B1 Complement System 16 min read आसान

मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)

जब तुम कुछ करने की कोशिश करो, लेकिन किसी वजह से वो हो न पाए, तो क्रिया और परिणाम के बीच में '不' लगाओ। यह बताता है कि तुम 'कर नहीं सकते'।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'V + 不 + Result' to express that an action cannot be completed due to physical or logical impossibility.

  • Use '不' between the verb and the result complement: {看不见|kàn bù jiàn} (cannot see).
  • This structure is for inability, not just refusal: {听不懂|tīng bù dǒng} (cannot understand by listening).
  • Do not use '了' or '过' with this structure: {买不到|mǎi bù dào} (cannot buy).
Subject + Verb + 不 + Result Complement

Overview

क्या आपने कभी बिना সাবटाइटल के कोई चीनी ड्रामा देखा है? आपका दिमाग एकदम सुन्न हो जाता है। आपको आवाज़ें सुनाई देती हैं, लेकिन समझ कुछ नहीं आता। आप सिर्फ 我不听 (मैं नहीं सुनता) नहीं कह सकते। आपको एक खास तरीके की जरूरत है। आपको नकारात्मक संभावित पूरक (negative potential complement) चाहिए। यह दिखाता है कि आप कोशिश करते हैं, लेकिन नतीजा नहीं मिलता।

How This Grammar Works

चीनी भाषा में, क्रियाएं (verbs) अक्सर परिणाम वाले शब्दों के साथ जुड़ती हैं। हम इन्हें «पूरक» (complements) कहते हैं। यह बताने के लिए कि आप वह परिणाम *नहीं* पा सकते, हम बीच में (bu) (नहीं) लगा देते हैं। कार्य + नहीं + परिणाम। इसका मतलब है कि आपके पास क्षमता नहीं है। यह अनुमति के बारे में नहीं है। खाना बहुत तीखा है या संगीत बहुत धीमा है।

Formation Pattern

1
इसे बनाना सैंडविच बनाने जैसा है।
2
अपनी मुख्य क्रिया लें (ब्रेड)। उदाहरण: (tīng) (सुनना)।
3
(bu) जोड़ें (मांस)। यह नकारात्मक हिस्सा है。
4
परिणाम वाला शब्द जोड़ें (ऊपर की ब्रेड)। उदाहरण: (dǒng) (समझना)।
5
उन्हें मिलाएं: 听不懂(tīng bu dǒng) (सुनकर समझ न आना)।

When To Use It

इसका उपयोग तब करें जब कोई लक्ष्य पहुंच से बाहर हो। चीनी टिकटॉक देख रहे हैं? 看不懂(kàn bu dǒng) उपयोग करें। शोर वाले क्लब में? 听不见(tīng bu jiàn) कहें। बहुत ज्यादा खाना ऑर्डर कर लिया? 吃不完(chī bu wán) कहें। महंगा बैग? 买不起(mǎi bu qǐ) कहें। यह शारीरिक, मानसिक और पैसों की सीमाओं पर लागू होता है।

Common Mistakes

शुरुआती लोगों की सबसे बड़ी गलती? हर जगह 不能(bù néng) का उपयोग करना। 我不能看懂(Wǒ bù néng kàn dǒng) न कहें। यह अजीब लगता है। 不能(bù néng) का मतलब है कि आपको अनुमति नहीं है। हमेशा (bu) को क्रिया के बीच में रखें।

Contrast With Similar Patterns

आइए 不能(bù néng) और (bu) की तुलना करें।
  • 不能吃(bù néng chī): आप इसे नहीं खा सकते (एलर्जी है)।
  • 吃不下(chī bu xià): आप और नहीं खा सकते (पेट भरा है)।
  • 不能进去(bù néng jìn qù): आप अंदर नहीं जा सकते (सिर्फ VIP)।
  • 进不去(jìn bu qù): आप अंदर नहीं जा सकते (दरवाजा बंद है)।

Quick FAQ

Q

क्या यहाँ (bu) का टोन बदलता है?

हाँ! दो शब्दों के बीच में यह न्यूट्रल टोन में बोला जाता है।

Q

क्या मैं (méi) का उपयोग कर सकता हूँ?

नहीं। हमेशा (bu) का उपयोग करें।

Q

मैं प्रश्न कैसे पूछूं?

अंत में (ma) लगा दें। 你看得懂吗?(Nǐ kàn de dǒng ma?)

Q

क्या सकारात्मक संस्करण हैं?

