A1 Pronouns 15 min read آسان

ضمایر موصول در عربی: کسی که، چیزی که (alladhi, allati)

ضمیرهای موصولی اسم‌هایی که 'الـ' دارن رو به یه توضیح وصل می‌کنن. باید حتماً تو «جنسیت»، «تعداد» و «معرفه بودن» با اسمشون «تطابق» داشته باشن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Relative pronouns like 'alladhi' connect a noun to a description, acting as the bridge between a person or thing and their action.

  • Use 'alladhi' (الذي) for masculine singular nouns: 'The man who eats' (الرجل الذي يأكل).
  • Use 'allati' (التي) for feminine singular nouns: 'The woman who eats' (المرأة التي تأكل).
  • The relative pronoun must match the gender of the noun it describes.
Noun + (alladhi/allati) + Verb/Description

مرور کلی

### Overview
در زبان عربی، همانند بسیاری از زبان‌های دیگر، ما اغلب نیاز داریم دو ایده مرتبط را به یکدیگر پیوند دهیم تا جمله‌ای دقیق‌تر و توصیفی‌تر بسازیم. به جای اینکه بگوییم «من مردی را دیدم. آن مرد در حال دویدن بود»، ما به طور طبیعی می‌گوییم «من مردی را دیدم که در حال دویدن بود».
این واژه «که» در اینجا نقش «اسم موصول» را بازی می‌کند. در عربی، به این کلمات الأسماء الموصولة (اسم‌های پیونددهنده) می‌گویند. این کلمات مانند یک پل دستوری عمل می‌کنند و یک جمله اصلی را به یک جمله فرعی (که به آن جملة الصلة می‌گوییم) متصل می‌کنند تا اطلاعات بیشتری درباره اسم پیش از خود بدهند.
در زبان فارسی، ما برای این منظور از حرف ربط «که» استفاده می‌کنیم که برای همه اسامی (مفرد، جمع، مذکر، مؤنث) یکسان است. اما در عربی، این موضوع بسیار متفاوت است. شما باید یاد بگیرید که از الذي برای اسامی مذکر و التي برای اسامی مؤنث استفاده کنید.
این تطابق جنسیتی یکی از ارکان اصلی دستور زبان عربی است. نکته بسیار مهمی که باید بدانید این است که در عربی، اسم موصول تنها زمانی استفاده می‌شود که اسمِ قبل از آن «معرفه» (مشخص) باشد. یعنی اسمی که با الـ شروع شده یا اسم خاص باشد.
در فارسی، ما «که» را برای اسم نکره هم به کار می‌بریم (مثلاً: «مردی که دیروز دیدم»)، اما در عربی اگر اسم نکره باشد، ساختار جمله کاملاً متفاوت می‌شود. این یکی از اولین تفاوت‌های کلیدی است که باید در ذهن داشته باشید.
### How This Grammar Works
اسم‌های موصول در عربی مانند دروازه‌ای برای ورود به یک جمله توصیفی هستند. خودِ کلمات الذي و التي به تنهایی معنای کاملی ندارند، بلکه نقش آن‌ها فقط متصل کردن است. اسمی که اسم موصول به آن برمی‌گردد را «مرجع» یا الاسم الموصوف می‌نامیم.
برای مثال در جمله الرجلُ الذي جاءَ متأخراً صديقي (مردی که دیروز دیر آمد، دوست من است)، الرجلُ مرجع است، الذي اسم موصول است و جاءَ متأخراً جمله وصفی است.
یکی از ویژگی‌های بسیار مهم که در فارسی اصلاً وجود ندارد، «ضمیر عائد» یا الضمير العائد است. در عربی، در داخل جمله وصفی، حتماً باید ضمیری وجود داشته باشد که به مرجع برگردد. در فارسی ما می‌گوییم «کتابی که خواندم»، اما در عربی باید بگوییم «کتابی که آن را خواندم» (الكتابُ الذي قرأتُه).
آن حرف «ه» در انتهای قرأتُه همان ضمیر عائد است. اگر این ضمیر را نیاورید، جمله از نظر عرب‌زبانان ناقص است. این ضمیر باید از نظر جنسیت و تعداد با مرجع مطابقت داشته باشد.
برای فارسی‌زبانان، این موضوع در ابتدا ممکن است کمی تکراری به نظر برسد، اما در عربی این «اکو» یا بازتابِ اسم در جمله فرعی، برای حفظ دقت دستوری ضروری است. در فارسی، ما ضمیر را در جمله وصفی حذف می‌کنیم (مثلاً «خانه‌ای که در آن زندگی می‌کنم» را گاهی «خانه‌ای که زندگی می‌کنم» می‌گوییم)، اما در عربی، حذف کردن آن در اکثر موارد اشتباه دستوری محسوب می‌شود.
