Même ça ?! Utiliser 까지 pour l'extrême
까지 quand une situation va plus loin que prévu, en ajoutant une touche de même ou de "jusqu'à" au nom.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 까지 to express 'even' or 'as far as,' highlighting an extreme or unexpected inclusion in a situation.
- Attach directly to nouns: 'Even the dog' becomes '개까지'.
- Use for physical limits: 'I walked until the station' becomes '역까지 걸었어요'.
- Use for emotional emphasis: 'Even my family didn't know' becomes '가족까지 몰랐어요'.
Overview
까지 signifie strictement "jusqu'à (temps) ou vers (lieu). Comme Je travaille jusqu'à 18h ou Va à Séoul". Mais si vous vous en tenez à cette définition, les K-dramas et les vraies conversations vont vous dérouter.Neo-kkaji wae geurae?!). Demandent-ils "Jusqu'à toi, pourquoi es-tu comme ça ?" Non. Cela n'a aucun sens.까지 prend une teinte dramatique et émotionnelle : Même. Cela exprime que quelque chose a atteint un degré extrême. Cela implique : "Je pouvais gérer A et B, mais maintenant que nous en sommes à C (toi), c'est trop." C'est la particule de "la goutte d'eau ou aller jusqu'à".How This Grammar Works
까지 s'attache directement à un nom, tout comme les autres particules. Il suggère que le nom est un ajout inattendu à une situation qui était déjà suffisante ou accablante. Il marque la limite extrême d'une situation.- 1Prenez un nom.
- 2Attachez
까지immédiatement après. Pas d'espace.
너 (Toi) + 까지 = 너까지 (Même toi / Toi de toutes les personnes)거짓말 (Mensonge) + 까지 = 거짓말까지 (Aller jusqu'à mentir)비 (Pluie) + 까지 = 비까지 (Même la pluie / La pluie par-dessus le marché)Tone & Nuance
비까지)."Tous les autres sont partis, mais même toi (너까지) ?Il parle coréen, anglais, et même (~까지) français ?Contrast With Similar Patterns
Le coréen a quelques mots pour même, et les confondre vous fait paraître peu naturel.
* 도 (Do) : Le aussi de base. Neutre. "J'aime la pizza. J'aime aussi les pâtes (도)."
* 까지 (Kkaji) : "Même / Jusqu'au point de
. Implique une progression menant à une limite surprenante.Il a mangé la pizza, les pâtes, et même (
까지) l'assiette !"
* 마저 (Majeo) :
Même / La toute dernière chose. Généralement négatif. Implique que le *dernier* espoir ou élément restant est parti. "Même (
마저) mon meilleur ami m'a quitté."
* 조차 (Jocha) : Même pas. Utilisé dans les phrases négatives.
Je ne pouvais même pas (조차) me lever. (Je ne pouvais pas faire le minimum).
Real Conversations
Scénario 1 : La mauvaise journée
A
Ma voiture est tombée en panne ce matin.
B
A
사장님까지) m'a crié dessus. J'en ai assez."Scénario 2 : La rupture
A
B
Je ne peux pas rester.
A
너까지) tu m'abandonnes ? Je pensais qu'on était différents."Common Mistakes
에 (Lieu)까지 quand vous voulez juste dire une destination. 학교까지 signifie "aussi loin que l'école(insistant sur la distance/le trajet). Si vous voulez juste direJe suis à l'école", utilisez
에.까지 s'il n'y a pas de facteur de surprise ou d'extrême. Si vous avez acheté du lait et du pain, ne dites pas Pain-까지 à moins qu'acheter du pain ne soit un acte choquant et extrême pour vous. Utilisez 도 (aussi) à la place.Common Collocations
너까지 (Neo-kkaji) : Même toi ?거기까지 (Geogi-kkaji) : Jusque-là / À ce point. (Souvent utilisé pour arrêter une conversation : Arrêtons-nous là.)그렇게까지 (Geureoke-kkaji) : À ce point-là ? / Autant que ça ?심지어 ~까지 (Simjieo ~kkaji) : Même ~ (Simjieo renforce le sens de même).Quick FAQ
까지 avec des verbes ?R: Pas directement. Vous devez d'abord transformer le verbe en nom (comme ~기 ou ~는 것), OU utiliser la grammaire ~기까지 하다. Exemple : 울기까지 했어 (Il a même pleuré).
너까지 est toujours impoli ?R: Pas toujours impoli, mais c'est accusateur ou désespéré. Vous ne le diriez pas à votre patron à moins d'être en pleine crise émotionnelle de K-drama. Il vaut mieux l'éviter avec les supérieurs.
