B1 Particles 13 min read Facile

Même ça ?! Utiliser 까지 pour l'extrême

Utilise 까지 quand une situation va plus loin que prévu, en ajoutant une touche de même ou de "jusqu'à" au nom.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 까지 to express 'even' or 'as far as,' highlighting an extreme or unexpected inclusion in a situation.

  • Attach directly to nouns: 'Even the dog' becomes '개까지'.
  • Use for physical limits: 'I walked until the station' becomes '역까지 걸었어요'.
  • Use for emotional emphasis: 'Even my family didn't know' becomes '가족까지 몰랐어요'.
Noun + 까지 (Even/Until)

Overview

Vous avez probablement appris que 까지 signifie strictement "jusqu'à (temps) ou vers (lieu). Comme Je travaille jusqu'à 18h ou Va à Séoul". Mais si vous vous en tenez à cette définition, les K-dramas et les vraies conversations vont vous dérouter.
Soudain, vous entendez un personnage crier : «너까지 왜 그래?!» (Neo-kkaji wae geurae?!). Demandent-ils "Jusqu'à toi, pourquoi es-tu comme ça ?" Non. Cela n'a aucun sens.
Ici, 까지 prend une teinte dramatique et émotionnelle : Même. Cela exprime que quelque chose a atteint un degré extrême. Cela implique : "Je pouvais gérer A et B, mais maintenant que nous en sommes à C (toi), c'est trop." C'est la particule de "la goutte d'eau ou aller jusqu'à".

How This Grammar Works

Cet usage de 까지 s'attache directement à un nom, tout comme les autres particules. Il suggère que le nom est un ajout inattendu à une situation qui était déjà suffisante ou accablante. Il marque la limite extrême d'une situation.
Formation :
  1. 1Prenez un nom.
  2. 2Attachez 까지 immédiatement après. Pas d'espace.
* (Toi) + 까지 = 너까지 (Même toi / Toi de toutes les personnes)
* 거짓말 (Mensonge) + 까지 = 거짓말까지 (Aller jusqu'à mentir)
* (Pluie) + 까지 = 비까지 (Même la pluie / La pluie par-dessus le marché)

Tone & Nuance

Ce n'est pas un mot neutre dans ce contexte. Il est chargé d'émotion. Selon la situation, il ajoute :
* Déception : Quand les choses empirent. "J'ai raté le bus, et maintenant il pleut même (비까지)."
* Trahison : Quand quelqu'un en qui vous aviez confiance se retourne contre vous.
Tous les autres sont partis, mais même toi (너까지) ?
* Surprise (Positive ou Négative) :
Il parle coréen, anglais, et même (~까지) français ?
Voyez-le comme un point d'exclamation ajouté au nom lui-même. Il dit : "Ceci s'ajoute à la pile, et c'est la partie la plus surprenante."

Contrast With Similar Patterns

Le coréen a quelques mots pour même, et les confondre vous fait paraître peu naturel.

* (Do) : Le aussi de base. Neutre. "J'aime la pizza. J'aime aussi les pâtes ()."

* 까지 (Kkaji) : "Même / Jusqu'au point de

. Implique une progression menant à une limite surprenante.
Il a mangé la pizza, les pâtes, et même (까지) l'assiette !"

* 마저 (Majeo) :

Même / La toute dernière chose
. Généralement négatif. Implique que le *dernier* espoir ou élément restant est parti. "Même (마저) mon meilleur ami m'a quitté."

* 조차 (Jocha) : Même pas. Utilisé dans les phrases négatives.

Je ne pouvais même pas (조차) me lever.
(Je ne pouvais pas faire le minimum).

Real Conversations

Scénario 1 : La mauvaise journée

A

A

Ma voiture est tombée en panne ce matin.
B

B

"Oh non ! C'est terrible."
A

A

"Et ensuite, même mon patron (사장님까지) m'a crié dessus. J'en ai assez."

Scénario 2 : La rupture

A

A

"S'il te plaît, ne pars pas."
B

B

Je ne peux pas rester.
A

A

"Même toi (너까지) tu m'abandonnes ? Je pensais qu'on était différents."

Common Mistakes

1. Le confondre avec (Lieu)
N'utilisez pas 까지 quand vous voulez juste dire une destination. 학교까지 signifie "aussi loin que l'école
(insistant sur la distance/le trajet). Si vous voulez juste dire
Je suis à l'école", utilisez .
2. L'utiliser pour des ajouts simples
N'utilisez pas 까지 s'il n'y a pas de facteur de surprise ou d'extrême. Si vous avez acheté du lait et du pain, ne dites pas
Pain-까지
à moins qu'acheter du pain ne soit un acte choquant et extrême pour vous. Utilisez (aussi) à la place.