### Formation Pattern
برای ساختن جملات با اسم موصول، چهار مرحله زیر را دنبال کنید:
  1. 1اسم معرفه را انتخاب کنید (مثلاً البيتُ).
  2. 2اسم موصول مناسب را انتخاب کنید (الذي برای مذکر، التي برای مؤنث).
  3. 3جمله وصفی را بنویسید.
  4. 4ضمیر عائد را در انتهای جمله وصفی قرار دهید.
| حالت اسم مرجع | اسم موصول عربی | ضمیر عائد (نمونه) |
|---|---|---|
| مفرد مذکر | الذي | -ه (قرأتُه) |
| مفرد مؤنث | التي | -ها (قرأتُها) |
| جمع غیر انسان | التي | -ها (قرأتُها) |
نکته طلایی برای فارسی‌زبانان: در عربی، اشیاء و موجودات غیر انسانِ جمع، همیشه «مؤنث مفرد» در نظر گرفته می‌شوند. پس اگر می‌خواهید بگویید «کتاب‌هایی که خواندم»، باید بگویید الكتبُ التي قرأتُها (از التي استفاده می‌کنیم، نه جمع مذکر).
### When To Use It
از اسم‌های موصول زمانی استفاده می‌کنیم که می‌خواهیم یک اسم را با جزئیات بیشتری تعریف کنیم. در زندگی روزمره، این ابزار بسیار پرکاربرد است. مثلاً در محیط کار یا دانشگاه:
  • برای شناسایی دقیق یک فرد: الطالبُ الذي يجلسُ هناك ذكيٌّ (دانشجویی که آنجا نشسته است، باهوش است).
  • برای توصیف یک شیء: الحاسوبُ الذي اشتريتُه جديدٌ (کامپیوتری که خریدم جدید است).
  • برای بیان خاطرات: المدينةُ التي زرتُها جميلةٌ (شهری که از آن بازدید کردم زیباست).
استفاده از این ساختار باعث می‌شود جملات شما از حالت ساده و بریده‌بریده خارج شده و به زبان استاندارد و حرفه‌ای نزدیک‌تر شود. همان‌طور که می‌دانید، در فارسی ما «که» را برای همه چیز به کار می‌بریم، اما در عربی، انتخاب درست بین الذي و التي نشان‌دهنده تسلط شما بر ساختار زبان است.
### Common Mistakes
  1. 1حذف ضمیر عائد: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان خود، اغلب ضمیر عائد را فراموش می‌کنند. مثلاً می‌گویند الكتابُ الذي قرأتُ که در عربی اشتباه است. باید بگویند الكتابُ الذي قرأتُه. علت آن این است که در فارسی ضمیر مفعولی در جمله وصفی اغلب حذف می‌شود.
  2. 2استفاده از اسم موصول برای اسم نکره: گاهی فارسی‌زبانان می‌گویند رجلٌ الذي... (مردی که...). این اشتباه است چون الذي فقط برای اسم معرفه (دارای الـ) می‌آید. در عربی اگر اسم نکره باشد، اسم موصول حذف می‌شود.
  3. 3اشتباه در جمع غیر انسان: فارسی‌زبانان ممکن است برای جمع غیر انسان (مثل «درختان») از اسم موصول جمع استفاده کنند. اما در عربی باید از التي استفاده کرد. این به دلیل تفاوت در طبقه‌بندی دستوری اسم‌ها در فارسی و عربی است.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | زبان فارسی (که) | زبان عربی (الذي/التي) |
|---|---|---|
| تطابق با اسم | ندارد (همیشه «که») | دارد (مذکر/مؤنث) |
| استفاده برای نکره | دارد (مردی که...) | ندارد (ساختار متفاوت) |
| ضمیر عائد | اختیاری/حذفی | اجباری |
در فارسی، ما یک ابزار ساده (که) داریم که همه کارها را انجام می‌دهد، اما در عربی، اسم موصول مانند یک آینه، جنسیت و تعداد اسمِ قبل از خود را بازتاب می‌دهد. این تفاوت اصلی است که باید به آن دقت کنید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم برای همه چیز از الذي استفاده کنم؟ خیر، حتماً باید به جنسیت اسم توجه کنید. اگر اسم مؤنث است (مثل السيارةُ)، باید از التي استفاده کنید.
  2. 2اگر اسم جمع باشد چه کار کنم؟ اگر جمع انسان باشد، در سطوح بالاتر یاد می‌گیرید، اما اگر جمع غیر انسان (اشیاء، حیوانات) باشد، همیشه از التي استفاده کنید.
  3. 3چرا باید ضمیر عائد را بنویسم؟ چون بدون آن، جمله عربی از نظر ساختاری کامل نیست و شنونده متوجه نمی‌شود که جمله وصفی به کدام اسم برمی‌گردد. این یک قانونِ سفت و سخت در عربی است.

