B1 Subjunctive 15 min read متوسط

بیان هدف در اسپانیایی: 'تا اینکه' با التزامی (Para que)

وقتی کاری می‌کنی که یه نفر دیگه به یه نتیجه‌ای برسه، از para que و بعدش فعل Subjunctive استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'para que' followed by the subjunctive when you want to express the purpose of an action performed by someone else.

  • Use 'para que' + subjunctive when the subjects of the two clauses are different.
  • If the subjects are the same, use 'para' + infinitive instead.
  • The subjunctive verb must match the person and number of the subject in the second clause.
Action 1 + para que + Subject 2 + Subjunctive Verb

مرور کلی

### Overview
ساختار para que در زبان اسپانیایی یکی از ارکان کلیدی برای بیان «هدف» یا «قصد» است و معادل دقیق آن در فارسی «تا اینکه» یا «برای اینکه» می‌باشد. این ساختار زمانی به کار می‌رود که می‌خواهیم نتیجه یا هدفِ یک عمل را بیان کنیم. نکته‌ای که زبان‌آموزان فارسی‌زبان باید به آن توجه کنند، تفاوت بنیادین در نحوه بیانِ «هدف» در این دو زبان است.
در فارسی، وقتی می‌گوییم «من کار می‌کنم تا تو پول داشته باشی»، فعلِ دوم یعنی «داشته باشی» در وجه اخباری یا التزامی قرار می‌گیرد که در زبان فارسی تمایز دستوریِ پیچیده‌ای ندارد. اما در اسپانیایی، استفاده از para que یک قانون آهنین دارد: فعلِ بعد از آن حتماً باید در وجه subjuntivo (التزامی) باشد. این الزام به این دلیل است که هدف، یک «واقعیتِ قطعی» نیست، بلکه یک «تمایل، آرزو یا نتیجه‌ای احتمالی» است که هنوز محقق نشده است.
تفاوت مهم دیگر در «تغییر فاعل» است. در فارسی، ما اغلب از «برایِ + مصدر» استفاده می‌کنیم، بدون اینکه نگران تغییر فاعل باشیم، اما در اسپانیایی اگر فاعلِ جمله اول و دوم یکی باشد، دیگر از para que استفاده نمی‌کنیم و مستقیماً از para + infinitivo (مصدر) استفاده می‌کنیم. برای مثال: «من درس می‌خوانم تا یاد بگیرم» (فاعل یکی است) در اسپانیایی می‌شود: Estudio para aprender.
اما اگر بگوییم «من درس می‌خوانم تا تو یاد بگیری» (تغییر فاعل)، باید بگوییم: Estudio para que tú aprendas. درک این تفاوت، کلیدِ تسلط بر این ساختار است.
### How This Grammar Works
موتور محرکِ para que رابطه بین دو بند (clause) است. بند اول عملی را توصیف می‌کند (مثلاً «من در را می‌بندم») و بند دوم هدفی را که آن عمل برای فرد یا چیزی دیگر دارد، مشخص می‌کند (مثلاً «تا سرما وارد نشود»). در دستور زبان فارسی، ما به این ساختار «جمله پیرو» می‌گوییم که با حرف ربط «تا» یا «برای اینکه» به جمله پایه متصل می‌شود.
تفاوت در اینجاست که در اسپانیایی، وجهِ subjuntivo به شنونده سیگنال می‌دهد که آنچه در بند دوم می‌آید، یک «واقعیتِ انجام‌شده» نیست، بلکه یک «هدفِ در ذهن گوینده» است.
جدول مقایسه‌ای زیر ساختار این دو زبان را نشان می‌دهد:
| ویژگی | زبان فارسی | زبان اسپانیایی |
|---|---|---|
| حرف ربط | تا / برای اینکه | para que |
| وجه فعل | اخباری / التزامی | subjuntivo (الزامی) |
| تغییر فاعل | اختیاری (تغییر فاعل مشکلی ندارد) | ضروری (اگر فاعل یکی باشد، para + مصدر) |
وقتی شما از para que استفاده می‌کنید، در واقع دارید یک «پل» بین اراده خود و نتیجه‌ای که برای دیگری می‌خواهید، می‌سازید. چون این نتیجه هنوز در دنیای واقعی رخ نداده است، زبان اسپانیایی به شما اجازه نمی‌دهد از وجه indicativo (اخباری) استفاده کنید. این برای یک فارسی‌زبان ممکن است عجیب باشد، زیرا ما در فارسی به راحتی می‌گوییم «من پول دادم تا او رفت» (که در اینجا «تا» به معنی «که در نتیجه آن» است)، اما در اسپانیایی اگر هدف باشد، حتماً باید وجه التزامی به کار رود تا نشان دهد عملِ رفتن، هدفی بوده که هنوز در زمانِ پرداختِ پول، قطعی نبوده است.