Common Collocations

* 너까지 (Neo-kkaji) : Même toi ?
* 거기까지 (Geogi-kkaji) : Jusque-là / À ce point. (Souvent utilisé pour arrêter une conversation : Arrêtons-nous là.)
* 그렇게까지 (Geureoke-kkaji) : À ce point-là ? / Autant que ça ?
* 심지어 ~까지 (Simjieo ~kkaji) : Même ~ (Simjieo renforce le sens de même).

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser 까지 avec des verbes ?

R: Pas directement. Vous devez d'abord transformer le verbe en nom (comme ~기 ou ~는 것), OU utiliser la grammaire ~기까지 하다. Exemple : 울기까지 했어 (Il a même pleuré).

Q : Est-ce que 너까지 est toujours impoli ?

R: Pas toujours impoli, mais c'est accusateur ou désespéré. Vous ne le diriez pas à votre patron à moins d'être en pleine crise émotionnelle de K-drama. Il vaut mieux l'éviter avec les supérieurs.

Formation of 까지

Noun Particle Result Meaning
학교
까지
학교까지
Until school
내일
까지
내일까지
Until tomorrow
친구
까지
친구까지
Even the friend
까지
돈까지
Even money
이름
까지
이름까지
Even the name
까지
나까지
Even me

Meanings

까지 functions as a particle indicating the limit of a range (time, space) or an extreme case of inclusion (even). It emphasizes that the scope extends to the mentioned noun.

1

Spatial/Temporal Limit

Indicates the end point of a journey or duration.

“서울까지 가요.”

“내일까지 기다릴게요.”

2

Extreme Inclusion

Emphasizes that something unexpected or extreme is included.

“친구까지 왔어요.”

“비밀번호까지 잊어버렸어요.”

Reference Table

Reference table for Même ça ?! Utiliser 까지 pour l'extrême
Situation Exemple Coréen Nuance Traduction
Trahison
너**까지**...
Choc / Déception
Même toi...
Malchance
비**까지** 오네.
La cerise sur le gâteau (négatif)
Il pleut même.
Réussite
결승**까지** 갔어.
Limite extrême atteinte
Il est allé jusqu'en finale.
Oubli total
이름**까지** 잊었어.
Perte des bases
J'ai même oublié le nom.
Surprise
옷**까지** 샀어?
Ajout inattendu
Tu as aussi acheté des vêtements ?
Action extrême
노래하**기까지** 했어.
L'action comme limite
Il est allé jusqu'à chanter.

Spectre de formalité

Formel
사장님까지 오셨습니다.

사장님까지 오셨습니다. (Workplace)

Neutre
사장님까지 왔어요.

사장님까지 왔어요. (Workplace)

Informel
사장까지 왔어.

사장까지 왔어. (Workplace)

Argot
사장까지 떴네.

사장까지 떴네. (Workplace)

Les trois visages de 까지

까지 (Kkaji)

Temps

  • 내일까지 Jusqu'à demain

Lieu

  • 서울까지 Jusqu'à Séoul

Degré (Focus)

  • 너까지?! Même toi ?! (Extrême)

Ajouter des choses : 도 vs. 까지

도 (Aussi)
피자도 먹었어 J'ai mangé de la pizza aussi. (Neutre)
까지 (Même)
접시까지 먹었어 J'ai même mangé l'assiette ! (Surprenant)

Quel 'Même' utiliser ?

1

Est-ce un ajout neutre ?

YES
Utilise 도 (Aussi)
NO
Vérifie la suite...
2

Est-ce la goutte d'eau ou une limite extrême ?

YES
Utilise 까지 (Même)
NO
Vérifie 마저/조차

Contextes émotionnels courants

💔

Trahison

  • 너까지 (Même toi)
  • 친구까지 (Même mon ami)

Malchance

  • 비까지 (Même la pluie)
  • 고장까지 (Même la panne)
💢

Dispute

  • 그렇게까지 (À ce point)
  • 말까지 (Même dit X)

Exemples par niveau

1

10시까지 공부해요.

I study until 10 o'clock.

2

집까지 가요.

I go to my house.

3

여기까지 오세요.

Please come up to here.

4

내일까지 기다려요.

I will wait until tomorrow.

1

서울에서 부산까지 멀어요.

It is far from Seoul to Busan.

2

친구까지 왔어요.

Even the friend came.

3

이름까지 썼어요.