हाँ। (bu) की जगह (de) लगाएँ। 看得懂(kàn de dǒng)

Potential Complement Structure

Type Structure Example Meaning
Affirmative
V + 得 + Result
买得起
Can afford
Negative
V + 不 + Result
买不起
Cannot afford
Question
V + 不 + Result + 吗?
买不起吗?
Can't you afford it?
A-not-A
V + 得 + Result + V + 不 + Result
买得起买不起
Can you afford it or not?
Result 1
Verb + 到
找不到
Cannot find
Result 2
Verb + 见
看不见
Cannot see
Result 3
Verb + 完
吃不完
Cannot finish
Result 4
Verb + 懂
听不懂
Cannot understand

Meanings

This structure indicates that a specific result cannot be achieved through an action, often due to external circumstances or inherent limitations.

1

Physical Impossibility

The action cannot reach the intended result.

“{拿|ná}{不|bù}{动|dòng} (cannot move/lift)”

“{吃|chī}{不|bù}{完|wán} (cannot finish eating)”

2

Logical/Cognitive Inability

The action fails to produce the desired mental or sensory result.

“{听|tīng}{不|bù}{清|qīng} (cannot hear clearly)”

“{记|jì}{不|bù}{住|zhù} (cannot remember)”

3

Availability/Access

The object cannot be obtained or reached.

“{买|mǎi}{不|bù}{到|dào} (cannot buy/find for purchase)”

“{进|jìn}{不|bù}{去|qù} (cannot enter)”

Reference Table

Reference table for मैं नहीं कर सकता: चीनी नकारात्मक पूरक (V + 不 + Result)
क्रिया नकारात्मक मार्कर परिणाम मतलब
{सुनना|tīng}
{नहीं|bu}
{समझना|dǒng}
सुनकर समझ नहीं सकता
{देखना|kàn}
{नहीं|bu}
{देख पाना|jiàn}
शारीरिक रूप से देख नहीं सकता
{करना|zuò}
{नहीं|bu}
{खत्म करना|wán}
खत्म नहीं कर सकता (बहुत काम)
{खरीदना|mǎi}
{नहीं|bu}
{सामर्थ्य|qǐ}
खरीद नहीं सकता (बहुत महंगा)
{ढूंढना|zhǎo}
{नहीं|bu}
{मिलना|dào}
ढूंढ नहीं सकता (ढूंढा पर मिला नहीं)
{खाना|chī}
{नहीं|bu}
{नीचे|xià}
और खा नहीं सकता (पेट भरा हुआ)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
我无法完成。

我无法完成。 (Restaurant)

तटस्थ
我吃不完。

我吃不完。 (Restaurant)

अनौपचारिक
吃不完啊。

吃不完啊。 (Restaurant)

बोलचाल
吃不动了。

吃不动了。 (Restaurant)

'नहीं कर सकता' व्याकरण का नक्शा

क्रिया + नहीं + परिणाम

समझ

  • 听不懂 सुनकर समझ नहीं सकता
  • 看不懂 पढ़कर समझ नहीं सकता

धारणा

  • 看不见 शारीरिक रूप से देख नहीं सकता
  • 听不见 शारीरिक रूप से सुन नहीं सकता

क्षमता

  • 吃不完 खाना खत्म नहीं कर सकता
  • 买不起 खरीद नहीं सकता

बु नेंग बनाम क्रिया + नहीं + परिणाम

बु नेंग (मनाही)
不能吃 खाने की अनुमति नहीं (आहार/एलर्जी)
不能看 देखने की अनुमति नहीं (आर-रेटेड)
क्रिया + नहीं + परिणाम (अक्षम)
吃不下 और नहीं खा सकता (पेट भरा हुआ)
看不懂 समझ नहीं सकता (बहुत मुश्किल)

कौन सा 'नहीं कर सकता' उपयोग करूँ?

1

क्या यह नियमों के खिलाफ है या खतरनाक है?

YES
बु नेंग (bù néng) का उपयोग करें
NO
अगले कदम पर जाएं
2

क्या यह शारीरिक रूप से असंभव है या तुम्हारी क्षमता से परे है?

