C2 Advanced Verbs 15 min read Moyen

Le Passif Médiatique : Utiliser 'Tamma' & 'Jara' (Ton Officiel)

Pour une objectivité formelle, remplace la voix passive classique par tamma (pour une action accomplie) ou jarā (pour un processus en cours), suivis du nom verbal (le Masdar).

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tamma' or 'jara' followed by a verbal noun (masdar) to create a passive voice without changing the verb's internal vowel structure.

  • Use 'tamma' (تمّ) for completed actions: 'tamma bina'u al-bayti' (The house was built).
  • Use 'jara' (جرى) for processes or events: 'jara tawzi'u al-kutubi' (The books were distributed).
  • Always follow these verbs with the masdar (verbal noun) of the main action.
تمّ / جرى + [Masdar] = Passive Action

Overview

Avez-vous déjà remarqué que les présentateurs de journaux, les PDG et les politiciens disent rarement "J'ai fait ça ou Ils ont gâché ça" ? Ils adorent l'ambiance
des erreurs ont été commises
. En arabe, atteindre ce niveau d'objectivité suprême et détachée nécessite plus que la simple voix passive standard que vous avez apprise dans les manuels (kutiba, yuqra'u).
Dans le monde réel de l'arabe standard moderne (MSA) — des bandeaux d'Al Jazeera aux décrets gouvernementaux officiels et même aux alertes SMS bancaires automatisées — nous utilisons une structure analytique élégante : les verbes auxiliaires tamma (تم) et jarā (جرى). C'est l'équivalent linguistique du port du costume-cravate. Cela déplace l'attention entièrement de l'*auteur* vers le *fait* que l'événement s'est produit.
Si vous voulez passer pour un professionnel sérieux ou une alerte info, c'est votre outil.

How This Grammar Works

Au lieu de tordre le verbe principal avec des changements de voyelles internes (comme transformer kataba en kutiba), nous faisons simplement appel à un verbe garde du corps pour faire le gros du travail. Nous utilisons tamma (signifiant achever ou être fait) ou jarā (signifiant couler ou se produire).
Voici la logique : Vous ne dites pas
Le fichier a été téléchargé
. Vous dites littéralement "Le téléchargement du fichier s'est achevé." Le verbe tamma agit comme le moteur, et le Masdar (nom verbal) de votre action principale devient le sujet grammatical.
Pourquoi faisons-nous cela ? Deux raisons :
  1. 1Évite l'ambiguïté : Le passif classique (fu'ila) peut ressembler exactement à la voix active sans les marques de voyelles (shakal). kutiba ressemble juste à kataba dans un texte non voyellisé. tamma kitābat est sans équivoque.
  2. 2Ajoute du poids : Cela semble plus lourd, plus définitif et indéniablement objectif. Cela dit : "C'est un fait établi, pas seulement l'action de quelqu'un."

Formation Pattern

1
Créer cette structure est comme construire un set LEGO. Vous avez besoin de trois pièces :
2
Le Verbe Auxiliaire (tamma ou jarā)
3
Conjuguez ce verbe pour qu'il s'accorde en genre avec le *Masdar* (pas l'objet original !). Habituellement, il reste à la 3ème personne du masculin singulier (tamma / jarā) car la plupart des Masdars sont masculins, mais si le Masdar est féminin, vous utilisez tammat.
4
Passé : tamma (تم) / jarā (جرى)
5
Présent : yatimmu (يتم) / yajrī (يجري)
6
Le Masdar (Le Nom d'Action)
7
Convertissez votre verbe principal en son Masdar (Gérondif). C'est la star du spectacle. Il devient le sujet grammatical (Fa'il) du verbe auxiliaire.
8
Verbe : nahaqa (discuter) → Masdar : munāqasha (discussion).
9
L'Objet Original (La Cible)
10
Cela s'attache au Masdar comme une construction possessive (Idafa). Il est maintenant techniquement au cas génitif (Majrur).
11
La Formule :
12
Verbe Auxiliaire + Masdar + Cible (Génitif)
13
Exemple :
14
Actif : qaṭa'a al-ittiṣāl (Il a coupé la connexion).
15
Passif Standard : quṭi'a al-ittiṣāl (La connexion a été coupée).
16
Passif Objectif/Médiatique : tamma qaṭ'u al-ittiṣāl (Littéralement : La coupure de la connexion s'est achevée).

When To Use It

C'est le territoire du C2, donc le contexte est tout. Vous n'utilisez pas cela pour dire à votre mère que vous avez fait la vaisselle (à moins que vous ne soyez sarcastiquement officiel).
Utilisez tamma (تم) pour :
  • Réalisations achevées :
    Le projet a été lancé.
    (tamma iṭlāq al-mashrū')
  • Interactions techniques :
    Téléchargement terminé.
    (tamma al-taḥmīl)
  • Déclarations officielles : "L'accord a été signé." (tamma tawqī' al-ittifāqiyya)
Utilisez jarā (جرى) pour :
  • Processus ou événements en cours : "L'enquête est en cours." (yajrī al-taḥqīq)
  • Choses qui prennent du temps :
    Des modifications sont en cours.
    (yajrī idkhāl ta'dīlāt)
Pensez à tamma comme un tampon de validation 🏁, et à jarā comme une barre de progression ⏳.

Common Mistakes

Même les apprenants avancés trébuchent ici. Attention à ces pièges :
  • Le Piège du Par : En français, nous aimons dire
    a été fait par Jean
    . Dans les structures passives/objectives arabes, nous *détestons* mentionner l'agent. Évitez min qibal (de la part de) sauf si c'est absolument nécessaire pour la précision juridique. Laissez simplement l'auteur de l'action de côté. C'est tout l'intérêt !
  • ❌ *Erreur* : tamma binā' al-manzil min qibal al-sharika (La maison a été construite par l'entreprise).
  • ✅ *Correction* : banat al-sharika al-manzil (L'actif est mieux ici) OU tamma binā' al-manzil (Arrêtez-vous là).
  • La Confusion de Genre : Le verbe tamma s'accorde avec le Masdar, pas avec l'objet original. C'est énorme.
  • *Scénario* : Vous voulez dire
    La voiture a été réparée.
    Voiture (sayyāra) est féminin. Réparation (taṣlīḥ) est masculin.
  • ❌ *Erreur* : tammat taṣlīḥ al-sayyāra (Accord avec la voiture).
  • ✅ *Correct* : tamma taṣlīḥ al-sayyāra (Accord avec la réparation).
  • L'Excès dans la Vie Quotidienne : Ne dites pas tamma akl al-pizza (Le manger de la pizza a été accompli) pour le dîner. Vous aurez l'air d'un robot. Dites juste akaltu al-pizza.

Contrast With Similar Patterns

Comparons-les aux autres concurrents :
1. Le Passif Interne (fu'ila)
  • *Forme* : kutiba (il a été écrit).
  • *Ambiance* : Classique, littéraire, coranique, légèrement poétique. Peut être ambigu dans un texte non voyellisé.
  • *Utilisation* : Romans, livres d'histoire, textes religieux.
2. Le Passif Analytique (tamma + Masdar)
  • *Forme* : tamma kitābatuh (l'écriture de cela a été faite).
  • *Ambiance* : Moderne, journalistique, technique, objectif, sans équivoque.
  • *Utilisation* : Actualités, sciences, contrats, interfaces informatiques.
3. La Construction Qāma bi (qāma bi + Masdar)
  • *Forme* : qāmat al-sharika bi-tawẓīf... (L'entreprise a effectué le recrutement de...).
  • *Ambiance* : Actif mais formel. Utilisé lorsque vous *voulez* mentionner l'auteur de l'action mais utiliser quand même le nom Masdar chic au lieu d'un simple verbe.

Quick FAQ

Q : Puis-je utiliser tamma avec n'importe quel verbe ?

R: La plupart du temps, oui, tant que c'est un verbe transitif (prend un objet). Vous ne diriez pas

Le dormir a été achevé
(tamma al-nawm) à moins d'être dans un laboratoire d'étude du sommeil.

Q : Est-ce que min qibal (par) est vraiment faux ?

R: Les puristes le détestent car cela imite la grammaire anglaise/française. Mais dans les médias modernes (journaux), vous le verrez partout. En tant qu'apprenant C2 ? Essayez de l'éviter pour montrer votre style supérieur.

Q : Comment prononcer tamma ?

R: Comme tam-ma. Voyelles nettes et courtes. Ne traînez pas en longueur.

Q : Et si je ne connais pas le Masdar ?

R: Vous êtes dans le pétrin ! Cette structure repose entièrement sur la connaissance de vos Masdars (Forme II taf'īl, Forme IV if'āl, etc.). Il est temps de réviser ces modèles !

Conjugation of Tamma

Pronoun Past Tense Meaning
Huwa
tamma
It was completed
Hiya
tammat
It was completed (f)
Hum
tammu
They were completed

Meanings

This construction acts as a periphrastic passive, allowing the speaker to focus on the action rather than the agent, especially in modern media and formal reports.

1

Completion

Indicates that an action has been successfully finalized.

“تمّ توقيعُ الاتفاقيةِ.”

“تمّ الانتهاءُ من المشروعِ.”

2

Event/Process

Indicates that an event or process occurred or took place.

“جرى نقاشٌ طويلٌ.”

“جرى تنفيذُ الخطةِ.”

Reference Table

Reference table for Le Passif Médiatique : Utiliser 'Tamma' & 'Jara' (Ton Officiel)
Contexte Verbe auxiliaire Structure Exemple
Événement accompli
tamma (تم)
tamma + Masdar
tamma i'lān al-natā'ij (Les résultats ont été annoncés)
Processus en cours
jarā (جرى)
jarā + Masdar
yajrī taḥdīth al-bayānāt (Les données sont en cours de mise à jour...)
Objectif futur
sayatimmu (سيتم)
sa + yatimmu + Masdar
sayatimmu an-naql (Le transfert sera effectué)
Masdar féminin
tammat (تمت)
tammat + Masdar fém.
tammat al-muwāfaqa (L'approbation a été accordée)
Passif classique
(Voyelles internes)
fu'ila (changement de verbe)
u'linat al-natā'ij (Les résultats ont été annoncés)
Actif formel
qāma bi (قام بـ)
qāma + acteur + bi + Masdar
qāmat al-wizāra bi-i'lān... (Le ministère a annoncé...)

Spectre de formalité

Formel
تمّ إنجازُ التقريرِ.

تمّ إنجازُ التقريرِ. (Work environment)

Neutre
تمّ الانتهاءُ من التقريرِ.

تمّ الانتهاءُ من التقريرِ. (Work environment)

Informel
خلصنا التقرير.

خلصنا التقرير. (Work environment)

Argot
التقرير خلص.

التقرير خلص. (Work environment)

La structure de l'objectivité

Phrase objective

Le Moteur (Verbe)

  • تَمَّ / جَرَى Accompli / En cours

Le Conducteur (Sujet)

  • المَصْدَر Nom verbal (Masdar)

Le Passager (Thème)

  • المُضَاف إِلَيْهِ Objet original

Tamma vs. Jara

Tamma (تم)
تَمَّ البِنَاءُ La construction est achevée (Terminé)
تَمَّ الإِرْسَالُ Envoyé (Événement ponctuel)
Jara (جرى)
يَجْرِي البِنَاءُ La construction est en cours (Processus)
يَجْرِي التَّحْمِيلُ Téléchargement... (Continu)

Quel passif utiliser ?

1

L'action est-elle achevée ?

YES
Utilise tamma (تم)
NO
Vérifie si elle est en cours
2

Est-ce un processus/en cours ?

YES
Utilise jara (جرى)
NO
Considère la voix active
3

Le Masdar est-il féminin ?

YES
Utilise tammat / tajrī
NO ↓

Phrases médiatiques courantes

💻

Technologie

  • tamma al-ḥifẓ (Sauvegardé)
  • tamma al-ḥadhf (Supprimé)
  • tamma al-taḥdīth (Mis à jour)
🤝

Affaires

  • tamma al-ittifāq (Convenu)
  • tamma al-tawqī' (Signé)
  • tamma al-rafḍ (Rejeté)

Exemples par niveau

1

تمّ العملُ.

The work was done.

1

تمّ تنظيفُ الغرفةِ.

The room was cleaned.

1

تمّ توقيعُ العقدِ اليومَ.

The contract was signed today.

1

جرى نقاشٌ حولَ الميزانيةِ.

A discussion took place regarding the budget.

1

تمّ إقرارُ القانونِ الجديدِ.

The new law was passed.

1

جرى استعراضُ كافةِ الخياراتِ المتاحةِ.

All available options were reviewed.

Facile à confondre

The Media Passive: Using 'Tamma' & 'Jara' (Official Tone) vs Internal Passive

Learners mix up vowel changes with the tamma construction.

Erreurs courantes

tamma kataba

tamma kitabat

Must use the masdar, not the past verb.

tammu al-bayt

tamma bina'u al-bayt

Need the masdar of the action.

tamma al-aklu

tamma aklu

The masdar should be in genitive if followed by a noun.

tamma al-istimrar

jara al-istimrar

Jara is better for processes.

Structures de phrases

تمّ ___ الـ___.

Real World Usage

News Headlines constant

تمّ انتخابُ الرئيسِ.

🎯

Maîtrise du Masdar

Cette structure grammaticale repose entièrement sur ta connaissance du Masdar (le nom verbal). Si tu ne le maîtrises pas, tout s'écroule ! Concentre-toi sur les schémas des Formes II («تَفْعِيل») et IV («إِفْعَال»), car ils sont super fréquents dans les rapports officiels. Par exemple, pour dire 'la préparation', tu dois connaître «تَجْهِيز» (Forme II).
⚠️

Attention à l'accord !

Ne fais jamais accorder le verbe «تَمَّ» avec l'objet logique de l'action. Il s'accorde toujours avec le mot juste après lui, c'est-à-dire le Masdar. Imagine que tu dises 'La ville a été construite'. La ville est féminine, mais 'la construction' («بِنَاء») est masculin, donc tu diras «تَمَّ بِنَاءُ المَدِينَةِ», et non «تَمَّتْ».
💬

Le langage du pouvoir

Utiliser «تَمَّ» crée une distance psychologique. Les politiciens adorent ça pour annoncer des décisions impopulaires sans se mouiller. Par exemple, au lieu de dire 'Nous avons augmenté les prix', ils diront «تَمَّ رَفْعُ الأَسْعَارِ» (Les prix ont été augmentés), comme si ça s'était fait tout seul. C'est une façon d'éviter la responsabilité directe.

Smart Tips

Use 'tamma' to sound objective.

I finished the report. تمّ إنجازُ التقريرِ.

Prononciation

tam-ma

Tamma

Emphasize the shadda on the meem.

Formal Report

تمّ [pause] إنجازُ التقريرِ.

Professional detachment

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Tamma is like a 'Time' stamp—it marks the end of an action.

Association visuelle

Imagine a stamp hitting a document. The stamp says 'TAMMA' (Done).

Rhyme

When the action is done, use Tamma for fun.

Story

The architect finished the house. He stamped it 'Tamma'. The news reported it. Everyone knew it was done.

Word Web

تمّجرىمصدرمبني للمجهولإتمامإجراء

Défi

Write 5 sentences about your day using 'tamma' + masdar.

Notes culturelles

This is the gold standard for news reporting in the Arab world.

Derived from the verb 'tamma' (to be complete).

Amorces de conversation

هل تمّ الانتهاءُ من المشروعِ؟

Sujets d'écriture

Write about a recent event using the media passive.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Choisis la forme correcte du verbe auxiliaire en fonction du Masdar.

___ تَطْوِيرُ التَّطْبِيقِ الأُسْبُوعَ المَاضِي. (Le développement de l'application a été achevé la semaine dernière.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَمَّ (tamma)
Nous avons besoin du passé. Le Masdar est «تَطْوِير» (développement), qui est masculin. Par conséquent, nous utilisons la forme masculine «تَمَّ». Le genre de «تَطْبِيق» (application) n'a aucune importance pour l'accord du verbe ici.
Identifie l'erreur stylistique dans cette phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

تَمَّ شُرْبُ القَهْوةِ مِنْ قِبَلِ أَحْمَد. (Le café a été bu par Ahmed.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شَرِبَ أَحْمَدُ القَهْوَةَ. (Ahmed a bu le café.)
La structure 'Tamma + Masdar' est faite pour l'objectivité formelle ou quand l'acteur est inconnu. L'utiliser pour un acte quotidien simple comme boire du café, surtout en mentionnant l'acteur («مِنْ قِبَلِ»), est stylistiquement pauvre et sonne robotique. La voix active est de loin préférable ici.
Quelle phrase exprime correctement 'Les données sont en cours de traitement' ? Choix multiple

Sélectionne la forme passive continue correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَجْرِي مُعَالَجَةُ البَيَانَاتِ. (Tajrī mu'ārajatu al-bayānāt)
Nous avons besoin de la forme continue «جَرَى/يَجْرِي». Le Masdar ici est «مُعَالَجَة» (traitement), qui est féminin (il se termine par un ta marbuta). Par conséquent, le verbe doit être féminin : «تَجْرِي».

Score: /3

Exercices pratiques

1 exercises
Fill in the correct form of tamma.

___ بناءُ المدرسةِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tamma
Bina' is masculine.

Score: /1

Practice Bank

11 exercises
Complète la phrase : 'La mise à jour a été installée.' Texte trous

___ تَثْبِيتُ التَّحْدِيثِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَمَّ
Traduis ce titre formel en français. Traduction

تَمَّ إِغْلَاقُ المَطَارِ مُؤَقَّتًا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'aéroport a été fermé temporairement.
Associe le verbe actif à son équivalent correct 'Tamma + Masdar'. Match Pairs

Associe la forme active à la forme objective.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u062a\u064e\u0645\u0651\u064e \u0625\u0650\u0646\u0652\u062c\u064e\u0627\u0632\u064f \u0627\u0644\u0645\u064f\u0647\u0650\u0645\u0651\u064e\u0629\u0650","\u062a\u064e\u0645\u0651\u064e \u062a\u064e\u0648\u0652\u0642\u0650\u064a\u0639\u064f \u0627\u0644\u0639\u064e\u0642\u0652\u062f\u0650","\u062a\u064e\u0645\u0651\u064e \u0625\u0650\u0637\u0652\u0644\u064e\u0627\u0642\u064f \u0627\u0644\u0635\u0651\u064e\u0627\u0631\u064f\u0648\u062e\u0650"]
Corrige l'erreur d'accord. Error Correction

تَمَّتْ إِرْسَالُ الرِّسَالَةِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَمَّ إِرْسَالُ الرِّسَالَةِ.
Quelle phrase implique une enquête en cours ? Choix multiple

Sélectionne la phrase correcte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَجْرِي التَّحْقِيقُ فِي القَضِيَّةِ.
Réarrange les mots pour former : 'Les gagnants ont été honorés hier.' Sentence Reorder

Forme une phrase correcte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَمَّ تَكْرِيمُ الفَائِزِينَ أَمْسِ
Sélectionne le verbe auxiliaire féminin. Texte trous

___ مُرَاجَعَةُ الحِسَابَاتِ حالِيًّا. (Les comptes sont en cours de révision actuellement.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَجْرِي
Quel est le rôle grammatical de 'tawzī'' dans 'Tamma tawzī'u al-jawā'iz' ? Choix multiple

Identifie le cas du Masdar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sujet (Fa'il)
Traduis : 'Sayatimmu i'lānu al-mau'idi lāḥiqan.' Traduction

Choisis la meilleure traduction.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La date sera annoncée plus tard.
Négative la phrase : 'Le fichier a été téléchargé.' Texte trous

___ يَتِمَّ رَفْعُ المِلَفِّ بَعْدُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَمْ
Corrige l'utilisation de la préposition. Error Correction

تَمَّ القَبْضُ عَلَى اللِّصِّ مِنْ الشُّرْطَةِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَلْقَتِ الشُّرْطَةُ القَبْضَ عَلَى اللِّصِّ.

Score: /11

FAQ (1)

Yes, but it sounds formal.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Voz pasiva perifrástica

Spanish uses 'ser' + participle; Arabic uses 'tamma' + masdar.

French high

Passif analytique

Arabic masdar is a noun, not a participle.

German high

Passiv

German is highly inflected; Arabic is not in this construction.

Japanese moderate

Ukemike

Arabic uses a separate auxiliary word.

Chinese moderate

Bei-construction

Arabic 'tamma' focuses on completion.

Arabic partial

Internal Passive

Internal passive changes vowels; media passive uses an auxiliary.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !