنتظره به موقعیتی است که قبلاً کافی یا طاقت‌فرسا بوده است. این حد نهایی یک موقعیت را مشخص می‌کند.
ساختار:
  1. 1یک اسم بردارید.
  2. 2까지 را بلافاصله بعد از آن اضافه کنید. بدون فاصله.
* (تو) + 까지 = 너까지 (حتی تو / تو یکی دیگه چرا)
* 거짓말 (دروغ) + 까지 = 거짓말까지 (کار به دروغ گفتن رسیدن)
* (باران) + 까지 = 비까지 (حتی باران / قوز بالا قوز)

لحن و ظرافت

این کلمه در این متن خنثی نیست. پر از احساس است. بسته به موقعیت، موارد زیر را اضافه می‌کند:
* ناامیدی: وقتی اوضاع بدتر می‌شود.
اتوبوس را از دست دادم، و حالا حتی دارد باران می‌بارد (비까지).
* خیانت: وقتی کسی که به او اعتماد داشتید به شما پشت می‌کند.
همه رفتند، اما حتی تو (너까지
* تعجب (مثبت یا منفی):
او کره‌ای، انگلیسی و حتی (~까지) فرانسوی صحبت می‌کند؟
به آن به عنوان اضافه کردن یک علامت تعجب به خود اسم فکر کنید. می‌گوید: «این هم به توده مشکلات اضافه شد، و این تعجب‌آورترین بخش است.»

مقایسه با الگوهای مشابه

کره‌ای چند کلمه برای «حتی» دارد و مخلوط کردن آنها باعث می‌شود غیرطبیعی به نظر برسید.

* (Do): همان «هم» پایه. خنثی.

من پیتزا دوست دارم. پاستا هم () دوست دارم.

* 까지 (Kkaji): «حتی / تا حدِ». به پیشرفتی اشاره دارد که به یک حد شگفت‌آور منجر می‌شود.

او پیتزا خورد، پاستا خورد، و حتی (까지) بشقاب را هم خورد!

* 마저 (Majeo): «حتی / آخرین چیز». معمولاً منفی. اشاره دارد که *آخرین* امید یا مورد باقی‌مانده هم از بین رفته است.

حتی (마저) بهترین دوستم مرا ترک کرد.

* 조차 (Jocha): «حتی». در جملات منفی استفاده می‌شود.

من حتی (조차) نتوانستم بایستم.
(حتی نتوانستم حداقل کار را انجام دهم).

مکالمات واقعی

سناریو ۱: روز بد

ا

الف

«ماشینم امروز صبح خراب شد.»
ب

ب

«وای نه! خیلی بده.»
ا

الف

و بعد، حتی رئیسم (사장님까지) سرم داد زد. دیگه بریدم.

سناریو ۲: جدایی

ا

الف

«لطفاً نرو.»
ب

ب

«نمی‌تونم بمونم.»
ا

الف

حتی تو (너까지) داری منو ول می‌کنی؟ فکر می‌کردم ما فرق داریم.

اشتباهات رایج

۱. اشتباه گرفتن با (مکان)
وقتی فقط منظور مقصد است از 까지 استفاده نکنید. 학교까지 یعنی «تا مدرسه» (تأکید بر مسافت/سفر). اگر فقط می‌خواهید بگویید «در مدرسه هستم»، از استفاده کنید.
۲. استفاده برای جمع‌های ساده
اگر فاکتور غافلگیری یا افراط وجود ندارد از 까지 استفاده نکنید. اگر شیر و نان خریدید، نگویید
نان-까지
مگر اینکه خرید نان برای شما یک عمل شوکه‌کننده و افراطی بوده باشد. به جای آن از (هم) استفاده کنید.

ترکیبات رایج

* 너까지 (Neo-kkaji): حتی تو؟
* 거기까지 (Geogi-kkaji): تا آنجا / تا آن حد. (اغلب برای متوقف کردن مکالمه استفاده می‌شود: «بیا همین‌جا تمومش کنیم.»)
* 그렇게까지 (Geureoke-kkaji): تا آن حد؟ / این‌قدر زیاد؟
* 심지어 ~까지 (Simjieo ~kkaji): حتی ~ (Simjieo معنی «حتی» را تقویت می‌کند).

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم 까지 را با افعال استفاده کنم؟
ج: مستقیماً نه. باید اول فعل را به اسم تبدیل کنید (مثل ~기 یا ~는 것)، یا از گرامر ~기까지 하다 استفاده کنید. مثال: 울기까지 했어 (او حتی گریه کرد).
س: آیا 너까지 همیشه بی‌ادبانه است؟
ج: همیشه بی‌ادبانه نیست، اما اتهام‌آمیز یا از روی استیصال است. شما آن را به رئیس خود نمی‌گویید مگر اینکه در یک فروپاشی احساسی در حد کی‌دراما باشید. بهتر است از استفاده آن با مافوق خودداری کنید.