Formation of 까지
| Noun | Particle | Result | Meaning |
|---|---|---|---|
|
학교
|
까지
|
학교까지
|
Until school
|
|
내일
|
까지
|
내일까지
|
Until tomorrow
|
|
친구
|
까지
|
친구까지
|
Even the friend
|
|
돈
|
까지
|
돈까지
|
Even money
|
|
이름
|
까지
|
이름까지
|
Even the name
|
|
나
|
까지
|
나까지
|
Even me
|
Meanings
까지 functions as a particle indicating the limit of a range (time, space) or an extreme case of inclusion (even). It emphasizes that the scope extends to the mentioned noun.
Spatial/Temporal Limit
Indicates the end point of a journey or duration.
“서울까지 가요.”
“내일까지 기다릴게요.”
Extreme Inclusion
Emphasizes that something unexpected or extreme is included.
“친구까지 왔어요.”
“비밀번호까지 잊어버렸어요.”
Reference Table
| Situation | Exemple Coréen | Nuance | Traduction |
|---|---|---|---|
|
Trahison
|
너**까지**...
|
Choc / Déception
|
Même toi...
|
|
Malchance
|
비**까지** 오네.
|
La cerise sur le gâteau (négatif)
|
Il pleut même.
|
|
Réussite
|
결승**까지** 갔어.
|
Limite extrême atteinte
|
Il est allé jusqu'en finale.
|
|
Oubli total
|
이름**까지** 잊었어.
|
Perte des bases
|
J'ai même oublié le nom.
|
|
Surprise
|
옷**까지** 샀어?
|
Ajout inattendu
|
Tu as aussi acheté des vêtements ?
|
|
Action extrême
|
노래하**기까지** 했어.
|
L'action comme limite
|
Il est allé jusqu'à chanter.
|
Spectre de formalité
사장님까지 오셨습니다. (Workplace)
사장님까지 왔어요. (Workplace)
사장까지 왔어. (Workplace)
사장까지 떴네. (Workplace)
Les trois visages de 까지
Temps
- 내일까지 Jusqu'à demain
Lieu
- 서울까지 Jusqu'à Séoul
Degré (Focus)
- 너까지?! Même toi ?! (Extrême)
Ajouter des choses : 도 vs. 까지
Quel 'Même' utiliser ?
Est-ce un ajout neutre ?
Est-ce la goutte d'eau ou une limite extrême ?
Contextes émotionnels courants
Trahison
- • 너까지 (Même toi)
- • 친구까지 (Même mon ami)
Malchance
- • 비까지 (Même la pluie)
- • 고장까지 (Même la panne)
Dispute
- • 그렇게까지 (À ce point)
- • 말까지 (Même dit X)
Exemples par niveau
10시까지 공부해요.
I study until 10 o'clock.
집까지 가요.
I go to my house.
여기까지 오세요.
Please come up to here.
내일까지 기다려요.
I will wait until tomorrow.
서울에서 부산까지 멀어요.
It is far from Seoul to Busan.
친구까지 왔어요.
Even the friend came.
이름까지 썼어요.
I even wrote the name.
오늘까지 숙제해요.
I will do homework until today.
비밀번호까지 잊어버렸어요.
I even forgot the password.
그는 성격까지 좋아요.
He even has a good personality.
가족까지 다 알아요.
Even my family knows everything.
점심까지 먹었어요.
I even ate lunch.
그 문제까지 고려해야 합니다.
We must even consider that problem.
예약까지 다 마쳤어요.
I even finished all the reservations.
그는 돈까지 빌렸어요.
He even borrowed money.
사과까지 했어요.
I even apologized.
그의 거짓말까지 참아야 하나요?
Must I even endure his lies?
상황이 여기까지 왔네요.
The situation has come to this point.
모든 증거까지 확보했습니다.
I have even secured all the evidence.
그녀는 요리까지 잘해요.
She is even good at cooking.
심지어 그 사실까지 알고 있었어요.
I even knew that fact.
그는 명예까지 버렸습니다.
He even abandoned his honor.
역사까지 다시 써야 합니다.
We must even rewrite history.
그의 침묵까지 의미가 있어요.
Even his silence has meaning.
Facile à confondre
Both can mean 'also' or 'even'.
Both are used for ranges.
Both mean 'even'.
Erreurs courantes
먹다까지
먹는 것까지
학교에까지
학교까지
나도까지
나까지
10시까지에
10시까지
친구도까지
친구까지
집까지에 가요
집까지 가요
어제까지에
어제까지
그것을까지
그것까지
나까지도
나까지
공부하기까지
공부까지
그는 이름까지도 모른다
그는 이름까지 모른다
Structures de phrases
___까지 가요.
___까지 기다릴게요.
___까지 잊어버렸어요.
그는 ___까지 잘해요.
Real World Usage
내일까지 보내줘!
경험까지 갖추고 있습니다.
소스까지 넣어주세요.
여기까지 얼마예요?
날씨까지 완벽해!
금요일까지 유효합니다.