YES
क्रिया + नहीं + परिणाम का उपयोग करें
NO ↓

आवश्यक A1 संभावित पूरक

🧠

दिमागी शक्ति

  • 听不懂
  • 看不懂
👁️

पांच इंद्रियां

  • 看不见
  • 听不见

कार्य और जीवन

  • 做不完
  • 找不到

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{吃|chī}{不|bù}{完|wán}

Cannot finish eating

2

{看|kàn}{不|bù}{见|jiàn}

Cannot see

3

{听|tīng}{不|bù}{懂|dǒng}

Cannot understand

4

{走|zǒu}{不|bù}{动|dòng}

Cannot walk

1

{买|mǎi}{不|bù}{到|dào}票

Cannot buy tickets

2

{找|zhǎo}{不|bù}{到|dào}人

Cannot find the person

3

{打|dǎ}{不|bù}{开|kāi}门

Cannot open the door

4

{记|jì}{不|bù}{住|zhù}

Cannot remember

1

{这|zhè}个{字|zì}{写|xiě}{不|bù}{出|chū}{来|lái}

I cannot write this character

2

{他|tā}{跑|pǎo}{不|bù}{快|kuài}

He cannot run fast

3

{我|wǒ}{搬|bān}{不|bù}{动|dòng}这{个|gè}箱子

I cannot move this box

4

{这|zhè}个{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}{不|bù}{了|liǎo}

This problem cannot be solved

1

{这|zhè}种{情|qíng}{况|kuàng}{预|yù}{料|liào}{不|bù}{到|dào}

This situation could not have been predicted

2

{他|tā}{的|de}{话|huà}{我|wǒ}{听|tīng}{不|bù}{下|xià}{去|qù}

I cannot bear to listen to his words

3

{这|zhè}个{计|jì}{划|huà}{实|shí}{行|xíng}{不|bù}{下|xià}{去|qù}

This plan cannot be carried out

4

{我|wǒ}{实|shí}{在|zài}{忍|rěn}{受|shòu}{不|bù}{了|liǎo}

I really cannot endure it

1

{这|zhè}种{文|wén}{化|huà}{差|chā}{异|yì}{忽|hū}{略|lüè}{不|bù}{得|dé}

This cultural difference cannot be ignored

2

{他|tā}{的|de}{成|chéng}{就|jiù}{超|chāo}{越|yuè}{不|bù}{了|liǎo}

His achievements cannot be surpassed

3

{这|zhè}个{决|jué}{定|dìng}{改|gǎi}{变|biàn}{不|bù}{了|liǎo}

This decision cannot be changed

4

{他|tā}{的|de}{意|yì}{图|tú}{猜|cāi}{不|bù}{透|tòu}

His intentions cannot be fathomed

1

{此|cǐ}{事|shì}{耽|dān}{误|wù}{不|bù}{得|dé}

This matter cannot be delayed

2

{这|zhè}种{古|gǔ}{文|wén}{读|dú}{不|bù}{通|tōng}

This classical text cannot be read/understood

3

{他|tā}{的|de}{才|cái}{华|huá}{掩|yǎn}{盖|gài}{不|bù}{住|zhù}

His talent cannot be hidden

4

{这|zhè}{种|zhǒng}{恶|è}{习|xí}{改|gǎi}{不|bù}{掉|diào}

This bad habit cannot be changed

आसानी से भ्रमित होने वाले

Cannot Do It: Chinese Negative Potential Complements (V + 不 + Result) बनाम 不能 (bùnéng) vs. V+不+Result

Learners often use '不能' for everything.

Cannot Do It: Chinese Negative Potential Complements (V + 不 + Result) बनाम 没 (méi) vs. 不 (bù)

Learners use '没' to negate potential.

Cannot Do It: Chinese Negative Potential Complements (V + 不 + Result) बनाम V+不+Result+了

Learners add '了' to indicate past tense.

सामान्य गलतियाँ

买不到了

买不到

Potential complements do not take '了'.

不能买到

买不到

Use '不能' for permission, not potential.

买不

买不到

The result complement is required.

不买到

买不到

The negative '不' must be between the verb and the result.

听不明白

听不懂

While '听不明白' is understood, '听不懂' is the standard idiomatic potential complement.

看没见

看不见

Use '不', not '没', for potential.

吃不完的

吃不完

No need for '的' here.

我不能搬动它

我搬不动它

Use potential complement for physical inability.

找不到了

找不到

Potential complements are timeless.

看不见他

看不见他

Actually correct, but often confused with '没看见' (didn't see).

解决不了了

解决不了

Redundant '了'.

猜不透的

猜不透

Adjective usage mistake.

改不掉的习惯

改不掉的习惯

This is actually correct as a modifier, but learners often use it as a predicate.

वाक्य संरचनाएँ

我___不___。

你___得___吗?

