B2 Complement System 12 min read سهل

مكمل النتيجة: التثبيت والتوقف (住)

استخدم المكمل «住» (zhù) لتوضيح أن الفعل نجح في جعل الشيء «ثابتاً»، «متوقفاً»، أو «محفوظاً» في مكانه تماماً.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {住|zhù} after a verb to show that an action successfully stops movement or fixes an object in place.

  • Use {住|zhù} to indicate stopping: {停住|tíngzhù} (to come to a halt).
  • Use {住|zhù} to indicate fixation: {记住|jìzhù} (to fix in memory/remember).
  • Negate with {没|méi} + Verb + {住|zhù}: {没记住|méi jìzhù} (didn't manage to remember).
Verb + 住 = Action Completed + Fixed/Stopped

نظرة عامة

### Overview
في اللغة الصينية، يُعد نظام «مكملات النتيجة» (Result Complements) أحد أهم الركائز التي تمنح الجملة دقتها. عندما نتحدث عن فعل ما، لا يكفي في الصينية أن نذكر الفعل وحده، بل نحتاج أحياناً لتحديد «نتيجة» هذا الفعل. هنا يأتي دور (zhù) كأداة لا غنى عنها.
قد تعرف كفعل مستقل بمعنى «يسكن» أو «يعيش»، لكن في سياق القواعد، يتحول هذا الحرف إلى مكمل يعبر عن «الثبات»، «الاستقرار»، أو «التوقف التام».
لتقريب الصورة ذهنياً، قارن هذا بما نفعله في اللغة العربية. نحن نستخدم أفعالاً ذات دلالات مركبة أو نستخدم ظروفاً لبيان النتيجة. في الصينية، يعمل كـ «مسمار» يثبت الفعل في مكانه.
عندما تقول (يُمسك)، فأنت تصف عملية الإمساك، ولكن عندما تقول 抓住 (يُمسك بإحكام)، فأنت تصف نجاح العملية في «تثبيت» الهدف. هذا يشبه في العربية قولنا «أحكم قبضته» أو «أمسك بزمام الأمر»، حيث يضيف الفعل دلالة إضافية على التمكن. بالنسبة لك كمتعلم في المستوى B2، فإن فهم هو الجسر الذي ينقلك من التعبير البسيط إلى التعبير الدقيق الذي يصف «النجاح في تحقيق النتيجة»، سواء كان ذلك في العالم المادي (إمساك كرة) أو العالم المعنوي (حفظ معلومة في الذاكرة).
إنها الأداة التي تفرق بين المحاولة والنجاح المحقق.
### How This Grammar Works
يعتمد بناء الجملة في الصينية على نمط (الفعل + مكمل النتيجة). عندما نستخدم ، فإننا نغير طبيعة الفعل الأساسي ليصبح فعلاً «إنجازياً» (Accomplishment Verb). في النحو العربي، نحن نعتمد كثيراً على الفعل المتعدي أو حروف الجر لتحديد النتيجة، لكن في الصينية، المكمل هو جزء لا يتجزأ من الفعل نفسه.
تخيل الفعل (يُسجل/يدون). إذا قلت 我记了، فقد تعني «لقد دونتُ». لكن إذا قلت 我记住، فأنت تعني «لقد حفظتُ (في الذاكرة)». هنا، أضافت معنى «الثبات» أو «الاستقرار» للمعلومة داخل الذاكرة. هذا يشبه إلى حد كبير كيف نضيف في العربية أفعالاً مثل «أحكم» أو «استقر» لنعطي دلالة على الإتمام.
المثير للاهتمام هو أن تعمل كـ «مرساة». فهي تحول الفعل من حركة عابرة إلى حالة مستقرة. إذا كنت تمسك بكأس، فقد تتركه يسقط، لكن 拿住 تعني «تمسكت به ولم يسقط».
هذا التمييز بين الفعل المجرد () والفعل المتبوع بـ هو جوهر الدقة في اللغة الصينية. أنت لا تصف الفعل فحسب، بل تصف النتيجة النهائية التي ترتبت عليه. هذا النمط يعكس عقلية صينية تهتم جداً بـ «النتيجة النهائية» للفعل، وهو أمر ستجده يتكرر في كل تفاعلاتك اليومية، سواء كنت في العمل تحاول «تثبيت» فكرة، أو في المقهى تحاول «الإمساك» بزمام حديث.
### Formation Pattern
يتبع قواعد صارمة في التركيب. إليك الجدول التوضيحي للأنماط الأساسية:
| النمط | التركيب | مثال | الترجمة |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| الإثبات | الفعل + 住 | 我抓住了他 | أمسكت به بإحكام |
| النفي (ماضي) | 没 + الفعل + 住 | 我没拿住杯子 | لم أستطع الإمساك بالكأس |
| القدرة (إيجابي) | الفعل + 得 + 住 | 我记得住 | أستطيع أن أحفظه (في ذاكرتي) |
| القدرة (سلبي) | الفعل + 不 + 住 | 我记不住 | لا أستطيع حفظه |
لاحظ أن أو يأتيان دائماً بعد مباشرة، ولا يمكن فصل الفعل عن بأي حال من الأحوال. هذا يشبه في العربية «الفعل المركب»، حيث لا يمكننا وضع كلمة بين الفعل والمفعول في حالات معينة.
### When To Use It
يُستخدم في سياقات محددة تعكس «الثبات» أو «الاستقرار»:
  1. 1تأمين الأشياء مادياً: مثل 抓住 (يمسك بإحكام)، 抱住 (يعانق بشدة). هنا تعبر عن نجاح الفعل في منع الشيء من الإفلات.
  2. 2التوقف التام: مثل 站住 (قف!) أو 停住 (توقف تماماً). هنا تعبر عن «تثبيت» الحركة في نقطة زمنية ومكانية واحدة.
  3. 3تثبيت المعلومات: مثل 记住 (يحفظ في الذاكرة). هذا هو الاستخدام الأكثر شيوعاً في الحياة الدراسية والمهنية.
  4. 4القدرة على التحمل: مثل 撑住 (يصمد/يتحمل). هذا الاستخدام مجازي، حيث تعبر عن قدرتك على «تثبيت» نفسك أمام ضغوط الحياة.
  5. 5فقدان السيطرة: مثل 忍不住 (لا أستطيع التوقف عن...). هنا نستخدم النفي للقدرة للتعبير عن أن الفعل أقوى من إرادتنا.
### Common Mistakes
  1. 1الخلط بين و في النفي: يخطئ المتعلمون العرب كثيراً باستخدام لنفي فعل في الماضي. في العربية، نقول «لم أفعل» للماضي، وفي الصينية هي المقابل الدقيق. قول 我不拿住 هو خطأ فادح لأن تنفي الحاضر أو العادة، بينما تنفي وقوع الحدث في الماضي.
  2. 2الفصل بين الفعل و : يميل المتعلمون لإدخال المفعول به بين الفعل و (مثل 记这个词住)، وهذا خطأ ناتج عن محاولة ترجمة الجملة العربية حرفياً. في الصينية، 记住 وحدة واحدة.
  3. 3الخلط بين 记住 و 记得: 记得 تعني «يتذكر» (حالة ذهنية)، بينما 记住 تعني «يحفظ/يثبت في الذاكرة» (عملية إنجاز). العرب يميلون لاستخدام فعل واحد للكلمتين، لكن الصينية تفرق بين الحالة والنتيجة.
### Contrast With Similar Patterns
| وجه المقارنة | (للثبات) | (للانتهاء) |
| :--- | :--- | :--- |
| المعنى الأساسي | الاستقرار/التوقف | الإتمام/النفاذ |
| مثال | 拿住 (يمسك بإحكام) | 吃完 (يأكل حتى النهاية) |
| التكرار | يركز على الحالة | يركز على الزمن |
### Quick FAQ
  1. 1س: هل يمكن استخدام مع كل الأفعال؟ ج: لا، فقط الأفعال التي يمكن أن تؤدي إلى نتيجة «ثبات» أو «توقف».
  2. 2س: أين أضع المفعول به؟ ج: دائماً بعد (مثال: 抓住他 - أمسك به).
  3. 3س: ما الفرق بين 记不住 و 没记住؟ ج: الأولى تعني «لا أستطيع الحفظ (عجز)»، والثانية تعني «لم أحفظ (فشل في الماضي)».

Formation of Resultative 住

Form Structure Example
Affirmative
Verb + 住
记住
Negative
没 + Verb + 住
没记住
Question
Verb + 住 + 没有?
记住没有?
Result
Verb + 住 + 了
记住了
Potential
Verb + 得住
记得住
Inability
Verb + 不住
记不住

Meanings

The complement {住|zhù} indicates that an action has resulted in an object becoming stationary or firmly fixed in a specific state or location.

1

Physical Cessation

Stopping movement or sound.

“他{停住|tíngzhù}了脚步。”

“请{闭住|bìzhù}嘴。”

2

Mental/Physical Fixation

Holding something firmly in place or memory.

“我{记住|jìzhù}了你的话。”

“他{拉住|lāzhù}了我的手。”

Reference Table

Reference table for مكمل النتيجة: التثبيت والتوقف (住)
فئة الاستخدام أفعال شائعة مثال المعنى
الإمساك المادي
{拿|ná}, {抓|zhuā}, {抱|bào}
{抓住了|zhuāzhù le}
أمسك به بإحكام
الحفظ الذهني
{记|jì}
{记不住|jìbuzhù}
لا يستطيع التذكر/الحفظ
إيقاف الحركة
{停|tíng}, {站|zhàn}, {堵|dǔ}
{停住车|tíngzhù chē}
أوقف السيارة تماماً
التحكم في المشاعر
{忍|rěn}, {管|guǎn}
{忍不住笑|rěnbuzhù xiào}
لم يتمكن من تمالك نفسه عن الضحك
تقييد الآخرين
{看|kàn}, {围|wéi}, {拦|lán}
{看住他|kànzhù tā}
راقبه جيداً (لا تدعه يهرب)
الدعم المادي
{撑|chēng}, {挡|dǎng}
{撑得住|chēngdezhù}
يمكنه الصمود/التحمل

طيف الرسمية

رسمي
请务必记住密码。

请务必记住密码。 (Security)

محايد
请记住密码。

请记住密码。 (Security)

غير رسمي
记住密码哦。

记住密码哦。 (Security)

عامية
密码记死!

密码记死! (Security)

وظائف مكمل النتيجة 住

التثبيت المادي

  • 抓住 الإمساك/القبض
  • 拿住 الإمساك بإحكام

ذهني/داخلي

  • 记住 التذكر/الحفظ
  • 忍不住 عدم التمالك

التوقف

  • 停住 التوقف تماماً
  • 站住 التجمد/الوقوف

مقارنة أفعال الذاكرة

记下 (jìxià)
التدوين التركيز على الكتابة على الورق
记住 (jìzhù)
الحفظ التركيز على التثبيت في الدماغ
记到 (jìdào)
التسجيل في التركيز على الوجهة (مثل الدفتر)

اختيار المكمل '住'

1

هل يهدف الفعل لجعل الشيء ثابتاً أو متوقفاً؟

YES
فكر في استخدام 住
NO
استخدم 完، 到، أو 好
2

هل يتعلق الأمر بالإمساك المادي أو الذاكرة؟

YES
بالتأكيد استخدم 住
NO ↓

اقترانات الأفعال الشائعة مع 住

القبض والإمساك

  • 拿住
  • 抓牢
  • 抱住
🧠

العمل الذهني

  • 记住
  • 想住
  • 背住
🛑

التحكم

  • 停住
  • 看住
  • 管住
🛡️

الصمود

  • 挺住
  • 撑住
  • 挡住

أمثلة حسب المستوى

1

请{停住|tíngzhù}。

Please stop.

2

雨{停住|tíngzhù}了。

The rain stopped.

3

他{站住|zhànzhù}了。

He stood still.

4

别{动住|dòngzhù}。

Don't move.

1

我{拉住|lāzhù}了他。

I held him back.

2

请{闭住|bìzhù}嘴。

Please shut your mouth.

3

他{没记住|méi jìzhù}。

He didn't remember.

4

把门{关住|guānzhù}。

Keep the door closed.

1

我{忍住|rěnzhù}没笑。

I held back from laughing.

2

他{挡住|dǎngzhù}了路。

He blocked the road.

3

请{拿住|názhù}这个。

Please hold this firmly.

4

我{没听住|méi tīngzhù}。

I didn't catch that.

1

把这个{钉住|dìngzhù}。

Nail this down.

2

他{稳住|wěnzhù}了局面。

He stabilized the situation.

3

我{没看住|méi kànzhù}孩子。

I didn't keep an eye on the child.

4

请{锁住|suǒzhù}门。

Please lock the door.

1

他{压住|yāzhù}了火气。

He suppressed his anger.

2

这事儿{定住|dìngzhù}了。

This matter is settled.

3

他{守住|shǒuzhù}了底线。

He held his bottom line.

4

别让机会{溜住|liūzhù}。

Don't let the opportunity slip away.

1

他{把持住|bǎchízhù}了权力。

He held onto the power.

2

他{凝住|níngzhù}了目光。

He fixed his gaze.

3

这声音{久久|jiǔjiǔ}不{散住|sànzhù}。

The sound lingered for a long time.

4

他{克制住|kèzhìzhù}了冲动。

He restrained his impulse.

سهل الخلط

Result Complement: Fixing & Stopping (住) مقابل 住 vs 完

Both follow verbs. 住 is for fixing, 完 is for finishing.

Result Complement: Fixing & Stopping (住) مقابل 住 vs 到

Both are resultative. 到 is for reaching a target.

Result Complement: Fixing & Stopping (住) مقابل 住 vs 下

下 can also mean 'to hold' (e.g., 坐下).

أخطاء شائعة

不记住

没记住

Resultative complements use 没 for negation.

吃住

吃完

住 implies fixing, not finishing.

停住了

停住了

Grammatically okay, but check context.

记住不

记不住

Potential complement structure error.

拉不

拉不住

Need the complement.

没拉住他

没拉住他

Correct, but ensure object placement.

关住门

把门关住

Transitive verbs often need 把.

忍不

忍住

Incomplete verb.

稳住局面了

稳住了局面

Object placement with resultative.

记住了吗

记住了吗

Correct, but check tone.

把持住权力

把持住权力

Correct, but formal.

凝住目光

凝住目光

Correct, literary.

散住

散开

住 is wrong here.

克制住冲动

克制住冲动

Correct.

أنماط الجُمل

请把___住。

我没___住。

他___住了局面。

我___不住了。

Real World Usage

Texting very common

记住了!

Job Interview common

我会记住您的建议。

Travel common

站住!

Food Delivery occasional

请把门关住。

Social Media common

忍住不买!

Safety common

锁住门。

🎯

سر الذاكرة القوية

لا تكتفِ باستخدام الفعل 记 (jì) وحده عندما تريد القول بأنك حفظت شيئاً، بل قل دائماً 记住 (jìzhù) لتؤكد أن المعلومة 'لزقت' في مخك: «我记住了。»
⚠️

لا تخلط بين المكملات

تجنب استخدام 住 مع مكملات أخرى مثل 完 أو 好 في نفس الوقت، اختر المكمل الذي يخدم هدفك في 'التثبيت' فقط: «أمسكت به جيداً 抓住了。»
💬

أوامر الأفلام

إذا كنت تشاهد مسلسلاً صينياً وسمعت الشرطي يصرخ 'قف مكانك!' فهو سيستخدم هذا المكمل حتماً: «站住!»

Smart Tips

Add 住 to 停.

雨停了。 雨停住了。

Use 记住.

我记了。 我记住了。

Use 拉住.

拉他。 拉住他。

Use 稳住.

控制局面。 稳住局面。

النطق

zhù

住 (zhù)

Fourth tone, sharp and short.

Command

站住!↘

Firm, falling tone.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of {住|zhù} as a 'glue' that sticks the action to the object.

ربط بصري

Imagine a person running, and suddenly a giant magnet (the '住' magnet) pulls them to a stop.

Rhyme

Action done, state is set, add a 住, don't forget!

Story

Xiao Wang was running fast. He wanted to remember his homework. He stopped (停住) and wrote it down. Now he has remembered (记住) it. He is happy.

Word Web

记住停住站住拉住忍住关住锁住

تحدٍّ

For 5 minutes, label 5 things in your room with a verb + 住 (e.g., 关住 the door).

ملاحظات ثقافية

Used frequently in daily life for instructions.

Similar usage, often slightly softer.

Influenced by English, but standard usage.

Originally meant 'to reside'.

بدايات محادثة

你记住了吗?

你能忍住不笑吗?

怎么稳住局面?

你如何克制住冲动?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a time you had to stop someone.
Describe a memory you have.
How do you stay calm in stress?
Discuss a difficult decision.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

اختر الصيغة الصحيحة للمكمل لتكملة الجملة.

这个密码太复杂了,我真的___ (remember/mental).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 记不住
'记不住' هي صيغة الإمكان وتعني 'غير قادر على التذكر'. أما '没记住' فتعني 'لم أتذكر' (فشل في الماضي).
أي جملة تصف بشكل صحيح شخصاً فشل في الإمساك بكأس؟ اختيار متعدد

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没拿住杯子, 它掉了。
'没拿住' تشير إلى حدث محدد في الماضي حيث فشل الفعل في تحقيق التثبيت. '拿不住' تعني عدم القدرة العامة على الإمساك.
جد الخطأ في الجملة وقم بتصحيحه. Error Correction

Find and fix the mistake:

他太好笑了,我没忍笑住。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他太好笑了,我没忍住笑。
المفعول به (笑) يجب أن يأتي بعد المكمل (住). كما أن '没忍住' أو '忍不住' كلاهما صحيح حسب السياق، لكن '忍笑住' خاطئة تركيبياً.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

我没___住他的名字。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
记住 means to remember.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Resultative needs 没.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他吃住饭了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Use 完 for finishing.
Reorder the words. Sentence Reorder

门 / 把 / 关住

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
把 structure.
Translate to Chinese. الترجمة

Hold him back!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
拉住 is to hold back.
Match the verb. Match Pairs

Match: 1. Stop, 2. Remember

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct meanings.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 记住了吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Affirmative response.
Build a sentence. Sentence Building

Use 稳住

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct SVO.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
رتب الكلمات في ترتيبها الصحيح. Sentence Reorder

记住 | 那个 | 你 | 吗 | 人的 | 名字 | 住了

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你记住了那个人的名字吗?
ترجم 'Freeze! Don't move!' باستخدام 住. الترجمة

Freeze! Don't move!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 站住!别动!
أكمل التعبير العاطفي. املأ الفراغ

看到那个感人的视频,他___哭了.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忍不住
صحح ترتيب الكلمات. Error Correction

我拿住不这个沉的箱子。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我拿不住这个沉的箱子。
صل الفعل والمكمل بمعناه الصحيح. Match Pairs

صل الأزواج التالية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
أي صيغة إمكان تصف 'القدرة على الصمود'؟ اختيار متعدد

Can you withstand this pressure?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你能挺得住吗?
أكمل التعليمات. املأ الفراغ

过马路的时候要___孩子的手。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 拉住
ترجم 'هل أمسكت باللص؟' الترجمة

Did you catch the thief?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你抓住小偷了吗?
جد الخطأ. Error Correction

我没记住到你的生日。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没记住你的生日。
رتب: حقائبك / راقب / من فضلك / الـ Sentence Reorder

请 | 行李 | 看住 | 你的

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 请看住你的行李。

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, only verbs that imply a state of stopping or fixing.

Because resultative complements refer to completed actions.

It is neutral and very common.

Use 记不住 (potential complement).

Yes, it is standard in all Chinese regions.

The sentence might be incomplete; always check if the verb needs an object.

Yes, use Verb + 住 + 了吗?

No, once you understand the 'lock' concept, it's easy.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

quedarse

Chinese uses a suffix, Spanish uses a prefix/reflexive.

French low

rester

Chinese is a compound.

German moderate

fest-

German prefixes are separable.

Japanese partial

~ておく

Japanese is agglutinative.

Arabic low

ثبت

Arabic is root-based.

Chinese high

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!