Formation of 까지

Noun Particle Result Meaning
학교
까지
학교까지
Until school
내일
까지
내일까지
Until tomorrow
친구
까지
친구까지
Even the friend
까지
돈까지
Even money
이름
까지
이름까지
Even the name
까지
나까지
Even me

Meanings

까지 functions as a particle indicating the limit of a range (time, space) or an extreme case of inclusion (even). It emphasizes that the scope extends to the mentioned noun.

1

Spatial/Temporal Limit

Indicates the end point of a journey or duration.

“서울까지 가요.”

“내일까지 기다릴게요.”

2

Extreme Inclusion

Emphasizes that something unexpected or extreme is included.

“친구까지 왔어요.”

“비밀번호까지 잊어버렸어요.”

Reference Table

Reference table for حتی این؟! استفاده از 까지 برای حد افراط
موقعیت مثال کره‌ای حس و حال ترجمه فارسی
خیانت/ناامیدی
너**까지**...
شوک و ناامیدی
حتی تو...
بدشانسی
비**까지** 오نه.
قوزِ بالا قوز
حتی بارون هم داره میاد.
موفقیت بزرگ
결승**까지** 갔어.
رسیدن به حد نهایی
حتی تا فینال هم رفت.
فراموشی شدید
이름**까지** 잊었어.
پاک شدنِ پایه ای ترین چیز
حتی اسمش هم یادم رفت.
تاکید روی خرید
옷**까지** 샀어?
اضافه شدنِ غافلگیرکننده
حتی لباس هم خریدی؟
شدتِ یک عمل
노래하**기까지** 했어.
پیشروی تا حد انجام کار
تا جایی پیش رفت که حتی آواز هم خوند.

طیف رسمیت

رسمی
사장님까지 오셨습니다.

사장님까지 오셨습니다. (Workplace)

خنثی
사장님까지 왔어요.

사장님까지 왔어요. (Workplace)

غیر رسمی
사장까지 왔어.

사장까지 왔어. (Workplace)

عامیانه
사장까지 떴네.

사장까지 떴네. (Workplace)

سه چهره‌ی 까지

까지 (Kkaji)

زمان

  • 내일까지 تا فردا

مکان

  • 서울까지 تا خودِ سئول

شدت (تمرکز ما)

  • 너까지?! حتی تو؟! (شدت زیاد)

اضافه کردن چیزها: 도 در مقابل 까지

도 (هم)
피자도 먹었어 پیتزا هم خوردم. (اضافه کردن معمولی)
까지 (حتی)
접시까지 먹었어 حتی بشقاب رو هم خوردم! (تعجب‌آور/شدید)

کدوم 'حتی' رو استفاده کنم؟

1

آیا یه اضافه کردنِ معمولیه؟

YES
از 도 (هم) استفاده کن
NO
مرحله بعد...
2

آیا تیر خلاص یا یه حدِ نهاییه؟

YES
از 까지 (حتی) استفاده کن
NO
از 마저 یا 조차 استفاده کن

موقعیت‌های احساسی رایج

💔

خیانت

  • 너까지 (حتی تو)
  • 친구까지 (حتی دوستم)

بدشانسی

  • 비까지 (حتی بارون)
  • 고장까지 (حتی خرابی)
💢

بحث و دعوا

  • 그렇게까지 (تا این حد)
  • 말까지 (حتی حرفِ فلان)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

10시까지 공부해요.

I study until 10 o'clock.

2

집까지 가요.

I go to my house.

3

여기까지 오세요.

Please come up to here.

4

내일까지 기다려요.

I will wait until tomorrow.

1

서울에서 부산까지 멀어요.

It is far from Seoul to Busan.

2

친구까지 왔어요.

Even the friend came.

3

이름까지 썼어요.

I even wrote the name.

4

오늘까지 숙제해요.

I will do homework until today.

1

비밀번호까지 잊어버렸어요.

I even forgot the password.

2

그는 성격까지 좋아요.

He even has a good personality.

3

가족까지 다 알아요.

Even my family knows everything.

4

점심까지 먹었어요.

I even ate lunch.

1

그 문제까지 고려해야 합니다.

We must even consider that problem.

2

예약까지 다 마쳤어요.

I even finished all the reservations.

3

그는 돈까지 빌렸어요.

