مكمل النتيجة: التثبيت والتوقف (住)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {住|zhù} after a verb to show that an action successfully stops movement or fixes an object in place.
- Use {住|zhù} to indicate stopping: {停住|tíngzhù} (to come to a halt).
- Use {住|zhù} to indicate fixation: {记住|jìzhù} (to fix in memory/remember).
- Negate with {没|méi} + Verb + {住|zhù}: {没记住|méi jìzhù} (didn't manage to remember).
نظرة عامة
住 (zhù) كأداة لا غنى عنها.住 كفعل مستقل بمعنى «يسكن» أو «يعيش»، لكن في سياق القواعد، يتحول هذا الحرف إلى مكمل يعبر عن «الثبات»، «الاستقرار»، أو «التوقف التام».住 يعمل كـ «مسمار» يثبت الفعل في مكانه.抓 (يُمسك)، فأنت تصف عملية الإمساك، ولكن عندما تقول 抓住 (يُمسك بإحكام)، فأنت تصف نجاح العملية في «تثبيت» الهدف. هذا يشبه في العربية قولنا «أحكم قبضته» أو «أمسك بزمام الأمر»، حيث يضيف الفعل دلالة إضافية على التمكن. بالنسبة لك كمتعلم في المستوى B2، فإن فهم 住 هو الجسر الذي ينقلك من التعبير البسيط إلى التعبير الدقيق الذي يصف «النجاح في تحقيق النتيجة»، سواء كان ذلك في العالم المادي (إمساك كرة) أو العالم المعنوي (حفظ معلومة في الذاكرة).住، فإننا نغير طبيعة الفعل الأساسي ليصبح فعلاً «إنجازياً» (Accomplishment Verb). في النحو العربي، نحن نعتمد كثيراً على الفعل المتعدي أو حروف الجر لتحديد النتيجة، لكن في الصينية، المكمل هو جزء لا يتجزأ من الفعل نفسه.记 (يُسجل/يدون). إذا قلت 我记了، فقد تعني «لقد دونتُ». لكن إذا قلت 我记住، فأنت تعني «لقد حفظتُ (في الذاكرة)». هنا، 住 أضافت معنى «الثبات» أو «الاستقرار» للمعلومة داخل الذاكرة. هذا يشبه إلى حد كبير كيف نضيف في العربية أفعالاً مثل «أحكم» أو «استقر» لنعطي دلالة على الإتمام.住 تعمل كـ «مرساة». فهي تحول الفعل من حركة عابرة إلى حالة مستقرة. إذا كنت تمسك بكأس، فقد تتركه يسقط، لكن 拿住 تعني «تمسكت به ولم يسقط».拿) والفعل المتبوع بـ 住 هو جوهر الدقة في اللغة الصينية. أنت لا تصف الفعل فحسب، بل تصف النتيجة النهائية التي ترتبت عليه. هذا النمط يعكس عقلية صينية تهتم جداً بـ «النتيجة النهائية» للفعل، وهو أمر ستجده يتكرر في كل تفاعلاتك اليومية، سواء كنت في العمل تحاول «تثبيت» فكرة، أو في المقهى تحاول «الإمساك» بزمام حديث.住 قواعد صارمة في التركيب. إليك الجدول التوضيحي للأنماط الأساسية:了 أو 过 يأتيان دائماً بعد 住 مباشرة، ولا يمكن فصل الفعل عن 住 بأي حال من الأحوال. هذا يشبه في العربية «الفعل المركب»، حيث لا يمكننا وضع كلمة بين الفعل والمفعول في حالات معينة.住 في سياقات محددة تعكس «الثبات» أو «الاستقرار»:- 1تأمين الأشياء مادياً: مثل
抓住(يمسك بإحكام)،抱住(يعانق بشدة). هنا تعبر عن نجاح الفعل في منع الشيء من الإفلات. - 2التوقف التام: مثل
站住(قف!) أو停住(توقف تماماً). هنا تعبر عن «تثبيت» الحركة في نقطة زمنية ومكانية واحدة. - 3تثبيت المعلومات: مثل
记住(يحفظ في الذاكرة). هذا هو الاستخدام الأكثر شيوعاً في الحياة الدراسية والمهنية. - 4القدرة على التحمل: مثل
撑住(يصمد/يتحمل). هذا الاستخدام مجازي، حيث تعبر عن قدرتك على «تثبيت» نفسك أمام ضغوط الحياة. - 5فقدان السيطرة: مثل
忍不住(لا أستطيع التوقف عن...). هنا نستخدم النفي للقدرة للتعبير عن أن الفعل أقوى من إرادتنا.