### Formation Pattern
برای استفاده از para que، باید بر presente de subjuntivo مسلط باشید. قاعده کلی این است: ریشه فعل را از اول شخص مفردِ زمان حالِ اخباری (yo) بگیرید، حرف آخر (o) را حذف کنید و پایانه‌های «مخالف» را اضافه کنید. یعنی اگر فعل به -ar ختم می‌شود، پایانه‌های -er را می‌گیرد و بالعکس.
| فاعل | افعال -ar (مثل hablar) | افعال -er/-ir (مثل comer) |
|---|---|---|
| yo | hable | coma |
| | hables | comas |
| él/ella | hable | coma |
| nosotros | hablemos | comamos |
| vosotros | habléis | comáis |
| ellos | hablen | coman |
نکته مهم: برای افعال بی‌قاعده، باید ریشه را در yo پیدا کنید. مثلاً hacer می‌شود hago، پس در التزامی می‌شود haga.
### When To Use It
کاربرد اصلی para que در موقعیت‌های زیر است:
  1. 1بیان هدف برای فردی دیگر: زمانی که می‌خواهید تأثیر عمل خود را بر دیگری نشان دهید. مثال: Te presto mi coche para que vayas al trabajo (ماشینم را به تو قرض می‌دهم تا به سر کار بروی). در اینجا فاعل اول yo و فاعل دوم است.
  1. 1دستورالعمل یا پیشنهاد: وقتی می‌خواهید به کسی توصیه کنید تا کاری را برای رسیدن به هدفی انجام دهد. مثال: Come mucha fruta para que estés sano (میوه زیاد بخور تا سالم بمانی).
  1. 1منع یا جلوگیری از وقوع یک اتفاق: با استفاده از para que no. مثال: Cierra la ventana para que no entre el polvo (پنجره را ببند تا گرد و غبار وارد نشود).
این ساختار در محیط‌های کاری و دانشگاهی بسیار کاربرد دارد، مثلاً برای توضیح دلیلِ یک تصمیم: He organizado esta reunión para que todos entendamos el nuevo proyecto (من این جلسه را سازماندهی کردم تا همه ما پروژه جدید را درک کنیم).
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از وجه اخباری (Indicativo) به جای التزامی (Subjuntivo): فارسی‌زبانان به دلیل ساختار زبان مادری، اغلب تمایل دارند از همان زمان حالِ عادی استفاده کنند. مثلاً می‌گویند: *Para que tú vas که کاملاً غلط است. دلیل: در فارسی ما برای «تا»، تغییر فرمِ فعل نداریم، اما در اسپانیایی، para que به صورتِ دستوری، مغزِ جمله را به سمتِ وجهِ التزامی سوق می‌دهد.
  1. 1استفاده از para que وقتی فاعل یکی است: اشتباه رایج این است که می‌گویند *Estudio para que yo aprenda. این جمله از نظر دستوری غلط نیست اما غیرطبیعی است. در اسپانیایی، وقتی فاعل یکی است، استفاده از para + مصدر (مثلاً Estudio para aprender) اجباری است. این به دلیلِ «اقتصاد زبان» است که اسپانیایی‌زبانان به شدت به آن پایبندند.
  1. 1فراموش کردن تغییر ریشه در افعالِ بی‌قاعده: فارسی‌زبانان معمولاً ریشه فعل را در زمان حالِ اخباری اشتباه می‌گیرند و آن را به التزامی منتقل می‌کنند. مثلاً برای فعل ser می‌گویند *sera به جای sea. این به دلیلِ تداخلِ قواعدِ صرفِ فعل در ذهن است.
### Contrast With Similar Patterns
بسیاری از زبان‌آموزان para que را با porque اشتباه می‌گیرند. این یک اشتباه بزرگ است.
| ویژگی | para que | porque |
|---|---|---|
| معنی | برای اینکه (هدف) | چون (دلیل) |
| وجه فعل | subjuntivo | indicativo |
| کاربرد | بیان قصد و نتیجه آینده | بیان علت و ریشه گذشته/حال |
مثال:
  • Estudio para que mi familia esté orgullosa (درس می‌خوانم تا خانواده‌ام افتخار کنند - هدف).
  • Estudio porque quiero ser médico (درس می‌خوانم چون می‌خواهم پزشک شوم - دلیل).
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه بعد از para que باید از subjuntivo استفاده کرد؟ بله، بدون استثنا. هرگاه para que را دیدید، باید فعلِ بعد از آن در وجه التزامی باشد.
  1. 1اگر در گذشته صحبت کنیم چه می‌شود؟ اگر فعل اصلی در گذشته باشد (مثلاً Trabajé), فعل بعد از para que باید در imperfecto de subjuntivo بیاید (مثلاً trabajé para que mi familia viviera cómodamente).
  1. 1آیا می‌توان به جای para que از ساختار دیگری استفاده کرد؟ بله، در متون رسمی می‌توانید از a fin de que استفاده کنید که دقیقاً همان قواعد را دارد و بسیار رسمی‌تر است.