这事儿我___不___。

他___不___,因为___。

Real World Usage

Food Delivery Apps very common

配送不到 (Cannot deliver to this location).

Texting common

我找不着你 (I can't find you).

Job Interviews occasional

我处理不了这个问题 (I cannot handle this problem).

Travel very common

买不到票 (Cannot buy tickets).

Social Media common

看不下去 (Cannot bear to watch).

Classroom common

听不懂 (Cannot understand).

💡

सैंडविच नियम

कल्पना करो कि क्रिया और परिणाम दो ब्रेड के टुकड़े हैं। '不' बीच की फिलिंग है। यह कभी बाहर नहीं आता! «我吃不下。»
⚠️

'नेंग' (能) को छोड़ो

अंग्रेजी बोलने वाले अक्सर 'cannot' को सीधे '不能' में बदल देते हैं। ऐसा मत करना! अगर यह किसी क्षमता या शारीरिक सीमा की बात है, तो '不能' अजीब लगता है। «我听不懂他说什么。»
💬

माई बु की (买不起) से इज्जत बचाना

'खरीद नहीं सकता' (买不起 - mǎi bu qǐ) कहना चीनी संस्कृति में बिल्कुल सामान्य है और इसमें कोई शर्म की बात नहीं। दोस्त शॉपिंग करते समय इसे ऐसे ही इस्तेमाल करते हैं! «这件衣服太贵了,我买不起。»

Smart Tips

Think 'Verb + 不 + Result'.

我不能吃完。 我吃不完。

Stop! Potential is timeless.

我买不到了。 我买不到。

Ask: Is it permission or capacity?

我不能看见。 我看不见。

Use common pairs like '听不懂' and '买不到'.

我听不明白。 我听不懂。

उच्चारण

kàn bu jiàn

Stress

The '不' is usually unstressed or neutral tone in rapid speech.

Falling

买不到! ↘

Expresses frustration or finality.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '不' as a wall. When you put it between the verb and the result, it blocks the action from reaching the goal.

दृश्य संबंध

Imagine trying to reach for a cookie on a high shelf. Your hand is the verb, the shelf is the result, and a big '不' sign is blocking your arm.

Rhyme

Verb plus '不' plus result, can't finish it, that's the result.

Story

Xiao Wang tried to buy a concert ticket. He went to the website, but it was sold out. He said, '买不到!' (I can't buy it). He tried to read the screen, but the text was too small. He said, '看不清!' (I can't see clearly). Finally, he tried to remember the date, but he couldn't. He said, '记不住!' (I can't remember).

Word Web

看不见听不懂买不到吃不完记不住走不动

चैलेंज

For the next 5 minutes, look around your room and say three things you 'cannot do' using this structure (e.g., 'I cannot reach that light').

सांस्कृतिक नोट्स

People often use '找不着' (zhǎo bù zháo) instead of '找不到' (zhǎo bù dào).

The usage is very similar, but some dialects prefer specific result complements.

Using potential complements is a polite way to say 'no' without being blunt.

The potential complement system evolved from resultative verb compounds in Middle Chinese.

बातचीत की शुरुआत

你今天吃得完这些菜吗?

你找得到去火车站的路吗?

你觉得这个任务完成得了吗?

你有什么改不掉的习惯吗?

डायरी विषय

Describe a time you couldn't finish a meal.
Write about a place you couldn't find.
Explain a task you couldn't complete at work/school.
Reflect on a habit you cannot change.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह भरो ताकि 'मैं सुन कर समझ नहीं सकता' कहा जा सके।

我听 ___ 懂。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不 (bu)
नकारात्मक संभावित पूरक बनाने के लिए, हम क्रिया और परिणाम के बीच 'बु (不)' डालते हैं। 'टिंग बु डोंग' का मतलब है 'सुनना-नहीं-समझना'।
कौन सा वाक्य स्वाभाविक रूप से कहता है 'मैं इसे खाना खत्म नहीं कर सकता'? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我吃不完这个。
वस्तुनिष्ठ असमर्थता (बहुत ज़्यादा खाना) के लिए, हम संभावित पूरक 'ची बु वान' का उपयोग करते हैं। 'बु नेंग ची' का मतलब होगा कि तुम्हें इसे खाने की मनाही है।
अपने फोन को खोने और उसे ढूंढ न पाने का स्वाभाविक तरीका ढूंढो। Error Correction

Find and fix the mistake:

