B2 Complement System 12 min read آسان

متمم نتیجه: تثبیت و توقف (住)

وقتی می‌خوای بگی یه کاری باعث شده چیزی «ثابت»، «متوقف» یا در یک وضعیت «ماندگار» بشه، از «住» استفاده کن. انگار با «چسب دوقلو» چیزی رو سر جاش چسبوندی!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {住|zhù} after a verb to show that an action successfully stops movement or fixes an object in place.

  • Use {住|zhù} to indicate stopping: {停住|tíngzhù} (to come to a halt).
  • Use {住|zhù} to indicate fixation: {记住|jìzhù} (to fix in memory/remember).
  • Negate with {没|méi} + Verb + {住|zhù}: {没记住|méi jìzhù} (didn't manage to remember).
Verb + 住 = Action Completed + Fixed/Stopped

مرور کلی

### Overview
در زبان چینی، بیان نتیجه موفقیت‌آمیز یک کنش، یک ضرورت دستوری است. در زبان فارسی، ما معمولاً با استفاده از قیدها یا ساختارهای متمم فعل، نتیجه را بیان می‌کنیم، اما در چینی، سیستم «متمم نتیجه» (Result Complement) یک ساختار بسیار دقیق و نظام‌مند دارد. یکی از پرکاربردترین این متمم‌ها، واژه (zhù) است.
اگرچه شما ممکن است را به عنوان فعل اصلی به معنای «زندگی کردن» یا «ساکن بودن» بشناسید، اما در سطح B2، نقش دستوری آن به عنوان یک متمم، انتقال مفهوم «ثبات»، «توقف» یا «گیر انداختن» است. در فارسی، ما برای بیان این مفاهیم از افعال مرکب یا قیدهای متفاوتی استفاده می‌کنیم؛ مثلاً برای 抓住 (گرفتن و نگه داشتن)، در فارسی می‌گوییم «محکم گرفتن» که در آن «محکم» نقش قید را دارد، اما در چینی، این «محکم بودن» مستقیماً در ساختار فعل ادغام می‌شود.
این متمم به ما کمک می‌کند تا نشان دهیم یک فعل نه تنها انجام شده، بلکه به یک وضعیت پایدار و ایستا رسیده است. این تفاوت ظریف میان «انجام دادن» و «به نتیجه رساندن» همان چیزی است که مرز بین یک زبان‌آموز متوسط و پیشرفته را تعیین می‌کند. برای مثال، فعل (jì) به معنای «یادداشت کردن» است، اما وقتی از 记住 (jìzhù) استفاده می‌کنید، به معنای «به خاطر سپردن» است؛ یعنی اطلاعات در ذهن شما «ثابت» شده است.
در فارسی ما برای این تفاوت از افعال متفاوت استفاده می‌کنیم (یادداشت کردن در مقابل به خاطر سپردن)، اما در چینی، این تفاوت با افزودن یک متمم به همان فعل پایه ایجاد می‌شود. درک این ساختار برای شما که با زبان فارسی آشنا هستید، بسیار کلیدی است، زیرا در فارسی ما تمایل داریم نتیجه را با تغییر فعل اصلی نشان دهیم، اما در چینی باید «ساختار فعل + متمم» را به عنوان یک واحد معنایی واحد در نظر بگیرید.
### How This Grammar Works
ساختار اصلی در چینی به صورت V1 + RC (فعل + متمم نتیجه) است. در اینجا به عنوان متمم، یک «لنگر» برای فعل اصلی عمل می‌کند. بیایید این را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم.
در فارسی، ما ساختارهای «فعل + قید» یا «فعل + متمم قیدی» داریم، اما در چینی، این متمم‌ها بخشی از ساختار نحوی فعل هستند و نمی‌توان آن‌ها را به سادگی با قیدهای فارسی جایگزین کرد.
تفاوت اصلی در این است که به فعل اصلی «می‌چسبد» و یک معنای جدید ایجاد می‌کند. برای مثال، فعل (jiē) به معنای «دریافت کردن» است. اگر کسی توپی را به سمت شما پرتاب کند و شما آن را بگیرید، در چینی می‌گویید 接住 (jiēzhù).
در فارسی ما می‌گوییم «توپ را گرفتم» یا «توپ را دریافت کردم». نکته اینجاست که 接住 بر «موفقیت در گرفتن و نگه داشتن» تأکید دارد، در حالی که به تنهایی فقط به عمل دریافت اشاره دارد. این دقیقاً همان چیزی است که در فارسی ما با افزودن قید «محکم» یا «درست» بیان می‌کنیم.
از نظر دستوری، یک متمم نتیجه است که بیانگر «توقف حرکت» یا «ثبات وضعیت» است. این مفهوم در فارسی گاهی با افعال پیشوندی یا افعال مرکب بیان می‌شود. مثلاً «ایستادن» در فارسی معادل است، اما وقتی می‌خواهیم بگوییم «توقف کن!» یا «درجای خود ثابت بمان!»، از 站住 استفاده می‌کنیم.
در اینجا نقش همان «در جای خود» یا «ثابت» را بازی می‌کند. این ساختار برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان از این جهت جالب است که چینی‌ها به جای استفاده از قیدهای طولانی، از یک تک‌واژه برای نشان دادن نتیجه نهایی استفاده می‌کنند که بسیار اقتصادی و دقیق است.