Subjunctive Conjugation for 'Para que'

Subject AR Verb (Hablar) ER Verb (Comer) IR Verb (Vivir)
Yo
hable
coma
viva
hables
comas
vivas
Él/Ella/Ud.
hable
coma
viva
Nosotros
hablemos
comamos
vivamos
Vosotros
habléis
comáis
viváis
Ellos/Ellas/Uds.
hablen
coman
vivan

Meanings

This structure is used to express the purpose or goal of an action, specifically when the person performing the goal is different from the person performing the main action.

1

Purpose for others

Expressing that an action is done so that another person performs a subsequent action.

“Estudio para que mis padres estén orgullosos.”

“Te doy dinero para que compres comida.”

Reference Table

Reference table for بیان هدف در اسپانیایی: 'تا اینکه' با التزامی (Para que)
اتصال‌دهنده بعدش چی میاد... قانون فاعل مثال
para
مصدر (infinitive)
اگه فاعل یکیه
Estudio para aprobar.
para que
سابجانکتیو (Subjunctive)
اگه فاعل فرق می‌کنه
Estudio para que me ayudes.
porque
عادی (Indicative)
دلیل/علت
Estudio porque quiero.
a fin de que
سابجانکتیو (Subjunctive)
هدف رسمی
Le escribo para que lo sepa.
de modo que
سابجانکتیو (Subjunctive)
نتیجه مورد نظر
Habla bajo para que no oigan.

طیف رسمیت

رسمی
Lo realizo para que usted lo observe.

Lo realizo para que usted lo observe. (Work/Social)

خنثی
Lo hago para que lo veas.

Lo hago para que lo veas. (Work/Social)

غیر رسمی
Lo hago para que lo veas.

Lo hago para que lo veas. (Work/Social)

عامیانه
Te lo paso para que lo chequees.