He even borrowed money.

4

사과까지 했어요.

I even apologized.

1

그의 거짓말까지 참아야 하나요?

Must I even endure his lies?

2

상황이 여기까지 왔네요.

The situation has come to this point.

3

모든 증거까지 확보했습니다.

I have even secured all the evidence.

4

그녀는 요리까지 잘해요.

She is even good at cooking.

1

심지어 그 사실까지 알고 있었어요.

I even knew that fact.

2

그는 명예까지 버렸습니다.

He even abandoned his honor.

3

역사까지 다시 써야 합니다.

We must even rewrite history.

4

그의 침묵까지 의미가 있어요.

Even his silence has meaning.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Even This?! Using 까지 for Extreme Extent در مقابل 까지 vs 도

Both can mean 'also' or 'even'.

Even This?! Using 까지 for Extreme Extent در مقابل 까지 vs 부터

Both are used for ranges.

Even This?! Using 까지 for Extreme Extent در مقابل 까지 vs 조차

Both mean 'even'.

اشتباهات رایج

먹다까지

먹는 것까지

까지 attaches to nouns, not verbs.

학교에까지

학교까지

Usually, you don't need '에' before '까지'.

나도까지

나까지

Don't double up particles unnecessarily.

10시까지에

10시까지

Time markers don't need extra particles.

친구도까지

친구까지

Don't combine 'also' and 'even' particles.

집까지에 가요

집까지 가요

Particle stacking error.

어제까지에

어제까지

Time particle error.

그것을까지

그것까지

Object particle '을' is usually dropped before '까지'.

나까지도

나까지

While sometimes used, it is often redundant.

공부하기까지

공부까지

Use the noun form.

그는 이름까지도 모른다

그는 이름까지 모른다

Redundant particle usage.

الگوهای جمله‌سازی

___까지 가요.

___까지 기다릴게요.

___까지 잊어버렸어요.

그는 ___까지 잘해요.

Real World Usage

Texting very common

내일까지 보내줘!

Job Interview common

경험까지 갖추고 있습니다.

Food Delivery common

소스까지 넣어주세요.

Travel common

여기까지 얼마예요?

Social Media common

날씨까지 완벽해!

Contract common

금요일까지 유효합니다.

⚠️

زیاده‌روی نکن!

اگه برای هر چیز کوچیکی از «까지» استفاده کنی، انگار داری پیازداغشو زیاد می‌کنی. فقط وقتی استفاده کن که واقعاً غافلگیر شدی: «숙제까지 안 가져왔어.»
🎯

پارتیکلِ جدایی!

توی دعواهای عشقی اگه شنیدی میگن «너까지» یعنی ازت ناامید شدن و تو آخرین امیدشون بودی که ناامیدشون کردی.
💬

نهایتِ ادب

می‌تونی برای تشکر خیلی زیاد هم به کار ببریش. مثلاً وقتی کسی علاوه بر لطفش بهت کادو میده: «선물까지 주시다니...»

Smart Tips

Add '까지' to the noun that surprised you.

이름도 몰라요. 이름까지 몰라요!

Use '부터' and '까지' together.

서울에서 부산 가요. 서울부터 부산까지 가요.

Use '까지' to list your bad luck.

비가 와요. 비까지 와요.

Always use '까지' for the final date.

금요일에 주세요. 금요일까지 주세요.

تلفظ

kka-ji

Linking

The 'j' sound in 까지 is tense. Ensure you pronounce it with a sharp, crisp sound.

Emphatic

이름까지! (rising intonation)

Surprise or disbelief

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Kkaji' as a 'K-edge'. It marks the edge of a limit or the edge of your patience.

تداعی تصویری

Imagine a long rope. You are pulling it until you reach a knot. That knot is the '까지' point.

Rhyme

When you want to say 'even' or 'until', just add '까지' to the noun with skill.

Story

Min-su was having a bad day. First, he missed the bus. Then, he lost his wallet. Finally, it started raining. He sighed, '비까지 오네!' (Even rain is coming!).

شبکه واژگان

까지부터시간장소심지어

چالش

Write 3 sentences about your day using '까지' to describe something unexpected that happened.

نکات فرهنگی

Using 까지 in a professional setting can sound demanding. Be careful when using it with superiors.

Youth often use 까지 to exaggerate their bad luck.

Standard usage is very consistent across the country.

The particle 까지 originated from the noun '끝' (end) and the particle '이'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

오늘 무슨 일이 있었어요?

어디까지 가세요?

어떤 음식을 좋아해요?

오늘까지 무엇을 해야 해요?