Relative Pronoun Gender/Number Table

Gender Singular Dual Plural
Masculine
الذي (alladhi)
اللذان (alladhani)
الذين (alladhina)
Feminine
التي (allati)
اللتان (allatani)
اللاتي/اللائي (allati/alla'i)

Meanings

These pronouns function as connectors that introduce a relative clause, providing more information about a preceding noun.

1

Person/Object Identifier

Used to specify a person or object by describing their action or state.

“الرجل الذي يتكلم (The man who is speaking)”

“السيارة التي اشتريتها (The car which I bought)”

Reference Table

Reference table for ضمایر موصول در عربی: کسی که، چیزی که (alladhi, allati)
ضمیر کاربرد تطابق مثال
`الذي`
کسی/چیزی که
مذکر مفرد
`الولد الذي يلعب`
`التي`
کسی/چیزی که
مونث مفرد
`البنت التي تدرس`
`الذين`
کسانی که
مذکر جمع (انسان)
`الطلاب الذين نجحوا`
`التي`
چیزهایی که
غیرانسان جمع
`الكتب التي قرأتها`
`اللاتي`
کسانی که
مونث جمع (انسان)
`النساء اللاتي يعملن`
`اللذان`
دو نفری که
مذکر مثنی
`الرجلان اللذان هنا`

طیف رسمیت

رسمی
الرجل الذي يتحدث هو معلمي.

الرجل الذي يتحدث هو معلمي. (Describing someone.)

خنثی
الرجل الذي يتكلم هو مدرسي.

الرجل الذي يتكلم هو مدرسي. (Describing someone.)

غیر رسمی
الزلمة اللي بيحكي هو أستاذي.

الزلمة اللي بيحكي هو أستاذي. (Describing someone.)

عامیانه
اللي بيحكي هو أستاذي.

اللي بيحكي هو أستاذي. (Describing someone.)

Relative Pronoun Map

Relative Pronouns

Masculine

  • الذي who/which (sing)

Feminine

  • التي who/which (sing)

Gender Agreement

Masculine
الذي alladhi
Feminine
التي allati

Choosing the Pronoun

1

Is the noun masculine?