I even wrote the name.

4

오늘까지 숙제해요.

I will do homework until today.

1

비밀번호까지 잊어버렸어요.

I even forgot the password.

2

그는 성격까지 좋아요.

He even has a good personality.

3

가족까지 다 알아요.

Even my family knows everything.

4

점심까지 먹었어요.

I even ate lunch.

1

그 문제까지 고려해야 합니다.

We must even consider that problem.

2

예약까지 다 마쳤어요.

I even finished all the reservations.

3

그는 돈까지 빌렸어요.

He even borrowed money.

4

사과까지 했어요.

I even apologized.

1

그의 거짓말까지 참아야 하나요?

Must I even endure his lies?

2

상황이 여기까지 왔네요.

The situation has come to this point.

3

모든 증거까지 확보했습니다.

I have even secured all the evidence.

4

그녀는 요리까지 잘해요.

She is even good at cooking.

1

심지어 그 사실까지 알고 있었어요.

I even knew that fact.

2

그는 명예까지 버렸습니다.

He even abandoned his honor.

3

역사까지 다시 써야 합니다.

We must even rewrite history.

4

그의 침묵까지 의미가 있어요.

Even his silence has meaning.

Facile à confondre

Even This?! Using 까지 for Extreme Extent vs 까지 vs 도

Both can mean 'also' or 'even'.

Even This?! Using 까지 for Extreme Extent vs 까지 vs 부터

Both are used for ranges.

Even This?! Using 까지 for Extreme Extent vs 까지 vs 조차

Both mean 'even'.

Erreurs courantes

먹다까지

먹는 것까지

까지 attaches to nouns, not verbs.

학교에까지

학교까지

Usually, you don't need '에' before '까지'.

나도까지

나까지

Don't double up particles unnecessarily.

10시까지에

10시까지

Time markers don't need extra particles.

친구도까지

친구까지

Don't combine 'also' and 'even' particles.

집까지에 가요

집까지 가요

Particle stacking error.

어제까지에

어제까지

Time particle error.

그것을까지

그것까지

Object particle '을' is usually dropped before '까지'.

나까지도

나까지

While sometimes used, it is often redundant.

공부하기까지

공부까지

Use the noun form.

그는 이름까지도 모른다

그는 이름까지 모른다

Redundant particle usage.

Structures de phrases

___까지 가요.

___까지 기다릴게요.

___까지 잊어버렸어요.

그는 ___까지 잘해요.

Real World Usage

Texting very common

내일까지 보내줘!

Job Interview common

경험까지 갖추고 있습니다.

Food Delivery common

소스까지 넣어주세요.

Travel common

여기까지 얼마예요?

Social Media common

날씨까지 완벽해!

Contract common

금요일까지 유효합니다.

⚠️

N'en abuse pas trop

Utiliser 까지 pour tout te fera passer pour une drama queen. Réserve-le pour ce qui te surprend vraiment, comme : «비까지 오네.»
🎯

La particule de la rupture

Si tu entends 너까지 dans une dispute de couple, c'est sérieux. Ça veut dire que tu étais son dernier espoir : «너까지 나한테 이러면 안 되지.»
💬

L'extrême politesse

Tu peux l'utiliser pour montrer une immense gratitude ! Dire «선물까지 주시다니...» montre que le cadeau dépasse tes espérances.

Smart Tips

Add '까지' to the noun that surprised you.

이름도 몰라요. 이름까지 몰라요!

Use '부터' and '까지' together.

서울에서 부산 가요. 서울부터 부산까지 가요.

Use '까지' to list your bad luck.

비가 와요. 비까지 와요.

Always use '까지' for the final date.

금요일에 주세요. 금요일까지 주세요.

Prononciation

kka-ji

Linking

The 'j' sound in 까지 is tense. Ensure you pronounce it with a sharp, crisp sound.

Emphatic

이름까지! (rising intonation)

Surprise or disbelief

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Kkaji' as a 'K-edge'. It marks the edge of a limit or the edge of your patience.

Association visuelle

Imagine a long rope. You are pulling it until you reach a knot. That knot is the '까지' point.

Rhyme

When you want to say 'even' or 'until', just add '까지' to the noun with skill.

Story

Min-su was having a bad day. First, he missed the bus. Then, he lost his wallet. Finally, it started raining. He sighed, '비까지 오네!' (Even rain is coming!).

Word Web

까지부터시간장소심지어

Défi

Write 3 sentences about your day using '까지' to describe something unexpected that happened.

Notes culturelles

Using 까지 in a professional setting can sound demanding. Be careful when using it with superiors.