### Formation Pattern
برای استفاده صحیح از باید به جایگاه آن بلافاصله بعد از فعل اصلی توجه کنید. این ساختار در جملات مثبت، منفی و پتانسیلی متفاوت است.
| وضعیت | ساختار | مثال | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|
| مثبت | Verb + 住 | 我抓住了 (Wǒ zhuāzhùle) | آن را محکم گرفتم |
| منفی (گذشته) | 没 + Verb + 住 | 我没抓住 (Wǒ méi názhù) | نتوانستم محکم نگه دارم |
| پتانسیل مثبت | Verb + 得住 | 拿得住 (Ná de zhù) | توانایی محکم نگه داشتن |
| پتانسیل منفی | Verb + 不住 | 拿不住 (Ná bu zhù) | ناتوانی در محکم نگه داشتن |
نکته مهم این است که کلمات جنبه (Aspect particles) مثل یا همیشه بعد از این ترکیب می‌آیند. شما نمی‌توانید بگویید 抓了住، بلکه باید بگویید 抓住了.
### When To Use It
استفاده از در چهار موقعیت اصلی تقسیم‌بندی می‌شود:
  1. 1تثبیت فیزیکی اشیاء: وقتی می‌خواهید بگویید چیزی را محکم گرفته‌اید یا مانع از افتادن آن شده‌اید. مثال: 抱住 (بغل کردن و محکم نگه داشتن). در فارسی ما می‌گوییم «محکم بغل کردن»، اما در چینی این «محکم بودن» را در خود دارد.
  1. 1توقف کامل حرکت: برای دستور دادن به ایستادن یا توقف ناگهانی. مثال: 站住 (ایست!) یا 停住 (متوقف شدن). این کاربرد در فارسی معادل افعال امری است که بر سکون دلالت دارند.
  1. 1تثبیت ذهنی: پرکاربردترین مثال آن 记住 (به خاطر سپردن) است. در فارسی «به خاطر سپردن» یک فعل مرکب است، در چینی این مفهوم با به فعل اضافه می‌شود تا نشان دهد اطلاعات در ذهن «قفل» شده است.
  1. 1تحمل فشار (پتانسیل): وقتی می‌خواهید بگویید کسی می‌تواند در برابر فشار یا سختی مقاومت کند. مثال: 撑住 (دوام آوردن). این دقیقاً معادل «تحمل کردن» یا «دوام آوردن» در فارسی است.
### Common Mistakes
  1. 1تداخل منفی‌سازها: فارسی‌زبانان اغلب به اشتباه از برای منفی کردن گذشته استفاده می‌کنند. مثلاً می‌گویند 我不记住 که غلط است. در چینی برای گذشته باید از استفاده کرد: 我没记住 (من به خاطر نسپردم). این به دلیل شباهت ساختاری با «نـ» منفی‌ساز در فارسی است که در همه زمان‌ها یکسان عمل می‌کند.
  1. 1جایگذاری اشتباه متمم: بسیاری از زبان‌آموزان سعی می‌کنند متمم را بعد از مفعول بیاورند. مثلاً می‌گویند 记这个词住 که کاملاً اشتباه است. در چینی باید بگویید 记住这个词 (این کلمه را به خاطر بسپار). این به دلیل تفاوت ساختار «فعل + مفعول» در زبان فارسی است که در آن قیدها معمولاً در انتهای جمله یا قبل از فعل می‌آیند.
  1. 1اشتباه گرفتن 记住 با 记得: این یک خطای رایج است. 记住 فرآیند «به خاطر سپردن» (Action) است، اما 记得 وضعیت «به یاد داشتن» (State) است. در فارسی ما برای هر دو از «یاد بودن» یا «به یاد داشتن» استفاده می‌کنیم، اما در چینی این دو کاملاً جدا هستند.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید را با متمم‌های دیگر مقایسه کنیم:
| متمم | عملکرد اصلی | مثال |
|---|---|---|
| | ثبات، توقف، گیر انداختن | 记住 (به خاطر سپردن) |
| | اتمام و پایان یک کار | 吃完 (تمام کردن غذا) |
| | رسیدن به هدف یا مکان | 看到 (دیدن و متوجه شدن) |
در حالی که فقط به پایان رسیدن اشاره دارد، بر «ماندگاری» و «ثبات» تأکید می‌کند. برای مثال، 吃住 اصلاً کاربرد ندارد چون غذا خوردن به «ثبات» نمی‌رسد، بلکه به «اتمام» می‌رسد.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه به معنای فیزیکی است؟ خیر، همان‌طور که دیدید در 记住 کاملاً انتزاعی است.
  1. 1آیا می‌توانم بعد از مفعول بیاورم؟ بله، مفعول همیشه بعد از ترکیب Verb + 住 می‌آید.
  1. 1چرا گاهی از 得住 استفاده می‌کنیم؟ برای بیان توانایی (Potential) در مقاومت یا نگهداری چیزی. اگر بگویید 拿得住 یعنی قدرت فیزیکی یا ذهنی نگه داشتن آن را دارید.
  1. 1آیا در زبان محاوره متفاوت است؟ خیر، در محاوره و زبان رسمی هر دو به یک شکل استفاده می‌شود، اما در محاوره کاربرد آن در عباراتی مثل 忍不住 (نتوانستم جلوی خودم را بگیرم) بسیار رایج‌تر است.