YES
Use alladhi
NO
Use allati

Usage Categories

👤

People

  • الرجل
  • البنت
  • الطالب
📦

Objects

  • الكتاب
  • السيارة
  • البيت

مثال‌ها بر اساس سطح

1

الرجل الذي يقرأ

The man who reads

2

البنت التي تكتب

The girl who writes

3

الكتاب الذي اشتريته

The book which I bought

4

السيارة التي أريدها

The car which I want

1

الطلاب الذين يدرسون

The students who study

2

المدن التي زرتها

The cities which I visited

3

المعلم الذي ساعدني

The teacher who helped me

4

القصة التي قرأتها

The story which I read

1

الرجال الذين يعملون في الشركة

The men who work at the company

2

النساء اللاتي يكتبن

The women who are writing

3

المكان الذي ولدت فيه

The place where I was born

4

الأفكار التي ناقشناها

The ideas which we discussed

1

المهندسون الذين صمموا المبنى

The engineers who designed the building

2

النتائج التي توصلنا إليها

The results which we reached

3

القرار الذي اتخذته الإدارة

The decision which the management made

4

الظروف التي أدت إلى ذلك

The circumstances which led to that

1

العلماء الذين أثبتوا النظرية

The scientists who proved the theory

2

المبادئ التي يقوم عليها النظام

The principles upon which the system is based

3

الكاتب الذي أثر في جيله

The writer who influenced his generation

4

المشكلات التي تعاني منها البلاد

The problems from which the country suffers

1

الأسس التي استند إليها الباحث

The foundations upon which the researcher relied

2

القيم التي يتبناها المجتمع

The values which the society adopts

3

الرؤية التي صاغها القائد

The vision which the leader formulated

4

الآثار التي خلفتها الحرب

The effects which the war left behind

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Arabic Relative Pronouns: The one who (alladhi, allati) در مقابل Demonstrative Pronouns (Hadha/Hadhihi)

Learners often use them to connect clauses instead of relative pronouns.

Arabic Relative Pronouns: The one who (alladhi, allati) در مقابل Interrogative Pronouns (Man/Ma)

Learners confuse 'who' (man) with 'the one who' (alladhi).

Arabic Relative Pronouns: The one who (alladhi, allati) در مقابل Personal Pronouns (Huwa/Hiya)

Learners sometimes use personal pronouns as connectors.

اشتباهات رایج

الرجل التي يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Gender mismatch: 'al-rajul' is masculine.

البنت الذي تكتب

البنت التي تكتب

Gender mismatch: 'al-bint' is feminine.

الرجل يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Missing the relative pronoun entirely.

الذي الرجل يقرأ

الرجل الذي يقرأ

Incorrect word order.

الطلاب التي يدرسون

الطلاب الذين يدرسون

Using singular instead of plural.

السيارات الذي اشتريتها

السيارات التي اشتريتها

Non-human plurals are feminine singular.

البيت الذي هي تسكن فيه

البيت الذي تسكن فيه

Redundant pronoun.

الرجلان التي يكتبان

الرجلان اللذان يكتبان

Dual form mismatch.

النساء الذين يكتبن

النساء اللاتي يكتبن

Plural gender mismatch.

الذي الكتاب قرأته

الكتاب الذي قرأته

Word order error.

الذي هو يكتب

الذي يكتب

Unnecessary pronoun usage.

التي هي تعمل

التي تعمل

Unnecessary pronoun usage.

الذين هم يدرسون

الذين يدرسون

Unnecessary pronoun usage.

اللاتي هن يكتبن

اللاتي يكتبن

Unnecessary pronoun usage.

الگوهای جمله‌سازی

الرجل ___ يقرأ هو أخي.

البنت ___ تكتب هي صديقتي.

الطلاب ___ يدرسون هم أذكياء.

السيارات ___ اشتريتها جميلة.

Real World Usage

Social Media constant

الصورة التي نشرتها جميلة جداً.

Texting constant

الخبر اللي سمعته صحيح؟

Job Interview very common

المشروع الذي أدرته كان ناجحاً.

Travel common

الفندق الذي حجزته قريب من المطار.

Food Delivery Apps common

الطلب الذي اخترته وصل.

Academic Writing constant

النتائج التي حصلنا عليها دقيقة.

💡

کلید "الـ"

همیشه دنبال «الـ» اول اسم باش. اگه اسم 'ال' نداشت، ضمیر موصولی رو بذار کنار، لازمش نداری! مثلاً: «السيارة الجديدة التي رأيتها أمس.»
⚠️

جمع غیرانسان

قانون «خانم مفرد» رو یادت نره: اگه داری در مورد کتاب، ماشین یا شهر (که جمع هستن) حرف می‌زنی، همیشه «التي» رو استفاده کن. فرقی نمی‌کنه مفردشون مذکر بوده باشه یا نه! مثلاً: «الكتب التي أحبها كثيراً.»
🎯

ضمیر "برگشتی"

یادت نره یه پسوند کوچیک مثل '-هُ' یا '-ها' رو به فعلی که بعدش میاد اضافه کنی. اینجوری خیلی طبیعی‌تر حرف می‌زنی! مثلاً: «البيت الذي أسكن فيه.»

Smart Tips

Check for the 'ta marbuta' (ة) at the end of the noun.

السيارة الذي اشتريتها السيارة التي اشتريتها

Remember the 'feminine singular' rule for non-human plurals.