موضوعات نگارش

오늘 가장 힘들었던 일 3가지를 쓰세요.
당신이 가장 좋아하는 것들에 대해 쓰세요.
최근에 있었던 놀라운 일에 대해 쓰세요.
미래의 계획에 대해 쓰세요.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جمله‌ای رو انتخاب کن که بهترین معنی برای «حتی تو هم داری میری؟» رو بده.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عبارت «너도» یعنی «تو هم» (معمولی). «너만» یعنی «فقط تو». ولی «너까지» اون حس تعجب و «حتی تو» رو منتقل می‌کنه.
کلمه‌ای که حس «حتی/شدت زیاد» رو اضافه می‌کنه پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
پارتیکل «까지» به کلمه «비» (بارون) چسبیده تا بگه «حتی بارون».
پارتیکل رو به حس و حال درستش وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
پارتیکل «도» برای اضافه کردن معمولی به لیست استفاده می‌شه، اما «까지» وقتیه که اون موردِ اضافه شده غافلگیرکننده یا در حد نهایی باشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 까지.

내일___ 기다려요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
Until tomorrow.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는 것까지
Must use noun form.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

학교에까지 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교까지 가요
No '에' needed.
Reorder the words. Sentence Reorder

이름 / 썼어요 / 까지

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이름까지 썼어요
Particle attaches to noun.
Translate to Korean. ترجمه

Even the friend came.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구까지 왔어요
Even = 까지.
Match the meaning. جفت کردن

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
All are correct.
Build a sentence. Sentence Building

Use '비밀번호' and '까지'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비밀번호까지 잊었어요
Correct structure.
Select the best fit. چند گزینه‌ای

He is so smart, he even knows ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 역사까지
Emphasizes the extent of his knowledge.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
پارتیکل مناسب برای معنی «حتی» رو جاگذاری کن. پر کردن جای خالی

지갑을 잃어버렸는데, 핸드폰____ 고장 났어. (کیف پولم رو گم کردم، [حتی] گوشیم هم خراب شد.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
کدوم جمله نشون میده گوینده از بارون اومدن شاکیه؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله بار احساسی بیشتری داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비까지 와요. (It's even raining.)
ترجمه کن: «حتی معلم هم نمی‌دونست.» ترجمه

این رو به کره‌ای ترجمه کن (غیررسمی):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님까지 몰랐어.
بچین تا بگی: «چرا حتی تو هم داری گریه می‌کنی؟» Sentence Reorder

کلمات رو مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너까지 왜 울어?
اشتباه رو در حس و حال جمله اصلاح کن. Error Correction

موقعیت: نون و شیر خریدی (خرید معمولی). اشتباه: "빵까지 샀어."

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 빵도 샀어. (Correct)
عبارت رو به ترجمه درستش وصل کن. جفت کردن

وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
کدوم جمله حس خیانت یا ناامیدی بیشتری داره؟ چند گزینه‌ای

موقعیت: خانواده‌ت ازت حمایت نکردن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가족까지 안 도와줬어.
عبارت رو کامل کن: «تا جایی پیش رفتن که حتی دروغ گفتن» پر کردن جای خالی

거짓말____ 하다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
بگو: «من حتی بیمارستان هم رفتم.» Sentence Reorder

مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나 병원까지 갔어.
ترجمه کن: «تا این حد پیش نرو (این کار رو نکن).» ترجمه

عبارت طبیعی کره‌ای رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그렇게까지 하지 마.
کاربرد "까지" رو اینجا تشخیص بده: "내일까지 해." چند گزینه‌ای

اینجا معنی «حتی فردا» میده یا «تا فردا»؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Until tomorrow (Time limit)
گوینده از گرفتن پاداش خوشحاله. پارتیکل درست رو انتخاب کن. Error Correction

월급에 보너스(bonus)____ 받았어!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지 (Even/On top of that)

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, you must turn the verb into a noun form first (e.g., 먹는 것까지).

No, 도 means 'also', while 까지 means 'even' or 'up to'.

Yes, '나까지' (even me) is very common.

It is neutral and used in all levels of formality.

That's perfect for ranges: 'From A to B' (A부터 B까지).

No, it is always '까지' regardless of the noun.

Yes, it shows you are thorough.

Yes, it often emphasizes the extent of a negative situation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

hasta

Hasta is a preposition, 까지 is a particle.

French high

jusqu'à

Jusqu'à is a multi-word preposition.

German high

bis

Bis is a preposition.

Japanese very_high

made

Minimal difference in usage.

Chinese moderate

dào

Chinese uses verbs for movement.

Arabic high

hatta

Hatta is a preposition/conjunction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!