Te lo paso para que lo chequees. (Work/Social)

The Purpose Bridge

Para que

Requirement

  • Subjunctive Mood

Subject

  • Different Change of person

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Te doy esto para que seas feliz.

I give you this so that you are happy.

2

Estudio para que mi mamá esté contenta.

I study so that my mom is happy.

3

Limpio para que tú descanses.

I clean so that you rest.

4

Compro pan para que comamos.

I buy bread so that we eat.

1

¿Me ayudas para que termine pronto?

Can you help me so that I finish soon?

2

Te llamo para que no te preocupes.

I'm calling you so that you don't worry.

3

Escribo esto para que lo entiendas.

I write this so that you understand it.

4

Pon la mesa para que cenemos.

Set the table so that we eat dinner.

1

Te envié el archivo para que lo revisaras.

I sent you the file so that you would review it.

2

Hablamos despacio para que ellos nos oigan.

We speak slowly so that they hear us.

3

He ahorrado para que mi hijo pueda viajar.

I have saved so that my son can travel.

4

No digas nada para que no haya problemas.

Don't say anything so that there are no problems.

1

Se lo expliqué claramente para que no hubiera dudas.

I explained it clearly so that there would be no doubts.

2

Hemos implementado nuevas medidas para que el sistema funcione mejor.

We have implemented new measures so that the system works better.

3

Te lo advertí para que no cometieras el mismo error.

I warned you so that you wouldn't make the same mistake.

4

Cambiamos la fecha para que todos puedan asistir.

We changed the date so that everyone can attend.

1

El gobierno ha facilitado los trámites para que los ciudadanos tengan mayor acceso.

The government has facilitated the procedures so that citizens have greater access.

2

Se requiere una inversión inicial para que el proyecto sea viable a largo plazo.

An initial investment is required so that the project is viable in the long term.

3

Hemos ajustado los protocolos para que no haya margen de error.

We have adjusted the protocols so that there is no margin for error.

4

Se ha redactado el contrato para que ambas partes estén protegidas.

The contract has been drafted so that both parties are protected.

1

Se procedió a la reestructuración para que la entidad pudiera subsistir en un mercado competitivo.

The restructuring was carried out so that the entity could survive in a competitive market.

2

Se han implementado salvaguardas para que no se vulneren los derechos fundamentales.

Safeguards have been implemented so that fundamental rights are not violated.

3

Se ha buscado un consenso para que el acuerdo sea duradero.

A consensus has been sought so that the agreement is lasting.

4

Se ha refinado el proceso para que la eficiencia sea óptima.

The process has been refined so that efficiency is optimal.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Spanish Purpose: 'So That' with Subjunctive (Para que) در مقابل Para que vs. Para

Learners mix up when to use the subjunctive vs. the infinitive.

Spanish Purpose: 'So That' with Subjunctive (Para que) در مقابل Para que vs. Porque

Learners confuse purpose (para que) with reason (porque).

Spanish Purpose: 'So That' with Subjunctive (Para que) در مقابل Subjunctive vs. Indicative

Learners use the indicative after 'para que'.

اشتباهات رایج

Te doy dinero para que compras.

Te doy dinero para que compres.

Must use subjunctive.

Estudio para que yo aprendo.

Estudio para aprender.

Same subject, use infinitive.

Lo hago para que tú vas.

Lo hago para que vayas.

Irregular subjunctive.

Te llamo para que sabes.

Te llamo para que sepas.

Wrong conjugation.

Lo pongo aquí para que él lo ve.

Lo pongo aquí para que él lo vea.

Subjunctive required.

Te escribo para que me dices.

Te escribo para que me digas.

Subjunctive required.

Vamos para que ellos llegan.

Vamos para que ellos lleguen.

Subjunctive required.

Lo hice para que tú vienes.

Lo hice para que tú vinieras.

Past tense requires imperfect subjunctive.