N'en abuse pas trop
까지 pour tout te fera passer pour une drama queen. Réserve-le pour ce qui te surprend vraiment, comme : «비까지 오네.»La particule de la rupture
너까지 dans une dispute de couple, c'est sérieux. Ça veut dire que tu étais son dernier espoir : «너까지 나한테 이러면 안 되지.»L'extrême politesse
Smart Tips
Add '까지' to the noun that surprised you.
Use '부터' and '까지' together.
Use '까지' to list your bad luck.
Always use '까지' for the final date.
Prononciation
Linking
The 'j' sound in 까지 is tense. Ensure you pronounce it with a sharp, crisp sound.
Emphatic
이름까지! (rising intonation)
Surprise or disbelief
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Kkaji' as a 'K-edge'. It marks the edge of a limit or the edge of your patience.
Association visuelle
Imagine a long rope. You are pulling it until you reach a knot. That knot is the '까지' point.
Rhyme
When you want to say 'even' or 'until', just add '까지' to the noun with skill.
Story
Min-su was having a bad day. First, he missed the bus. Then, he lost his wallet. Finally, it started raining. He sighed, '비까지 오네!' (Even rain is coming!).
Word Web
Défi
Write 3 sentences about your day using '까지' to describe something unexpected that happened.
Notes culturelles
Using 까지 in a professional setting can sound demanding. Be careful when using it with superiors.
Youth often use 까지 to exaggerate their bad luck.
Standard usage is very consistent across the country.
The particle 까지 originated from the noun '끝' (end) and the particle '이'.
Amorces de conversation
오늘 무슨 일이 있었어요?
어디까지 가세요?
어떤 음식을 좋아해요?
오늘까지 무엇을 해야 해요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
너도 signifie 'Toi aussi' (neutre). 너만 c'est 'Seulement toi'. 너까지 porte la nuance de surprise ou de déception.까지 s'attache à 비 (pluie) pour signifier 'même la pluie'.도 ajoute des éléments de manière neutre. 까지 implique que l'ajout est surprenant ou atteint une limite.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises내일___ 기다려요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
학교에까지 가요.
이름 / 썼어요 / 까지
Even the friend came.
Match the phrase.
Use '비밀번호' and '까지'.
He is so smart, he even knows ___.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises지갑을 잃어버렸는데, 핸드폰____ 고장 났어. (J'ai perdu mon portefeuille, et [même] mon téléphone est tombé en panne.)
Choisis la nuance la plus émotionnelle :
Traduis en coréen (familier) :
Remets les mots dans l'ordre :
Situation : Tu as acheté du pain et du lait (courses habituelles). Incorrect : '빵까지 샀어.'
Associe :
Situation : Ta famille ne t'a pas soutenu.
거짓말____ 하다.
Remets dans l'ordre :
Sélectionne la phrase coréenne naturelle :
Est-ce que ça veut dire 'Même demain' ou 'Jusqu'à demain' ?
월급에 보너스(bonus)____ 받았어!
Score: /12
FAQ (8)
No, you must turn the verb into a noun form first (e.g., 먹는 것까지).
No, 도 means 'also', while 까지 means 'even' or 'up to'.
Yes, '나까지' (even me) is very common.
It is neutral and used in all levels of formality.
That's perfect for ranges: 'From A to B' (A부터 B까지).
No, it is always '까지' regardless of the noun.
Yes, it shows you are thorough.
Yes, it often emphasizes the extent of a negative situation.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
hasta
Hasta is a preposition, 까지 is a particle.
jusqu'à
Jusqu'à is a multi-word preposition.
bis
Bis is a preposition.
made
Minimal difference in usage.
dào
Chinese uses verbs for movement.
hatta
Hatta is a preposition/conjunction.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
[명장면] 정체불명 괴물이 내 딸을 데려갔다
[TWS:CLUB] 투숙생 : 투어스 숙소 생활 #2 I EP.25
영화 '곡성' 영문 예고편을 본 외국인들 반응
Les particules de temps et de lieu (부터/까지)
Cours de coréen
Apprendre le Coréen : Les Particules
Kaja Coréen
La particule 까지 en coréen - Cours de grammaire
Apprendre le Coréen
Related Grammar Rules
Le 'et' formel : connecter les noms (와/과)
### Overview Bienvenue dans ton apprentissage du coréen ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un petit outil indispensable...
La particule de lieu et destination 'à' (에)
### Overview Salut ! Si tu commences tout juste l'apprentissage du coréen, tu vas très vite réaliser que les particules...
Particule -조차 : Même pas (Extrême Négatif)
Overview Imaginez une situation si mauvaise que **même le minimum absolu** n'est pas atteint. C'est l'ambiance lourde et...
Loin de / Encore moins (커녕)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé à ce stade de ton apprentissage du coréen, tu as sûrement réalisé que la langue co...
La Particule 도 (Aussi/Également)
Overview Imagine que tu es dans un resto de barbecue coréen. Tu commandes de la poitrine de porc (`삼겹살`). Puis tu réa...