Formation of Resultative 住

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 住
记住
Negative
没 + Verb + 住
没记住
Question
Verb + 住 + 没有?
记住没有?
Result
Verb + 住 + 了
记住了
Potential
Verb + 得住
记得住
Inability
Verb + 不住
记不住

Meanings

The complement {住|zhù} indicates that an action has resulted in an object becoming stationary or firmly fixed in a specific state or location.

1

Physical Cessation

Stopping movement or sound.

“他{停住|tíngzhù}了脚步。”

“请{闭住|bìzhù}嘴。”

2

Mental/Physical Fixation

Holding something firmly in place or memory.

“我{记住|jìzhù}了你的话。”

“他{拉住|lāzhù}了我的手。”

Reference Table

Reference table for متمم نتیجه: تثبیت و توقف (住)
دسته‌بندی کاربرد فعل‌های رایج عبارت نمونه معنی
گرفتن فیزیکی
{拿|ná}, {抓|zhuā}, {抱|bào}
{抓住了|zhuāzhù le}
محکم گرفتن / قاپیدن
نگهداری ذهنی
{记|jì}
{记不住|jìbuzhù}
نمی‌تونم به خاطر بسپارم
توقف حرکت
{停|tíng}, {站|zhàn}, {堵|dǔ}
{停住车|tíngzhù chē}
ماشین رو متوقف کرد
کنترل احساسات
{忍|rěn}, {管|guǎn}
{忍不住笑|rěnbuzhù xiào}
نمی‌تونم جلوی خنده‌ام رو بگیرم
محدود کردن دیگران
{看|kàn}, {围|wéi}, {拦|lán}
{看住他|kànzhù tā}
چشمت بهش باشه (نذار بره)
تحمل فیزیکی
{撑|chēng}, {挡|dǎng}
{撑得住|chēngdezhù}
می‌تونه تحمل کنه / نگه داره

طیف رسمیت

رسمی
请务必记住密码。

请务必记住密码。 (Security)

خنثی
请记住密码。

请记住密码。 (Security)

غیر رسمی
记住密码哦。

记住密码哦。 (Security)

عامیانه
密码记死!

密码记死! (Security)

کارکردهای متمم نتیجه 住

تثبیت فیزیکی

  • 抓住 گرفتن/قاپیدن
  • 拿住 محکم نگه داشتن

ذهنی/درونی

  • 记住 به خاطر سپردن
  • 忍不住 نتوانستن جلوی خود را گرفتن

توقف

  • 停住 ایست کامل
  • 站住 ایست/ثابت ماندن

مقایسه فعل‌های مربوط به حافظه

记下 (jìxià)
یادداشت کردن تمرکز روی نوشتن روی کاغذ
记住 (jìzhù)
حفظ کردن تمرکز روی تثبیت در مغز
记到 (jìdào)
ثبت شدن در تمرکز روی مقصد (مثلاً دفترچه)

انتخاب متمم 住

1

آیا هدف عمل، ثابت نگه داشتن یا متوقف کردن چیزیه؟

YES
از 住 استفاده کن
NO
از 完، 到 یا 好 استفاده کن
2

آیا در مورد گرفتن فیزیکی یا حافظه است؟

YES
تقریباً قطعیه که باید 住 باشه
NO ↓

ترکیب‌های رایج فعل با 住

گرفتن و نگه داشتن

  • 拿住
  • 抓牢
  • 抱住
🧠

عمل ذهنی

  • 记住
  • 想住 (کمیاب)
  • 背住
🛑

کنترل

  • 停住
  • 看住
  • 管住
🛡️

تاب‌آوری

  • 挺住
  • 撑住
  • 挡住

مثال‌ها بر اساس سطح

1

请{停住|tíngzhù}。

Please stop.