الكتب الذين قرأتها الكتب التي قرأتها

Always use the full 'alladhi' or 'allati' forms.

الطلب اللي أرسلته الطلب الذي أرسلته

It is okay to use 'illi' in casual conversation.

الرجل الذي يتكلم معي الرجل اللي بيحكي معي

تلفظ

al-la-dhee

Vowel Length

The 'i' sound in 'alladhi' and 'allati' is long.

al-la-...

Shadda

The 'l' sound has a shadda, so hold it slightly longer.

Statement

الرجل الذي يقرأ ↘

Falling intonation at the end of a sentence.

Question

هل الرجل الذي يقرأ هنا؟ ↗

Rising intonation for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Alladhi is for the guy, Allati is for the lady.

تداعی تصویری

Imagine a bridge (the pronoun) connecting a person (the noun) to their house (the action). The bridge is labeled 'Alladhi' for men and 'Allati' for women.

Rhyme

For the boy, use Alladhi, for the girl, Allati.

Story

Ahmed (masculine) is the boy who (alladhi) runs. Sara (feminine) is the girl who (allati) jumps. They are both running toward the park.

شبکه واژگان

الذيالتيالذيناللاتياللذاناللتان

چالش

Write 5 sentences today describing people or things around you using 'alladhi' or 'allati'.

نکات فرهنگی

In Levantine Arabic, 'alladhi' and 'allati' are often replaced by 'illi' (اللي) for all genders and numbers.

Similar to Levantine, 'illi' is the standard connector in spoken Egyptian Arabic.

In formal writing and news, the full forms 'alladhi', 'allati', etc., are strictly required.

Relative pronouns in Arabic evolved from demonstrative particles used to point to a specific entity that is then described.

شروع‌کننده‌های مکالمه

من هو الشخص الذي تحبه؟

ما هو الكتاب الذي تقرأه الآن؟

هل تعرف الطالب الذي يدرس العربية؟

ما هي المدينة التي ولدت فيها؟

موضوعات نگارش

صف صديقك الذي تحبه.
اكتب عن فيلم شاهدته مؤخراً.
تحدث عن معلم أثر في حياتك.
ناقش كتاباً غير طريقة تفكيرك.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

ضمیر موصولی درست رو انتخاب کن.

الكتاب ___ قرأته مفيد جداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
'الکتاب' (کتاب) مذکر مفرده، پس به 'الذي' نیاز داره.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

استفاده صحیح از ضمیر موصولی رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البنت التي تدرس ذكية.
'البنت' مونثه (پس 'التي' میخواد) و باید معرفه باشه (پس 'الـ' داره).
اشتباه رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

الرجل التي يسكن هنا أستاذي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل الذي يسكن هنا أستاذي.
'الرجل' (مرد) مذکره، پس 'التي' (مونث) اشتباهه. باید از 'الذي' استفاده بشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Choose the correct pronoun.

الرجل ___ يقرأ هو أخي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
Masculine singular noun requires 'alladhi'.
Select the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البنت التي تكتب
Feminine singular noun requires 'allati'.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

الطلاب التي يدرسون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطلاب الذين يدرسون
Plural masculine noun requires 'alladhina'.
Reorder the words. Sentence Reorder

الذي / يقرأ / الرجل / هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجل الذي يقرأ هو
Standard subject-relative clause order.
Translate to Arabic. ترجمه

The car which I bought.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: السيارة التي اشتريتها
Feminine singular noun requires 'allati'.
Match the noun to the pronoun. جفت کردن

Match: الرجل, البنت, الطلاب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي, التي, الذين
Correct gender/number matching.
Change to plural. Sentence Transformation

الرجل الذي يقرأ -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الرجال الذين يقرأون
Masculine plural requires 'alladhina'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: من هو المعلم؟ B: هو المعلم ___ يدرس العربية.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذي
Masculine singular noun requires 'alladhi'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو با ضمیر درست پر کن. پر کردن جای خالی

السيارة ___ اشتريتها سريعة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
Sentence Reorder

الذي - الولد - هذا - نجح - هو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا هو الولد الذي نجح
جمله رو به عربی ترجمه کن. ترجمه

The girl who is playing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البنت التي تلعب
کدوم برای جمع‌های غیرانسان درسته؟ چند گزینه‌ای