- 1الخلط بين
没و不في النفي: يخطئ المتعلمون العرب كثيراً باستخدام不لنفي فعل في الماضي. في العربية، نقول «لم أفعل» للماضي، وفي الصينية没هي المقابل الدقيق. قول我不拿住هو خطأ فادح لأن不تنفي الحاضر أو العادة، بينما没تنفي وقوع الحدث في الماضي. - 2الفصل بين الفعل و
住: يميل المتعلمون لإدخال المفعول به بين الفعل و住(مثل记这个词住)، وهذا خطأ ناتج عن محاولة ترجمة الجملة العربية حرفياً. في الصينية،记住وحدة واحدة. - 3الخلط بين
记住و记得:记得تعني «يتذكر» (حالة ذهنية)، بينما记住تعني «يحفظ/يثبت في الذاكرة» (عملية إنجاز). العرب يميلون لاستخدام فعل واحد للكلمتين، لكن الصينية تفرق بين الحالة والنتيجة.
住 (للثبات) | 完 (للانتهاء) |拿住 (يمسك بإحكام) | 吃完 (يأكل حتى النهاية) |- 1س: هل يمكن استخدام
住مع كل الأفعال؟ ج: لا، فقط الأفعال التي يمكن أن تؤدي إلى نتيجة «ثبات» أو «توقف». - 2س: أين أضع المفعول به؟ ج: دائماً بعد
住(مثال:抓住他- أمسك به). - 3س: ما الفرق بين
记不住و没记住؟ ج: الأولى تعني «لا أستطيع الحفظ (عجز)»، والثانية تعني «لم أحفظ (فشل في الماضي)».
Formation of Resultative 住
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 住
|
记住
|
|
Negative
|
没 + Verb + 住
|
没记住
|
|
Question
|
Verb + 住 + 没有?
|
记住没有?
|
|
Result
|
Verb + 住 + 了
|
记住了
|
|
Potential
|
Verb + 得住
|
记得住
|
|
Inability
|
Verb + 不住
|
记不住
|
Meanings
The complement {住|zhù} indicates that an action has resulted in an object becoming stationary or firmly fixed in a specific state or location.
Physical Cessation
Stopping movement or sound.
“他{停住|tíngzhù}了脚步。”
“请{闭住|bìzhù}嘴。”
Mental/Physical Fixation
Holding something firmly in place or memory.