2

雨{停住|tíngzhù}了。

The rain stopped.

3

他{站住|zhànzhù}了。

He stood still.

4

别{动住|dòngzhù}。

Don't move.

1

我{拉住|lāzhù}了他。

I held him back.

2

请{闭住|bìzhù}嘴。

Please shut your mouth.

3

他{没记住|méi jìzhù}。

He didn't remember.

4

把门{关住|guānzhù}。

Keep the door closed.

1

我{忍住|rěnzhù}没笑。

I held back from laughing.

2

他{挡住|dǎngzhù}了路。

He blocked the road.

3

请{拿住|názhù}这个。

Please hold this firmly.

4

我{没听住|méi tīngzhù}。

I didn't catch that.

1

把这个{钉住|dìngzhù}。

Nail this down.

2

他{稳住|wěnzhù}了局面。

He stabilized the situation.

3

我{没看住|méi kànzhù}孩子。

I didn't keep an eye on the child.

4

请{锁住|suǒzhù}门。

Please lock the door.

1

他{压住|yāzhù}了火气。

He suppressed his anger.

2

这事儿{定住|dìngzhù}了。

This matter is settled.

3

他{守住|shǒuzhù}了底线。

He held his bottom line.

4

别让机会{溜住|liūzhù}。

Don't let the opportunity slip away.

1

他{把持住|bǎchízhù}了权力。

He held onto the power.

2

他{凝住|níngzhù}了目光。

He fixed his gaze.

3

这声音{久久|jiǔjiǔ}不{散住|sànzhù}。

The sound lingered for a long time.

4

他{克制住|kèzhìzhù}了冲动。

He restrained his impulse.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Result Complement: Fixing & Stopping (住) در مقابل 住 vs 完

Both follow verbs. 住 is for fixing, 完 is for finishing.

Result Complement: Fixing & Stopping (住) در مقابل 住 vs 到

Both are resultative. 到 is for reaching a target.

Result Complement: Fixing & Stopping (住) در مقابل 住 vs 下

下 can also mean 'to hold' (e.g., 坐下).

اشتباهات رایج

不记住

没记住

Resultative complements use 没 for negation.

吃住

吃完

住 implies fixing, not finishing.

停住了

停住了

Grammatically okay, but check context.

记住不

记不住

Potential complement structure error.

拉不

拉不住

Need the complement.

没拉住他

没拉住他

Correct, but ensure object placement.

关住门

把门关住

Transitive verbs often need 把.

忍不

忍住

Incomplete verb.

稳住局面了

稳住了局面

Object placement with resultative.

记住了吗

记住了吗

Correct, but check tone.

把持住权力

把持住权力

Correct, but formal.

凝住目光

凝住目光

Correct, literary.

散住

散开

住 is wrong here.

克制住冲动

克制住冲动

Correct.

الگوهای جمله‌سازی

请把___住。

我没___住。

他___住了局面。

我___不住了。

Real World Usage

Texting very common

记住了!

Job Interview common

我会记住您的建议。

Travel common

站住!

Food Delivery occasional

请把门关住。

Social Media common

忍住不买!

Safety common

锁住门。

🎯

راز حافظه

هیچ‌وقت برای یاد گرفتن کلمه فقط از 记 استفاده نکن. اگه می‌خوای بگی واقعاً تو مغزت نشسته، بگو 记住 یا 记住了 تا تاکید کنی که اطلاعات اونجا فیکس شده. «你要记住这个语法。»
⚠️

ترکیب ممنوع

حواست باشه 住 رو با متمم‌های نتیجه دیگه مثل 完 یا 好 همزمان به کار نبری. فقط اونی رو انتخاب کن که هدفش «تثبیت» هست. « من کلمات رو یاد گرفتم: 我记住了。»
💬

دستورهای سینمایی

توی سریال‌های چینی اگه دیدی پلیس دنبال یکی می‌دوئه و داد می‌زنه '站住!' یعنی 'همون‌جا وایسا!' یا 'ایست!'. این یه دستور کلاسیک برای متوقف کردنه. «站住!别跑!»