الكتب ___ قرأتها جميلة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التي
اسم رو با ضمیر موصولی خودش تطبیق بده. جفت کردن

این جفت‌ها رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match all correctly
اشتباه 'الـ' رو درست کن. Error Correction

صديق الذي أحبه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الصديق الذي أحبه.
کدوم ضمیر برای 'فالوئرها' درسته؟ پر کردن جای خالی

المتابعون ___ يعلقون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الذين
ضمیر 'برگشتی' رو شناسایی کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله ضمیر 'برگشتی' (آن) رو داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البيت الذي أسكن فيه.
ترجمه کن: 'برنامه‌ای که استفاده می‌کنم'. ترجمه

The app that I use.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: التطبيق الذي أستخدمه
ترتیب کلمات رو عوض کن: 'شهری که دوستش دارم'. Sentence Reorder

التي - أحبها - المدينة - هذه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذه هي المدينة التي أحبها

Score: /10

سوالات متداول (8)

'Illi' is the common spoken form used in almost all dialects. 'Alladhi' is the formal standard form.

No, the relative pronoun remains the same regardless of the tense of the verb in the clause.

No, you must use the plural form 'alladhina' for masculine groups.

Non-human plurals are treated as feminine singular, so use 'allati'.

In some very specific contexts, but generally, it is required for clarity.

At the A1-A2 level, no. In advanced grammar, some forms change, but 'alladhi' and 'allati' are generally stable.

Usually, nouns ending in 'ta marbuta' (ة) are feminine. Most others are masculine.

Yes, you can use 'alladhi' or 'allati' depending on the gender of the place name.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que / quien

Arabic relative pronouns must agree in gender and number.

French high

qui / que

Arabic pronouns are gendered; French relative pronouns are not.

German moderate

der / die / das

German pronouns change based on case; Arabic pronouns at A1 level do not.

Japanese low

no / clause + noun

Arabic uses a connector; Japanese uses word order.

Chinese low

de (的)

Arabic is highly inflected for gender and number.

English moderate

who / which / that

English pronouns are not gendered.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

ضمایر موصول در عربی: که (الذی، التی)

### Overview در زبان عربی، «اسم‌های موصول» (Relative Pronouns) همان پل‌های ارتباطی هستند که یک اسم معرفه را به جمله‌ای...

A2 Requires

ضمیر عائد (Resumptive Pronouns)

بررسی اجمالی تا حالا شده حس کنید برای اثبات خریدتان نیاز به رسید دارید؟ گرامر عربی هم همین حس را دارد. وقتی شخص یا چیزی...

A1 Requires

اسم موصول مثنی (اللذان / اللتان)

بررسی اجمالی تا حالا دقت کردید که عربی چقدر روی عدد دو حساس است؟ در حالی که فارسی فقط می‌گوید «کسانی که»، عربی خیلی دقیق...

B1 Requires

جملات وصفی تودرتو (کسی که، چیزی که)

آیا تا به حال احساس کرده‌اید که جملات عربی شما در "حالت کودکانه" گیر کرده‌اند؟ می‌دانید، جملات کوتاه و ساده‌ای مثل "این...

A1 Builds On

ضمایر موصول در عربی: که (الذي، التي)

### Overview در زبان عربی، برای اتصال یک جمله توصیفی به یک اسم، از «اسم‌های موصول» استفاده می‌کنیم. این مبحث در زبان عر...

B2 Builds On

ضمایر موصول در عربی: چطور جملات را به هم وصل کنیم (الذي، التي)

### Overview در زبان عربی، مبحث «اسم‌های موصول» که در دستور زبان عربی با نام `الأسماء الموصولة` شناخته می‌شوند، یکی از...

B2 Builds On

اتصال ایده‌ها: جملات شرطی و موصولی

Overview از تلاش برای صحبت کردن با جملات کوتاه و بریده بریده دست بردارید. شما آماده‌اید تا افکارتان را به هم وصل کنید. ا...

C1 Requires

جملات تودرتو: ساختار 'عروسک روسی' در عربی (التداخل الجملي)

Overview آیا تا به حال یک مقاله خبری عربی خوانده‌اید و احساس کرده‌اید که جمله از صفحه ۱ شروع شده و در صفحه ۳ تمام شده اس...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!