Te lo dije para que lo entiendes.

Te lo dije para que lo entendieras.

Past tense requires imperfect subjunctive.

Lo compré para que ella tiene un regalo.

Lo compré para que ella tuviera un regalo.

Past tense requires imperfect subjunctive.

Se ha hecho para que todo funciona.

Se ha hecho para que todo funcione.

Subjunctive required.

Se requiere para que ellos pueden entrar.

Se requiere para que ellos puedan entrar.

Subjunctive required.

Se ha ajustado para que no hay errores.

Se ha ajustado para que no haya errores.

Subjunctive required.

الگوهای جمله‌سازی

Hago ___ para que ___.

Te llamo para que ___.

Estudiamos para que ___.

Lo compré para que ___.

Real World Usage

Texting very common

Te mando la ubicación para que llegues bien.

Job Interview common

He desarrollado estas habilidades para que la empresa crezca.

Ordering Food common

Pongo los platos para que comamos.

Travel Planning common

Compré los boletos para que podamos viajar juntos.

Social Media common

Publico esto para que todos lo vean.

Instruction Manuals common

Presione el botón para que se inicie el sistema.

🎯

قانون عروسیِ حرف صدادارها!

فکر کن فعل‌های AR و ER/IR تو یه عروسی دارن حلقه‌هاشون رو عوض می‌کنن! فعل‌های AR حلقه 'E' رو برمی‌دارن و فعل‌های ER/IR حلقه 'A' رو. اینجوری سابجانکتیو فوری درست میشه! مثلاً برای 'I talk' میگی: Que yo hable و برای 'I eat' میگی: Que yo coma.
⚠️

به گوگل ترنسلیت اعتماد نکن!

گوگل ترنسلیت اغلب so that رو با شکل عادی فعل ترجمه می‌کنه. برای Subjunctive بهش اعتماد نکن! خودت فکر کن. مثلاً اگه بنویسی
so that you speak
ممکنه بهت بده:
para que tú hablas
که غلطه. درستش اینه:
para que tú hables
.
💬

مودب بودن، ارزش داره!

تو اسپانیا و آمریکای لاتین، استفاده از para que با Subjunctive باعث میشه درخواست‌هات کمتر شبیه دستور باشن و بیشتر شبیه یه همکاری دوستانه. مثلاً اگه به دوستت بگی:
Te ayudo para que termines el trabajo
خیلی بهتره.

Smart Tips

Use 'para que' + subjunctive.

Te doy dinero para tú comprar comida. Te doy dinero para que tú compres comida.

Use the imperfect subjunctive.

Te lo dije para que lo sabes. Te lo dije para que lo supieras.

Use 'para que' to make your instructions clearer.

Haz clic para abrir la ventana. Haz clic para que la ventana se abra.

Use 'para que' to explain the purpose of your request.

Le envío esto para revisar. Le envío esto para que lo revise.

تلفظ

/pa-ɾa-ke/

Para que

Pronounced as two words, but often linked in fast speech.

Rising-Falling

Lo hago para que tú veas ↗ ↘

Standard statement of purpose.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Para que = Subjunctive. Think: 'Para que' is a 'Subjunctive Trigger' (PST).

تداعی تصویری

Imagine a bridge. On one side, you have a person doing an action. On the other side, a different person is waiting to receive the benefit. The bridge is labeled 'Para que'.

Rhyme

Si el sujeto cambia, no hay duda, usa 'para que' y el subjuntivo te ayuda.

Story

I cook dinner for my roommate. I am the chef, he is the eater. Because we are different people, I say: 'Cocino para que él coma'. If I were eating, I would just say 'Cocino para comer'.

شبکه واژگان

para quesubjuntivopropósitometaobjetivobeneficiario

چالش

Write 3 sentences about things you do for others using 'para que' and share them with a study partner.

نکات فرهنگی

Commonly used in professional settings.

Often used in casual requests.