我的手机不能找到。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我的手机找不到。
परिणाम (ढूंढना) प्राप्त करने में असमर्थता व्यक्त करने के लिए, 'क्रिया + नहीं + परिणाम' का उपयोग करें। सही रूप 'झाओ बु दाओ' (找不到) है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

我吃___完。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure is V + 不 + Result.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard structure.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我找不到了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Remove '了'.
Reorder the words. Sentence Reorder

不 / 看 / 见 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject + V + 不 + R.
Translate to Chinese. अनुवाद

I cannot understand.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard potential.
Match the meaning. Match Pairs

Match: 拿不动

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Meaning match.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你能看完这本书吗? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Potential response.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 走 / 不 / 动

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
तुम बहुत भरे हुए हो। तुम कैसे कहते हो कि तुम एक और निवाला नहीं खा सकते? खाली जगह भरो

我吃 ___ 下了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
तुम कैसे कहते हो 'मैं इसे खरीद नहीं सकता'? बहुविकल्पी

Choose the right expression:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 买不起
वाक्य को ठीक करें: 'मैं व्हाइटबोर्ड नहीं देख सकता।' Error Correction

我看没见白板。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看不见白板。
सही चीनी अनुवाद चुनें: 'संगीत बहुत धीमा है, मैं इसे सुन नहीं सकता।' अनुवाद

The music is too quiet, I can't hear it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 音乐太小了,我听不见。
शब्दों को सही क्रम में लगाएं ताकि 'मैं आज का होमवर्क खत्म नहीं कर सकता' कहा जा सके। Sentence Reorder

Order the words correctly:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天的作业 我 做不完
Match Pairs

Match the meaning:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看不懂
अनुवाद करें: 'वह बहुत तेज़ी से बोलता है, मैं समझ नहीं सकता।' अनुवाद

He speaks too fast, I can't understand.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说得太快,我听不懂。
वाक्यांश को पूरा करें 'ढूंढ नहीं सकता'। खाली जगह भरो

找 ___ 到

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
अगर कोई फिल्म पूरी तरह से फ्रेंच में है बिना सबटाइटल के, तो तुम क्या कहते हो? बहुविकल्पी

What is your situation?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我看不懂
व्याकरण को ठीक करें 'अंदर नहीं जा सकता'। Error Correction

门坏了,我们进没去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 门坏了,我们进不去。
इन शब्दों को क्रम में लगाएं ताकि 'मैं यह फोन खरीद नहीं सकता' कहा जा सके। Sentence Reorder

Order the words correctly:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我 买不起 这个 手机
उस वाक्यांश का चयन करें जो 'शारीरिक रूप से देख नहीं सकता' से मेल खाता है। Match Pairs

Match the meaning:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 看不见

Score: /12

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, '没' is for past tense negation, while '不' is for potential.

Potential complements are timeless; they describe capacity, not completed actions.

No. '听不懂' means you cannot understand (capacity), '没听懂' means you didn't understand (past event).

Use '不能'.

Some verbs are more common with certain complements, like '看' with '见' or '懂'.

Add '吗' at the end or use the A-not-A form.

Yes, but be careful with register.

They mean the same, but '找不着' is more common in Northern China.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

No poder + infinitive

Chinese is more specific about the 'result' of the action.

French moderate

Ne pas pouvoir + infinitive

Chinese focuses on the outcome, French on the ability.

German moderate

Nicht können

Chinese structure requires a result complement.

Japanese high

Potential form (e.g., taberarenai)

Chinese is analytic; Japanese is synthetic.

Arabic low

La astati'u an...

Chinese uses a fixed V-bu-R pattern.

Chinese n/a

V-bu-R

N/A

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

तैयार और पूर्ण: परिणाम के रूप में 'hǎo' (好) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प ग्रामर नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Resu...

A1

काम खत्म: क्रिया + 完 (wán)

Overview आपने अभी Netflix की पूरी सीरीज देखी है। आपकी आँखों में दर्द हो रहा है। आप अपने दोस्त को टेक्स्ट करते हैं। आप कह...

A1

सफलता के संकेत: परिणामों के लिए 到 (dào) का उपयोग

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे, जिसे 'Result...

B1

परिणाम पूरक '住' (zhù): चीजों को एक जगह स्थिर करना

### Overview चीनी भाषा में 'Result Complement' (परिणामी पूरक) का उपयोग करना एक बहुत ही महत्वपूर्ण स्किल है, खासकर B1 लेव...

A1

करते रहो: {下去|xiàqù} का जादू

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और जादुई व्याकरण नियम के बारे में बात करेंगे: `{下去|xiàqù...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!