Smart Tips

Add 住 to 停.

雨停了。 雨停住了。

Use 记住.

我记了。 我记住了。

Use 拉住.

拉他。 拉住他。

Use 稳住.

控制局面。 稳住局面。

تلفظ

zhù

住 (zhù)

Fourth tone, sharp and short.

Command

站住!↘

Firm, falling tone.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of {住|zhù} as a 'glue' that sticks the action to the object.

تداعی تصویری

Imagine a person running, and suddenly a giant magnet (the '住' magnet) pulls them to a stop.

Rhyme

Action done, state is set, add a 住, don't forget!

Story

Xiao Wang was running fast. He wanted to remember his homework. He stopped (停住) and wrote it down. Now he has remembered (记住) it. He is happy.

شبکه واژگان

记住停住站住拉住忍住关住锁住

چالش

For 5 minutes, label 5 things in your room with a verb + 住 (e.g., 关住 the door).

نکات فرهنگی

Used frequently in daily life for instructions.

Similar usage, often slightly softer.

Influenced by English, but standard usage.

Originally meant 'to reside'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你记住了吗?

你能忍住不笑吗?

怎么稳住局面?

你如何克制住冲动?

موضوعات نگارش

Write about a time you had to stop someone.
Describe a memory you have.
How do you stay calm in stress?
Discuss a difficult decision.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

فرم درست متمم رو برای کامل کردن جمله انتخاب کن.

这个密码太复杂了,我真的___ (یادم نمی‌مونه).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 记不住
'记不住' حالت پتانسیله، یعنی «نمی‌تونم به خاطر بسپارم». '没记住' یعنی «به خاطر نسپردم» (شکست در گذشته).
کدوم جمله به درستی افتادن لیوان از دست رو توصیف می‌کنه؟

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没拿住杯子,它掉了。
'没拿住' نشون‌دهنده یه اتفاق خاص در گذشته‌ست که عملِ «نگه داشتن» با شکست مواجه شده. '拿不住' یعنی کلاً توانایی نگه داشتنش رو ندارم.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

他太好笑了,我没忍笑住。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他太好笑了 stealing,我没忍住笑。
مفعول (笑) باید بعد از متمم (住) بیاد. ساختار '忍笑住' کاملاً غلطه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

我没___住他的名字。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
记住 means to remember.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Resultative needs 没.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他吃住饭了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 完 for finishing.
Reorder the words. Sentence Reorder

门 / 把 / 关住

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
把 structure.
Translate to Chinese. ترجمه

Hold him back!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
拉住 is to hold back.
Match the verb. جفت کردن

Match: 1. Stop, 2. Remember

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct meanings.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 记住了吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Affirmative response.
Build a sentence. Sentence Building

Use 稳住

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct SVO.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

记住 | 那个 | 你 | 吗 | 人的 | 名字 | 住了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你记住了那个人的名字吗?
جمله رو با استفاده از 住 ترجمه کن. ترجمه

ایست! تکون نخور!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 站住!别动!
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

看到那个感人的视频,他___哭了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忍不住
ترتیب کلمات رو اصلاح کن. Error Correction

我拿住不这个沉的箱子.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我拿不住这个沉的箱子.
فعل و معنی رو مطابقت بده. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
کدوم فرم پتانسیل برای «توانستن» درسته؟ چند گزینه‌ای

می‌تونی زیر این فشار دووم بیاری؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你能挺得住吗?
فعل مناسب رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

过马路的时候要___孩子的手。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 拉住
جمله رو ترجمه کن. ترجمه

دزد رو گرفتی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你抓住小偷了吗?
اشتباه رو پیدا کن. Error Correction

我没记住到你的生日.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没记住你的生日.
مرتب کن: چمدان / بپا / لطفاً / مالت Sentence Reorder

请 | 行李 | 看住 | 你的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请看住你的行李。

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, only verbs that imply a state of stopping or fixing.

Because resultative complements refer to completed actions.

It is neutral and very common.

Use 记不住 (potential complement).

Yes, it is standard in all Chinese regions.

The sentence might be incomplete; always check if the verb needs an object.

Yes, use Verb + 住 + 了吗?

No, once you understand the 'lock' concept, it's easy.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

quedarse

Chinese uses a suffix, Spanish uses a prefix/reflexive.

French low

rester

Chinese is a compound.

German moderate

fest-

German prefixes are separable.

Japanese partial

~ておく

Japanese is agglutinative.

Arabic low

ثبت

Arabic is root-based.

Chinese high

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!