Often uses 'para que' with 'vos' conjugation.

Derived from the Latin 'pro' (for) and 'ad' (to), evolving into the Spanish 'para'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

¿Qué haces para que tus amigos estén felices?

¿Qué estudias para que tu futuro sea mejor?

¿Por qué le das consejos a otros?

¿Qué haces para que tu casa sea cómoda?

موضوعات نگارش

Describe three things you do for your family.
Explain why you are learning Spanish.
Write a note to a colleague about a project.
What do you do to help your community?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل توی پرانتز پر کن.

Te doy dinero para que ________ (comprar) el pan.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: compres
چون فاعل عوض شده و 'para que' استفاده شده، به 'Subjunctive' فعل 'comprar' یعنی 'compres' نیاز داریم.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct way to express purpose:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudio mucho para saber más.
وقتی فاعل یکیه (من درس می‌خونم، من می‌فهمم)، از 'para' به علاوه مصدر (infinitive) استفاده می‌کنیم، نه 'para que'.
اشتباه رو توی صرف فعل 'Subjunctive' پیدا و درست کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Cierro la puerta para que el gato no sale.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cierro la puerta para que el gato no salga.
فعل 'salir' یه فعل -IR هست، پس پسوند 'Subjunctive' اون -a میشه. شکل درست برای 'el gato' میشه 'salga'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Te doy dinero para que tú ___ (comprar) comida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: compres
Subjunctive required after para que.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hago para que tú aprendas.
Subjunctive required.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Te llamo para que vienes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vienes
Should be 'vengas'.
Change to past tense. Sentence Transformation

Lo hago para que tú aprendas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice para que tú aprendieras.
Past tense requires imperfect subjunctive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Por qué estudias? B: Estudio para que mi familia ___ (estar) orgullosa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esté
Present subjunctive.
Build a sentence. Sentence Building

Order: que / para / estudies / te / esto / doy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te doy esto para que estudies.
Correct structure.
Sort into 'Infinitive' or 'Subjunctive'. Grammar Sorting

Which follows 'para que'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subjunctive
Para que triggers subjunctive.
Match the sentence to its purpose. جفت کردن

Te doy el mapa para que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no te pierdas
Logical purpose.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Te presto mi libro para que lo ________ (leer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: leas
به اسپانیایی ترجمه کن. ترجمه

I cook so that you eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cocino para que tú comas.
کلمات رو به ترتیب درست بچین. Sentence Reorder

que / para / escuches / hablo / me

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablo para que me escuches.
شکل درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Trabajo mucho para que mis hijos ________ una buena vida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tengan
فعل رو درست کن. Error Correction

Te llamo para que me dices la verdad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te llamo para que me digas la verdad.
عبارت‌ها رو وصل کن. جفت کردن

Match the phrases:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudio para... | aprobar el examen.
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Usa el paraguas para que no te ________ (mojar).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mojes
به اسپانیایی ترجمه کن. ترجمه

I speak so they listen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hablo para que escuchen.

Score: /8

سوالات متداول (8)

Because 'para que' expresses a goal or intention, not a fact.

No, it is grammatically incorrect.

Use 'para' + infinitive.

Yes, it is very common in formal reports.

Yes, use the imperfect subjunctive.

The structure is the same, but the pronunciation of 'que' might vary.

Yes, 'para que no' + subjunctive.

It takes practice, but it's a very useful tool.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

pour que + subjonctif

The conjugation patterns differ, but the logic is identical.

German moderate

damit + verb at end

German uses indicative mood with 'damit'.

Japanese low

〜ために

Japanese does not have a subjunctive mood.

Arabic moderate

لكي + verb

Arabic uses a specific mood called the 'subjunctive mood' (mansub) which is marked by a vowel change.

Chinese low

为了

Chinese has no verb conjugation or mood changes.

English moderate

so that + subject + verb

English uses the indicative mood, not the subjunctive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!