La Voix Passive en Arabe : « Cela a été fait » (Al-Mabni lil-Majhul)
mystère : action sans acteur.
Grammar Rule in 30 Seconds
The passive voice shifts focus from the doer to the action by changing the verb's internal vowel pattern.
- For past tense, change the first vowel to 'u' and the second-to-last to 'i' (e.g., 'kataba' becomes 'kutiba').
- The object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence (Na'ib al-Fa'il).
- The original doer is omitted or mentioned using a preposition like 'min qibal' (by).
Overview
المبني للمجهول (al-mabni lil-majhul). Littéralement, cela signifie « construit pour l'inconnu ».المبني للمجهول, il faut d'abord regarder comment fonctionne une phrase active. Prenons : شَرِبَ الوَلَدُ الماءَ (Le garçon a bu l'eau). Ici, الولد (le garçon) est le sujet, le فاعل (fa'il).نائب الفاعل (na'ib al-fa'il), ce qui signifie « le remplaçant du sujet ».شُرِبَ الماءُ. Remarque bien le changement de voyelles sur le verbe : on passe de شَرِبَ (il a bu) à شُرِبَ (il a été bu).حركات (harakat).فَتَحَ (fataha) | فُتِحَ (futiha) |يَفْتَحُ (yaftahu) | يُفْتَحُ (yuftahu) |كُتِبَ (il a été écrit) se forme en modifiant كَتَبَ (il a écrit). C'est une gymnastique mentale à prendre, mais une fois que tu as le rythme, c'est automatique.كُسِرَتِ النَّافِذَةُ (La fenêtre a été brisée).يُمنَعُ التَّدْخِينُ.أَخْطَأْتَ) est trop direct. Dire « Une erreur a été faite » (خُطِئَ) permet d'adoucir le message. C'est un outil de diplomatie linguistique que tu vas adorer utiliser au bureau ou dans des situations sociales un peu délicates.- 1L'oubli de la transitivité : Le français permet de construire des passifs bizarres avec des verbes intransitifs (ex: « Il est allé » ne se passivise pas, mais certains apprenants tentent des choses). En arabe, si le verbe ne prend pas d'objet direct, tu ne PEUX PAS le mettre au passif. Si tu essaies de passiviser
ذَهَبَ(aller), ça ne veut rien dire. C'est une erreur classique parce qu'en français, on est parfois moins rigide sur la structure sujet-objet. - 2Confusion des voyelles : Beaucoup d'apprenants francophones mélangent le « u-i » du passé et le « u-a » du présent. Pourquoi ? Parce qu'en français, on ne change pas les voyelles internes pour le passif, on change les mots autour. Ton cerveau n'est pas habitué à modifier la structure interne du mot. Il faut s'entraîner à « chanter » les voyelles.
- 3Ajout d'un complément d'agent : En français, on dit « Le livre a été écrit PAR l'auteur ». En arabe, essayer de traduire « par » (
بواسطة) au passif sonne souvent comme une traduction littérale maladroite. Le passif arabe préfère laisser le sujet dans l'ombre. Si tu dois nommer l'auteur, repasse à l'actif !
قُتِلَ (Il a été tué) |اقْتَتَلَ (Ils se sont entretués) |المبني للمجهول) implique un agent extérieur qui a fait l'action, même s'il est caché. Le réfléchi implique que le sujet est aussi l'objet.- 1Est-ce que tous les verbes ont une forme passive ? Non, seuls les verbes transitifs (qui ont un objet) peuvent être passivisés. Si le verbe exprime un état ou un mouvement sans objet, oublie le passif !
- 2Dois-je toujours écrire les voyelles (harakat) ? Dans les textes courants, non, les voyelles sont omises. Mais au début, écris-les ! C'est ce qui te permet d'identifier le passif à la lecture sans ambiguïté.
- 3Peut-on utiliser le passif pour tous les temps ? Oui, mais pour le niveau A1, concentre-toi sur le passé et le présent. Les autres temps sont beaucoup plus rares et complexes.
Passive Voice Past Tense (Form I)
| Pronoun | Active | Passive |
|---|---|---|
|
Huwa
|
kataba
|
kutiba
|
|
Hiya
|
katabat
|
kutibat
|
|
Anta
|
katabta
|
kutibta
|
|
Anti
|
katabti
|
kutibti
|
|
Ana
|
katabtu
|
kutibtu
|
|
Nahnu
|
katabna
|
kutibna
|
Meanings
The passive voice is used when the actor is unknown, irrelevant, or when you want to emphasize the action itself.
Focus on Action
Emphasizing the result of an action.
“أُكِلَ الطَّعامُ (The food was eaten).”
“فُتِحَ البابُ (The door was opened).”
Reference Table
| Temps | Exemple Actif | Exemple Passif | Modèle de Voyelles |
|---|---|---|---|
|
Passé (Madi)
|
Kataba (Il a écrit)
|
Kutiba (C'était écrit)
|
Damma - Kasra - Fatha
|
|
Présent (Mudari')
|
Yaktubu (Il écrit)
|
Yuktabu (C'est écrit)
|
Damma - Fatha - Damma
|
|
Passé (Madi)
|
Akala (Il a mangé)
|
Ukila (C'était mangé)
|
Damma - Kasra - Fatha
|
|
Présent (Mudari')
|
Ya'kulu (Il mange)
|
Yu'kalu (C'est mangé)
|
Damma - Fatha - Damma
|
|
Passé (Madi)
|
Fataha (Il a ouvert)
|
Futiha (C'était ouvert)
|
Damma - Kasra - Fatha
|
|
Présent (Mudari')
|
Yaftahu (Il ouvre)
|
Yuftahu (C'est ouvert)
|
Damma - Fatha - Damma
|
Spectre de formalité
أُنجِزَ التَّقرِيرُ (Work)
تَمَّ إنجازُ التَّقرِيرِ (Work)
خَلَّصنا التَّقرِير (Work)
خَلَّصنا التَّقرِير (Work)
Verbes Transitifs Prêts pour le Passif
Actions Quotidiennes
- أكل Manger
- شرب Boire
Communication
- كتب Écrire
- نشر Publier
Changement de Voyelles
Puis-je le rendre passif ?
Le verbe prend-il un objet direct ?
Est-il au passé ?
Aide-mémoire du Temps Passif
Passif Passé
- • Commence par Damma
- • Se termine par Kasra-Fatha
- • Exemple : Kutiba
Passif Présent
- • Commence par Damma (Yu-)
- • L'avant-dernière est Fatha
- • Exemple : Yuktabu
Exemples par niveau
كُتِبَ الدَّرسُ
The lesson was written.
أُكِلَ التُّفاحُ
The apple was eaten.
فُتِحَ البابُ
The door was opened.
سُرِقَ المالُ
The money was stolen.
يُكتَبُ الدَّرسُ
The lesson is being written.
يُؤكَلُ الطَّعامُ
The food is being eaten.
يُفتَحُ البابُ
The door is being opened.
يُسأَلُ الطَّالِبُ
The student is being asked.
قُرِئَ الكِتابُ بِعِنايَةٍ
The book was read carefully.
تَمَّ بَناءُ المَنزِلِ
The house was built.
عُرِفَ الحَقُّ
The truth was known.
وُجِدَ المِفتاحُ
The key was found.
يُعَدُّ هَذا القَرارُ مُهِمّاً
This decision is considered important.
تُناقَشُ القَضِيَّةُ الآنَ
The case is being discussed now.
أُعلِنَ عَنِ النَّتائِجِ
The results were announced.
يُتَوَقَّعُ حُضُورُ الجَميعِ
Everyone's attendance is expected.
يُشارُ إِلَى هَذِهِ النُّقطَةِ بِكَثرَةٍ
This point is frequently referred to.
تُتَّخَذُ الإِجراءاتُ القانُونِيَّةُ
Legal measures are being taken.
يُعْتَقَدُ أَنَّهُ مُذْنِبٌ
It is believed that he is guilty.
تُقَدَّرُ الجُهُودُ المَبذُولَةُ
The efforts made are appreciated.
يُستَحسَنُ التَّرَوِّي فِي هَذا الأَمرِ
It is recommended to be patient in this matter.
تُؤوَّلُ النُّصُوصُ بِطُرُقٍ مُختَلِفَةٍ
The texts are interpreted in different ways.
يُستَشفُّ مِن كَلامِهِ التَّردُّدُ
Hesitation is inferred from his words.
تُصاغُ القَوانِينُ بِدِقَّةٍ
Laws are drafted with precision.
Facile à confondre
Learners confuse passive (done by unknown) with reflexive (done to self).
Learners use active voice when passive is required.
Learners think 'tam' is the only way to make passive.
Erreurs courantes
kataba al-darsu
kutiba al-darsu
kutiba al-darsa
kutiba al-darsu
kutiba al-bintu
kutibat al-bintu
kutiba-hu
kutiba
yuktaba al-darsu
yuktabu al-darsu
tam kutiba
tam katb
yuktabu al-darsa
yuktabu al-darsu
yaktubu al-darsu
yuktabu al-darsu
kutib al-darsu
kutiba al-darsu
kutibat al-darsu
kutiba al-darsu
yustahsan al-tarawee
yustahsan al-tarawee
yutawaqqa'a
yutawaqqa'u
tunaqash al-qadiyya
tunaqashu al-qadiyya
Structures de phrases
___ (Verb) ___ (Subject).
هل ___ (Verb) ___ (Subject)?
يُتَوَقَّعُ أَن ___ (Verb) ___ (Subject).
تُناقَشُ ___ (Subject) بِـ ___ (Adverb).
Real World Usage
أُعلِنَ عَنِ الفائِزِ
تُتَّخَذُ الإِجراءاتُ
يُشارُ إِلَى هَذِهِ النُّقطَةِ
تَمَّ نَشرُ الصُّورَةِ
خَلَّصنا الشُّغل
يُتَوَقَّعُ مِنِّي الكَثِيرُ
La règle du 'U'
Pas de 'par' autorisé
Mystère poli
Smart Tips
Use internal passive to sound objective.
Use passive to avoid guessing.
Use passive to focus on steps.
Use passive to stay neutral.
Prononciation
Vowel length
Ensure the 'u' and 'i' are short unless the root dictates otherwise.
Declarative
kutiba al-darsu ↘
Neutral statement of fact.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the 'U' as 'Under' the spotlight, and the 'I' as the 'Internal' change.
Association visuelle
Imagine a letter being written by an invisible hand. The focus is only on the pen and the paper, never the person.
Rhyme
For the past, make the first a 'u', and the second-to-last an 'i' too.
Story
The king ordered a decree. He didn't care who wrote it, just that it was written. So, the scribe became invisible, and the decree became the focus.
Word Web
Défi
Find 5 verbs in your textbook and convert them to the passive voice in 5 minutes.
Notes culturelles
Used heavily in news and formal media to maintain neutrality.
Often avoids the internal passive in favor of 'tam' + masdar.
Similar to Egyptian, prefers 'tam' for passive constructions.
The passive voice in Arabic is a Proto-Semitic feature, relying on internal vowel modification.
Amorces de conversation
هل كُتِبَ التَّقرِيرُ؟
ماذا يُؤكَلُ في بَلَدِكَ؟
هَل يُتَوَقَّعُ المَطَرُ غَداً؟
كَيْفَ تُصاغُ القَوانِينُ؟
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
____ الدَّرْسُ. (La leçon a été écrite.)
Choisis la phrase passive correcte pour 'La porte est ouverte' :
Find and fix the mistake:
كُتِبَ الرِّسالَةُ. (La lettre a été écrite.)
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises___ al-darsu.
___ al-bab.
Find and fix the mistake:
kutiba al-darsa
daraba al-rajulu al-walada
Passive voice uses 'to be'.
A: Did they find the key? B: Yes, ___.
al-darsu / kutiba
Passive of 'saraqa' (he stole).
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesThe apple was eaten.
Can you use 'Dahaba' in the passive voice?
____ الماءُ. (L'eau est bue.)
Order these: [البَيْتُ] [بُنِيَ]
يُكْتِبُ الكِتابُ. (Le livre est en cours d'écriture.)
Match these:
____ الرِّسالَةُ.
Look at the first letter of 'Yuktabu'. What is the vowel?
Translate to Arabic.
كُتُبَ الوَلَدُ الرِّسالَةَ. (Essai de dire : La lettre a été écrite.)
Score: /10
FAQ (8)
To focus on the action or when the actor is unknown.
Change vowels to u-i for past.
Yes, but 'tam' is more common.
The deputy subject.
It takes practice but is logical.
Check your case markers.
No, no auxiliary verbs.
Always, especially in writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se passive
Arabic is morphological; Spanish is syntactic.
Être passive
Arabic doesn't use an auxiliary verb.
Werden passive
Arabic is much more compact.
Reru/rareru passive
Arabic is internal; Japanese is suffixal.
Al-Mabni lil-Majhul
N/A
Bei construction
Arabic doesn't need a marker word.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
La Voix Passive en Arabe : Objectivité Formelle (Al-Majhul)
### Overview Salut à toi, futur expert en arabe littéraire. En tant que francophone, tu as déjà une base solide en gram...
La Voix Passive : Cacher l'auteur (Majhul)
Overview Vous êtes-vous déjà demandé comment les présentateurs de JT semblent si objectifs, ou comment dire poliment que...
L'art de cacher le coupable : La Voix Passive (Majhul)
Vous avez déjà voulu raconter des potins sans citer de noms ? Ou dire « la pizza a été mangée » pour éviter d'avouer que...
Présent Passif Arabe : Le modèle 'Yu- ... -a-'
### Overview Salut à toi, futur arabophone ! Aujourd'hui, on s'attaque à un morceau de choix : le passif présent. Si tu...
Passé Passif : Le modèle "Ça a été fait" (U-I-A)
### Overview Salut à toi ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept fondamental en arabe : le passif, ou ce que les g...