“我{记住|jìzhù}了你的话。”
“他{拉住|lāzhù}了我的手。”
Reference Table
| فئة الاستخدام | أفعال شائعة | مثال | المعنى |
|---|---|---|---|
|
الإمساك المادي
|
{拿|ná}, {抓|zhuā}, {抱|bào}
|
{抓住了|zhuāzhù le}
|
أمسك به بإحكام
|
|
الحفظ الذهني
|
{记|jì}
|
{记不住|jìbuzhù}
|
لا يستطيع التذكر/الحفظ
|
|
إيقاف الحركة
|
{停|tíng}, {站|zhàn}, {堵|dǔ}
|
{停住车|tíngzhù chē}
|
أوقف السيارة تماماً
|
|
التحكم في المشاعر
|
{忍|rěn}, {管|guǎn}
|
{忍不住笑|rěnbuzhù xiào}
|
لم يتمكن من تمالك نفسه عن الضحك
|
|
تقييد الآخرين
|
{看|kàn}, {围|wéi}, {拦|lán}
|
{看住他|kànzhù tā}
|
راقبه جيداً (لا تدعه يهرب)
|
|
الدعم المادي
|
{撑|chēng}, {挡|dǎng}
|
{撑得住|chēngdezhù}
|
يمكنه الصمود/التحمل
|
طيف الرسمية
请务必记住密码。 (Security)
请记住密码。 (Security)
记住密码哦。 (Security)
密码记死! (Security)
وظائف مكمل النتيجة 住
التثبيت المادي
- 抓住 الإمساك/القبض
- 拿住 الإمساك بإحكام
ذهني/داخلي
- 记住 التذكر/الحفظ
- 忍不住 عدم التمالك
التوقف
- 停住 التوقف تماماً
- 站住 التجمد/الوقوف
مقارنة أفعال الذاكرة
اختيار المكمل '住'
هل يهدف الفعل لجعل الشيء ثابتاً أو متوقفاً؟
هل يتعلق الأمر بالإمساك المادي أو الذاكرة؟
اقترانات الأفعال الشائعة مع 住
القبض والإمساك
- • 拿住
- • 抓牢
- • 抱住
العمل الذهني
- • 记住
- • 想住
- • 背住
التحكم
- • 停住
- • 看住
- • 管住
الصمود
- • 挺住
- • 撑住
- • 挡住
أمثلة حسب المستوى
请{停住|tíngzhù}。
Please stop.
雨{停住|tíngzhù}了。
The rain stopped.
他{站住|zhànzhù}了。
He stood still.
别{动住|dòngzhù}。
Don't move.
我{拉住|lāzhù}了他。
I held him back.
请{闭住|bìzhù}嘴。
Please shut your mouth.
他{没记住|méi jìzhù}。
He didn't remember.
把门{关住|guānzhù}。
Keep the door closed.
我{忍住|rěnzhù}没笑。
I held back from laughing.
他{挡住|dǎngzhù}了路。
He blocked the road.
请{拿住|názhù}这个。
Please hold this firmly.
我{没听住|méi tīngzhù}。
I didn't catch that.
把这个{钉住|dìngzhù}。
Nail this down.
他{稳住|wěnzhù}了局面。
He stabilized the situation.
我{没看住|méi kànzhù}孩子。
I didn't keep an eye on the child.
请{锁住|suǒzhù}门。
Please lock the door.
他{压住|yāzhù}了火气。
He suppressed his anger.
这事儿{定住|dìngzhù}了。
This matter is settled.
他{守住|shǒuzhù}了底线。
He held his bottom line.
别让机会{溜住|liūzhù}。
Don't let the opportunity slip away.
他{把持住|bǎchízhù}了权力。
He held onto the power.
他{凝住|níngzhù}了目光。
He fixed his gaze.
这声音{久久|jiǔjiǔ}不{散住|sànzhù}。
The sound lingered for a long time.
他{克制住|kèzhìzhù}了冲动。
He restrained his impulse.
سهل الخلط
Both follow verbs. 住 is for fixing, 完 is for finishing.
Both are resultative. 到 is for reaching a target.
下 can also mean 'to hold' (e.g., 坐下).
أخطاء شائعة
不记住
没记住
吃住
吃完
停住了
停住了
记住不
记不住
拉不
拉不住
没拉住他
没拉住他
关住门
把门关住
忍不
忍住
稳住局面了
稳住了局面
记住了吗
记住了吗
把持住权力
把持住权力
凝住目光
凝住目光
散住
散开
克制住冲动
克制住冲动
أنماط الجُمل
请把___住。
我没___住。
他___住了局面。
我___不住了。
Real World Usage
记住了!
我会记住您的建议。
站住!
请把门关住。
忍住不买!
锁住门。
سر الذاكرة القوية
لا تخلط بين المكملات
أوامر الأفلام
Smart Tips
Add 住 to 停.
Use 记住.
Use 拉住.
Use 稳住.
النطق
住 (zhù)
Fourth tone, sharp and short.
Command
站住!↘
Firm, falling tone.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of {住|zhù} as a 'glue' that sticks the action to the object.
ربط بصري
Imagine a person running, and suddenly a giant magnet (the '住' magnet) pulls them to a stop.
Rhyme
Action done, state is set, add a 住, don't forget!
Story
Xiao Wang was running fast. He wanted to remember his homework. He stopped (停住) and wrote it down. Now he has remembered (记住) it. He is happy.
Word Web
تحدٍّ
For 5 minutes, label 5 things in your room with a verb + 住 (e.g., 关住 the door).
ملاحظات ثقافية
Used frequently in daily life for instructions.
Similar usage, often slightly softer.
Influenced by English, but standard usage.
Originally meant 'to reside'.
بدايات محادثة
你记住了吗?
你能忍住不笑吗?
怎么稳住局面?
你如何克制住冲动?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
这个密码太复杂了,我真的___ (remember/mental).
اختر الجملة الصحيحة:
Find and fix the mistake:
他太好笑了,我没忍笑住。
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises我没___住他的名字。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他吃住饭了。
门 / 把 / 关住
Hold him back!
Match: 1. Stop, 2. Remember
A: 记住了吗? B: ___
Use 稳住
Score: /8
Practice Bank
10 exercises记住 | 那个 | 你 | 吗 | 人的 | 名字 | 住了
Freeze! Don't move!
看到那个感人的视频,他___哭了.
我拿住不这个沉的箱子。
صل الأزواج التالية:
Can you withstand this pressure?
过马路的时候要___孩子的手。
Did you catch the thief?
我没记住到你的生日。
请 | 行李 | 看住 | 你的
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
No, only verbs that imply a state of stopping or fixing.
Because resultative complements refer to completed actions.
It is neutral and very common.
Use 记不住 (potential complement).
Yes, it is standard in all Chinese regions.
The sentence might be incomplete; always check if the verb needs an object.
Yes, use Verb + 住 + 了吗?
No, once you understand the 'lock' concept, it's easy.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
quedarse
Chinese uses a suffix, Spanish uses a prefix/reflexive.
rester
Chinese is a compound.
fest-
German prefixes are separable.
~ておく
Japanese is agglutinative.
ثبت
Arabic is root-based.
住
N/A
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
جاهز وتم: استخدام 'hǎo' (好) كنتيجة
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنغوص في قاعدة نحوية ممتعة ومهمة جداً ستجعلك تبدو كمتح...
كلمة 'منتهي': الفعل + 完 (wán)
Overview لقد شاهدت للتو مسلسل Netflix بالكامل. عيناك تؤلمانك. تراسل صديقك. تريد أن تقول "أنهيته". ولكن كيف؟ لا يمكنك فقط...
علامات النجاح: استخدام 到 (dào) للنتائج
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية! اليوم سنغوص في واحد من أهم المفاهيم التي ستجعلك تتحدث كالمحت...
مكمل النتيجة '住' (zhù): تثبيت الأشياء في مكانها
### Overview تعتبر أداة التكملة الناتجة `住 (zhù)` ركيزة أساسية في قواعد اللغة الصينية، خاصة للمستوى المتوسط (B1). قد ت...
لا أستطيع فعلها: المكمل السلبي في الصينية (فعل + 不 + نتيجة)
Overview هل شاهدت يوماً دراما صينية بدون ترجمة؟ يتوقف عقلك عن العمل. تسمع الأصوات. لكن لا تفهم شيئاً. لا يمكنك فقط قول `...