Youth often use 까지 to exaggerate their bad luck.

Standard usage is very consistent across the country.

The particle 까지 originated from the noun '끝' (end) and the particle '이'.

Amorces de conversation

오늘 무슨 일이 있었어요?

어디까지 가세요?

어떤 음식을 좋아해요?

오늘까지 무엇을 해야 해요?

Sujets d'écriture

오늘 가장 힘들었던 일 3가지를 쓰세요.
당신이 가장 좋아하는 것들에 대해 쓰세요.
최근에 있었던 놀라운 일에 대해 쓰세요.
미래의 계획에 대해 쓰세요.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Choisis la phrase qui exprime le mieux 'Même toi, tu pars ?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
너도 signifie 'Toi aussi' (neutre). 너만 c'est 'Seulement toi'. 너까지 porte la nuance de surprise ou de déception.
Trouve le mot qui ajoute la nuance de 'même/extrême'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
까지 s'attache à (pluie) pour signifier 'même la pluie'.
Associe la particule à sa nuance.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ajoute des éléments de manière neutre. 까지 implique que l'ajout est surprenant ou atteint une limite.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with 까지.

내일___ 기다려요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
Until tomorrow.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹는 것까지
Must use noun form.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

학교에까지 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교까지 가요
No '에' needed.
Reorder the words. Sentence Reorder

이름 / 썼어요 / 까지

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이름까지 썼어요
Particle attaches to noun.
Translate to Korean. Traduction

Even the friend came.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구까지 왔어요
Even = 까지.
Match the meaning. Match Pairs

Match the phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
All are correct.
Build a sentence. Sentence Building

Use '비밀번호' and '까지'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비밀번호까지 잊었어요
Correct structure.
Select the best fit. Choix multiple

He is so smart, he even knows ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 역사까지
Emphasizes the extent of his knowledge.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Remplis le vide pour dire 'même'. Texte trous

지갑을 잃어버렸는데, 핸드폰____ 고장 났어. (J'ai perdu mon portefeuille, et [même] mon téléphone est tombé en panne.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
Quelle phrase implique que le locuteur est contrarié par la pluie ? Choix multiple

Choisis la nuance la plus émotionnelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비까지 와요. (Il pleut même.)
Traduis 'Même le professeur ne savait pas.' Traduction

Traduis en coréen (familier) :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님까지 몰랐어.
Organise pour dire : 'Pourquoi même toi tu pleures ?' Sentence Reorder

Remets les mots dans l'ordre :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너까지 왜 울어?
Corrige l'erreur de nuance. Error Correction

Situation : Tu as acheté du pain et du lait (courses habituelles). Incorrect : '빵까지 샀어.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 빵도 샀어. (Correct)
Associe l'expression à sa traduction. Match Pairs

Associe :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Lequel implique une trahison ? Choix multiple

Situation : Ta famille ne t'a pas soutenu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가족까지 안 도와줬어.
Complète l'expression : 'Aller jusqu'à mentir' Texte trous

거짓말____ 하다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지
Dis : 'Je suis même allé à l'hôpital.' Sentence Reorder

Remets dans l'ordre :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나 병원까지 갔어.
Traduis 'N'en fais pas autant / Ne va pas jusque-là.' (Contexte : Dispute) Traduction

Sélectionne la phrase coréenne naturelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그렇게까지 하지 마.
Identifie l'usage de `까지` ici : '내일까지 해.' Choix multiple

Est-ce que ça veut dire 'Même demain' ou 'Jusqu'à demain' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jusqu'à demain (Limite de temps)
Le locuteur est content d'un bonus. Corrige la particule. Error Correction

월급에 보너스(bonus)____ 받았어!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 까지 (Même / En plus de ça)

Score: /12

FAQ (8)

No, you must turn the verb into a noun form first (e.g., 먹는 것까지).

No, 도 means 'also', while 까지 means 'even' or 'up to'.

Yes, '나까지' (even me) is very common.

It is neutral and used in all levels of formality.

That's perfect for ranges: 'From A to B' (A부터 B까지).

No, it is always '까지' regardless of the noun.

Yes, it shows you are thorough.

Yes, it often emphasizes the extent of a negative situation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

hasta

Hasta is a preposition, 까지 is a particle.

French high

jusqu'à

Jusqu'à is a multi-word preposition.

German high

bis

Bis is a preposition.

Japanese very_high

made

Minimal difference in usage.

Chinese moderate

dào

Chinese uses verbs for movement.

Arabic high

hatta

Hatta is a preposition/conjunction.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !