A1 Advanced Verbs 8 min read मध्यम

अरबी कर्मवाच्य: 'यह किया गया था' (Al-Mabni lil-Majhul)

अरबी पैसिव वॉइस ('अल-मजहूल') कुछ खास स्वर (vowel) बदलकर क्रिया पर ज़ोर देता है, और यह नहीं बताता कि काम किसने किया. ये 'अल-मजहूल' की 'स्वर' की 'चाबी' है.

Grammar Rule in 30 Seconds

The passive voice shifts focus from the doer to the action by changing the verb's internal vowel pattern.

  • For past tense, change the first vowel to 'u' and the second-to-last to 'i' (e.g., 'kataba' becomes 'kutiba').
  • The object of the active sentence becomes the subject of the passive sentence (Na'ib al-Fa'il).
  • The original doer is omitted or mentioned using a preposition like 'min qibal' (by).
Active: [Doer] + [Verb] + [Object] ➔ Passive: [Object] + [Verb-u-i]

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय को समझेंगे जिसे المبني للمجهول (al-mabni lil-majhul) कहा जाता है। इसे आसान भाषा में 'Passive Voice' कहते हैं। हिंदी में हम इसे 'कर्मवाच्य' कहते हैं। देखो, जब हम कहते हैं «राम ने आम खाया», तो ये 'Active Voice' (कर्तृवाच्य) है क्योंकि यहाँ 'राम' (कर्ता) मुख्य है। लेकिन जब हम कहते हैं «आम खाया गया», तो यहाँ 'आम' (कर्म) मुख्य हो जाता है—यही 'Passive Voice' है।
अरबी में ये कॉन्सेप्ट बहुत ही सिस्टमैटिक है। हिंदी में हम अक्सर 'जाना' क्रिया का प्रयोग करते हैं (जैसे: किया गया, खाया गया), लेकिन अरबी में आपको अलग से 'जाना' (to go) शब्द जोड़ने की जरूरत नहीं पड़ती। अरबी में हम क्रिया के अंदर के 'स्वर' (vowels) को ही बदल देते हैं। ये सुनने में थोड़ा अजीब लग सकता है, लेकिन ये बिल्कुल गणित की तरह है—एक बार पैटर्न समझ गए, तो सब आसान हो जाएगा। ये विषय इसलिए जरूरी है क्योंकि अरबी भाषा में अक्सर जब हमें यह नहीं पता होता कि काम किसने किया, या हम काम करने वाले पर जोर नहीं देना चाहते, तो हम इसी المبني للمجهول का उपयोग करते हैं। ये बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप ऑफिस में कहते हैं, «फाइल भेजी गई» (ये नहीं बताते कि किसने भेजी)।
### How This Grammar Works
अरबी व्याकरण में, जब हम किसी क्रिया को Passive बनाते हैं, तो हम उसे المبني للمجهول कहते हैं, जिसका शाब्दिक अर्थ है 'अज्ञात के लिए बनाया गया'। हिंदी में 'कर्मवाच्य' (Passive Voice) में हम 'के द्वारा' (by) का प्रयोग करते हैं, जैसे: «काम राहुल के द्वारा किया गया।» लेकिन अरबी में एक बहुत बड़ा अंतर है—अरबी में आमतौर पर 'के द्वारा' (by someone) का उल्लेख नहीं किया जाता। अगर आपको बताना है कि काम किसने किया, तो आप Passive का उपयोग ही नहीं करेंगे! आप सीधे Active Voice का उपयोग करेंगे।
यहाँ मुख्य बदलाव 'कर्ता' (Subject) का गायब होना है। एक्टिव वाक्य में जो 'कर्म' (المفعول به) होता है, वह Passive वाक्य में 'कर्ता' की जगह ले लेता है और उसे نائب الفاعل (na'ib al-fa'il) यानी 'कर्ता का प्रतिनिधि' कहा जाता है। हिंदी में हम इसे 'कर्म-कर्ता' कह सकते हैं।
उदाहरण देखें:
  1. 1Active: شَرِبَ الوَلَدُ الماءَ (लड़के ने पानी पिया) - यहाँ الولد (लड़का) कर्ता है।
  2. 2Passive: شُرِبَ الماءُ (पानी पिया गया) - यहाँ الماء (पानी) अब 'कर्ता' की भूमिका में है।
हिंदी में हम 'पानी' के साथ 'ने' नहीं लगाते, वैसे ही अरबी में الماء पर 'पेश' (damma) आ जाता है। यह बदलाव बहुत महत्वपूर्ण है। हिंदी में भी हम कहते हैं «पानी पिया गया», यहाँ 'पानी' पर कोई 'ने' नहीं लगा है। तो आप देख सकते हैं कि हिंदी और अरबी का लॉजिक यहाँ काफी मिलता-जुलता है।
### Formation Pattern
अरबी में Passive बनाना एक 'म्यूजिकल चेयर' गेम जैसा है। आपको बस क्रिया के अक्षरों के ऊपर लगे 'हर्कात' (vowels) को बदलना है।
| काल (Tense) | नियम (Pattern) | Active (उदाहरण) | Passive (उदाहरण) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| भूतकाल (Past) | पहले अक्षर पर 'पेश' (u), दूसरे-अंतिम पर 'जेर' (i) | فَتَحَ (fataha) | فُتِحَ (futiha) |
| वर्तमान (Present) | पहले अक्षर पर 'पेश' (u), दूसरे-अंतिम पर 'जबर' (a) | يَكْتُبُ (yaktubu) | يُكْتَبُ (yuktabu) |
ये पैटर्न फिक्स है। जैसे हिंदी में 'लिखना' से 'लिखा गया' बनता है, अरबी में كَتَبَ (kataba - उसने लिखा) का Passive كُتِبَ (kutiba - लिखा गया) बन जाता है। बस इतना ही! कोई एक्स्ट्रा शब्द नहीं जोड़ना, बस स्वर बदलना है।
### When To Use It
आप इसका उपयोग कब करेंगे? सोचो आप चाय की दुकान पर हो। आपने देखा कि कप टूटा हुआ है। आप ये नहीं जानते कि किसने तोड़ा। आप कहोगे, «कप टूट गया» (كُسِرَ الكوبُ). यहाँ Passive का उपयोग करना सबसे बेस्ट है क्योंकि आपको 'तोड़ने वाले' का पता नहीं है।
इसके अलावा:
  1. 1जब कर्ता महत्वपूर्ण न हो: जैसे «कल मीटिंग रखी गई» (عُقِدَ الاجتماعُ). कौन लाया, ये जरूरी नहीं है, मीटिंग जरूरी है।
  2. 2शालीनता दिखाने के लिए: अगर किसी से गलती हो गई, तो आप सीधे «तुमने गलती की» कहने के बजाय कह सकते हैं, «गलती हो गई» (وُجِدَ خَطَأٌ). ये सुनने में कम आक्रामक लगता है।
  3. 3समाचार और औपचारिक रिपोर्ट में: अखबारों में अक्सर लिखा होता है, «अमुक जगह का उद्घाटन किया गया» (اُفْتُتِحَ). यहाँ अखबार वाले निष्पक्ष दिखना चाहते हैं।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर ये गलतियाँ करते हैं:
  1. 1'के द्वारा' का अनुवाद करना: हम हिंदी में सोचते हैं «काम मेरे द्वारा किया गया», तो हम अरबी में भी 'मेरे द्वारा' (بواسطة) जोड़ देते हैं। याद रखो, अरबी में Passive में कर्ता को बताना मना है! ये L1 इंटरफेरेंस है क्योंकि हिंदी में हम 'के द्वारा' लगा सकते हैं।
  2. 2अकर्मक क्रिया (Intransitive Verbs) का Passive बनाना: हिंदी में हम कभी-कभी 'सोया गया' बोल देते हैं (जो कि गलत है)। अरबी में ذَهَبَ (वह गया) का Passive नहीं बन सकता क्योंकि इसके पास कोई 'कर्म' (Object) नहीं है। बिना ऑब्जेक्ट के Passive नहीं बनता।
  3. 3स्वर (Vowel) की गलती: يُكْتَبُ (Present) और كُتِبَ (Past) के बीच कन्फ्यूजन। हिंदी में हम 'लिखा जाता है' और 'लिखा गया' में 'जाता है' का अंतर रखते हैं, अरबी में स्वर का। ये प्रैक्टिस से ही आएगा।
### Contrast With Similar Patterns
| विशेषता | Active (فاعل) | Passive (نائب الفاعل) |
| :--- | :--- | :--- |
| जोर किस पर है? | काम करने वाले पर | काम पर |
| क्या कर्ता मौजूद है? | हाँ | नहीं |
| क्रिया का रूप | मूल रूप | बदला हुआ स्वर रूप |
हिंदी में हम 'ने' का प्रयोग करते हैं (भूतकाल में), लेकिन अरबी में Passive में कर्ता ही गायब हो जाता है। तो हिंदी का 'ने' वाला नियम यहाँ लागू ही नहीं होता। यह एक बहुत बड़ा अंतर है जिसे आपको ध्यान रखना है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या हर क्रिया का Passive बन सकता है?
नहीं! केवल सकर्मक क्रियाओं (Transitive verbs) का ही बन सकता है। अगर क्रिया का कोई ऑब्जेक्ट नहीं है, तो Passive नहीं बनेगा।
  1. 1क्या मुझे हमेशा हरकात (vowels) लगाने होंगे?
शुरुआत में हाँ, ताकि आप पैटर्न याद रख सकें। बाद में, जब आप एक्सपर्ट हो जाएंगे, तो आप बिना हरकात के भी समझ जाएंगे कि ये Passive है।
  1. 1क्या 'Passive' का उपयोग करना बहुत कठिन है?
बिल्कुल नहीं! ये हिंदी के 'खाया गया', 'लिखा गया' जैसा ही है। बस आपको स्वर बदलने की आदत डालनी है।
  1. 1क्या मैं Passive में किसी का नाम ले सकता हूँ?
नहीं, ये अरबी व्याकरण के खिलाफ है। अगर नाम लेना है, तो Active Voice का उपयोग करो।
बस, इतनी सी बात है! अरबी व्याकरण मुश्किल नहीं है, बस इसे हिंदी के नजरिए से समझो, सब आसान लगेगा। प्रैक्टिस करते रहो!

Passive Voice Past Tense (Form I)

Pronoun Active Passive
Huwa
kataba
kutiba
Hiya
katabat
kutibat
Anta
katabta
kutibta
Anti
katabti
kutibti
Ana
katabtu
kutibtu
Nahnu
katabna
kutibna

Meanings

The passive voice is used when the actor is unknown, irrelevant, or when you want to emphasize the action itself.

1

Focus on Action

Emphasizing the result of an action.

“أُكِلَ الطَّعامُ (The food was eaten).”

“فُتِحَ البابُ (The door was opened).”

Reference Table

Reference table for अरबी कर्मवाच्य: 'यह किया गया था' (Al-Mabni lil-Majhul)
काल एक्टिव उदाहरण पैसिव उदाहरण स्वर पैटर्न
भूतकाल (माज़ी)
Kataba (उसने लिखा)
Kutiba (वह लिखा गया)
दम्मा - कसरा - फ़तहा
वर्तमान (मुदारि')
Yaktubu (वह लिखता है)
Yuktabu (वह लिखा जाता है)
दम्मा - फ़तहा - दम्मा
भूतकाल (माज़ी)
Akala (उसने खाया)
Ukila (वह खाया गया)
दम्मा - कसरा - फ़तहा
वर्तमान (मुदारि')
Ya'kulu (वह खाता है)
Yu'kalu (वह खाया जाता है)
दम्मा - फ़तहा - दम्मा
भूतकाल (माज़ी)
Fataha (उसने खोला)
Futiha (वह खोला गया)
दम्मा - कसरा - फ़तहा
वर्तमान (मुदारि')
Yaftahu (वह खोलता है)
Yuftahu (वह खोला जाता है)
दम्मा - फ़तहा - दम्मा

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
أُنجِزَ التَّقرِيرُ

أُنجِزَ التَّقرِيرُ (Work)

तटस्थ
تَمَّ إنجازُ التَّقرِيرِ

تَمَّ إنجازُ التَّقرِيرِ (Work)

अनौपचारिक
خَلَّصنا التَّقرِير

خَلَّصنا التَّقرِير (Work)

बोलचाल
خَلَّصنا التَّقرِير

خَلَّصنا التَّقرِير (Work)

पैसिव के लिए तैयार सकर्मक क्रियाएँ

सकर्मक क्रियाएँ

रोज़ के काम

  • أكل खाना
  • شرب पीना

संवाद

  • كتب लिखना
  • نشر प्रकाशित करना

स्वरों का रूप परिवर्तन

एक्टिव (उसने किया)
كَـتَـبَ Kataba
يَـكْتُبُ Yaktubu
पैसिव (वह किया गया)
كُـتِـبَ Kutiba (U-I)
يُـكْتَـبُ Yuktabu (U-A)

क्या मैं इसे पैसिव बना सकता हूँ?

1

क्या क्रिया सीधा ऑब्जेक्ट लेती है?

YES
स्वर परिवर्तन पर जाओ
NO
एक्टिव ही रहो!
2

क्या यह भूतकाल में है?

YES
उ-इ पैटर्न (दम्मा-कसरा) का उपयोग करो
NO ↓

पैसिव काल की आसान शीट

📜

भूतकाल पैसिव

  • दम्मा से शुरू
  • कसरा-फ़तहा पर खत्म
  • उदाहरण: Kutiba
📱

वर्तमान पैसिव

  • दम्मा (यु-) से शुरू
  • दूसरा-आखिरी फ़तहा
  • उदाहरण: Yuktabu

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

كُتِبَ الدَّرسُ

The lesson was written.

2

أُكِلَ التُّفاحُ

The apple was eaten.

3

فُتِحَ البابُ

The door was opened.

4

سُرِقَ المالُ

The money was stolen.

1

يُكتَبُ الدَّرسُ

The lesson is being written.

2

يُؤكَلُ الطَّعامُ

The food is being eaten.

3

يُفتَحُ البابُ

The door is being opened.

4

يُسأَلُ الطَّالِبُ

The student is being asked.

1

قُرِئَ الكِتابُ بِعِنايَةٍ

The book was read carefully.

2

تَمَّ بَناءُ المَنزِلِ

The house was built.

3

عُرِفَ الحَقُّ

The truth was known.

4

وُجِدَ المِفتاحُ

The key was found.

1

يُعَدُّ هَذا القَرارُ مُهِمّاً

This decision is considered important.

2

تُناقَشُ القَضِيَّةُ الآنَ

The case is being discussed now.

3

أُعلِنَ عَنِ النَّتائِجِ

The results were announced.

4

يُتَوَقَّعُ حُضُورُ الجَميعِ

Everyone's attendance is expected.

1

يُشارُ إِلَى هَذِهِ النُّقطَةِ بِكَثرَةٍ

This point is frequently referred to.

2

تُتَّخَذُ الإِجراءاتُ القانُونِيَّةُ

Legal measures are being taken.

3

يُعْتَقَدُ أَنَّهُ مُذْنِبٌ

It is believed that he is guilty.

4

تُقَدَّرُ الجُهُودُ المَبذُولَةُ

The efforts made are appreciated.

1

يُستَحسَنُ التَّرَوِّي فِي هَذا الأَمرِ

It is recommended to be patient in this matter.

2

تُؤوَّلُ النُّصُوصُ بِطُرُقٍ مُختَلِفَةٍ

The texts are interpreted in different ways.

3

يُستَشفُّ مِن كَلامِهِ التَّردُّدُ

Hesitation is inferred from his words.

4

تُصاغُ القَوانِينُ بِدِقَّةٍ

Laws are drafted with precision.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Arabic Passive Voice: 'It Was Done' (Al-Mabni lil-Majhul) बनाम Reflexive Verbs (Form V/VI)

Learners confuse passive (done by unknown) with reflexive (done to self).

Arabic Passive Voice: 'It Was Done' (Al-Mabni lil-Majhul) बनाम Active Voice

Learners use active voice when passive is required.

Arabic Passive Voice: 'It Was Done' (Al-Mabni lil-Majhul) बनाम Tam + Masdar

Learners think 'tam' is the only way to make passive.

सामान्य गलतियाँ

kataba al-darsu

kutiba al-darsu

Used active instead of passive.

kutiba al-darsa

kutiba al-darsu

Incorrect case for the new subject.

kutiba al-bintu

kutibat al-bintu

Verb-subject gender mismatch.

kutiba-hu

kutiba

Redundant pronoun.

yuktaba al-darsu

yuktabu al-darsu

Wrong vowel in present passive.

tam kutiba

tam katb

Mixing passive structures.

yuktabu al-darsa

yuktabu al-darsu

Case error.

yaktubu al-darsu

yuktabu al-darsu

Failed to passive-ize the verb.

kutib al-darsu

kutiba al-darsu

Incorrect vowel length.

kutibat al-darsu

kutiba al-darsu

Gender mismatch.

yustahsan al-tarawee

yustahsan al-tarawee

Missing case marker.

yutawaqqa'a

yutawaqqa'u

Wrong vowel.

tunaqash al-qadiyya

tunaqashu al-qadiyya

Missing case.

वाक्य संरचनाएँ

___ (Verb) ___ (Subject).

هل ___ (Verb) ___ (Subject)?

يُتَوَقَّعُ أَن ___ (Verb) ___ (Subject).

تُناقَشُ ___ (Subject) بِـ ___ (Adverb).

Real World Usage

News Headlines constant

أُعلِنَ عَنِ الفائِزِ

Legal Documents very common

تُتَّخَذُ الإِجراءاتُ

Academic Writing common

يُشارُ إِلَى هَذِهِ النُّقطَةِ

Social Media occasional

تَمَّ نَشرُ الصُّورَةِ

Texting occasional

خَلَّصنا الشُّغل

Job Interviews common

يُتَوَقَّعُ مِنِّي الكَثِيرُ

🎯

'उ' का नियम

अगर किसी अरबी क्रिया की शुरुआत 'उ' की आवाज़ (दम्मा) से हो, तो ज़्यादातर चांस है कि वो पैसिव है या कोई मुश्किल क्रिया. हमेशा दूसरे-आखिरी अक्षर के स्वर को ज़रूर देखो ताकि पक्का हो जाए! जैसे, «كُتِبَ» और «يُكْتَبُ» दोनों 'उ' से शुरू होते हैं।
⚠️

'द्वारा' की अनुमति नहीं

पैसिव वॉइस में 'किसी के द्वारा' (min qibali) कहने से बचो. हालाँकि आजकल के मीडिया में कभी-कभी ऐसा होता है, पर शुद्ध अरबी व्याकरण में 'करने वाले' को पूरी तरह छुपा कर रखना पसंद किया जाता है. जैसे, «كُتِبَ الكِتابُ» (किताब लिखी गई), न कि 'किताब अली के द्वारा लिखी गई'.
💬

विनम्र रहस्य

अरब लोग अक्सर पैसिव वॉइस का इस्तेमाल करते हैं ताकि सीधे किसी पर इल्ज़ाम न लगे. 'ग्लास टूट गया' कहना दोस्ती के लिए ज़्यादा 'हलाल' है बजाय 'तुमने ग्लास तोड़ दिया!' के. जैसे, «كُسِرَ الزُّجاجُ.»

Smart Tips

Use internal passive to sound objective.

I finished the report. Unjiza al-taqrir.

Use passive to avoid guessing.

Someone stole the key. Suriqa al-miftahu.

Use passive to focus on steps.

First, you open the door. Awwalan, yuftahu al-babu.

Use passive to stay neutral.

You broke the glass. Kusira al-ku'su.

उच्चारण

ku-ti-ba

Vowel length

Ensure the 'u' and 'i' are short unless the root dictates otherwise.

Declarative

kutiba al-darsu ↘

Neutral statement of fact.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the 'U' as 'Under' the spotlight, and the 'I' as the 'Internal' change.

दृश्य संबंध

Imagine a letter being written by an invisible hand. The focus is only on the pen and the paper, never the person.

Rhyme

For the past, make the first a 'u', and the second-to-last an 'i' too.

Story

The king ordered a decree. He didn't care who wrote it, just that it was written. So, the scribe became invisible, and the decree became the focus.

Word Web

kutibaduribafutihasuriqaquri'awujida

चैलेंज

Find 5 verbs in your textbook and convert them to the passive voice in 5 minutes.

सांस्कृतिक नोट्स

Used heavily in news and formal media to maintain neutrality.

Often avoids the internal passive in favor of 'tam' + masdar.

Similar to Egyptian, prefers 'tam' for passive constructions.

The passive voice in Arabic is a Proto-Semitic feature, relying on internal vowel modification.

बातचीत की शुरुआत

هل كُتِبَ التَّقرِيرُ؟

ماذا يُؤكَلُ في بَلَدِكَ؟

هَل يُتَوَقَّعُ المَطَرُ غَداً؟

كَيْفَ تُصاغُ القَوانِينُ؟

डायरी विषय

Write about a meal you had, using passive voice to describe how it was prepared.
Describe a news event using passive voice to maintain objectivity.
Discuss a scientific process using passive voice.
Reflect on a historical event using passive voice to describe the outcomes.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

'कताब' (उसने लिखा) को भूतकाल के पैसिव में बदलो।

____ الدَّرْسُ. (पाठ लिखा गया था।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كُتِبَ
'कुतिबा' भूतकाल के पैसिव पैटर्न का अनुसरण करता है: पहले अक्षर पर दम्मा और दूसरे-आखिरी पर कसरा।
'दरवाज़ा खोला गया है' के लिए सही पैसिव वाक्य चुनें। बहुविकल्पी

Pick the correct passive sentence for 'The door is opened':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يُفْتَحُ البابُ
'युफ़्ताहू' वर्तमान पैसिव रूप है (उ-अ पैटर्न) और 'अल-बाबू' दम्मा के साथ सब्जेक्ट बन जाता है।
पैसिव क्रिया का लिंग सही करो। Error Correction

Find and fix the mistake:

كُتِبَ الرِّسالَةُ. (पत्र लिखा गया था।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كُتِبَت الرِّسالَةُ
चूंकि 'अल-रिसाला' (पत्र) स्त्रीलिंग है, तो क्रिया भी स्त्रीलिंग होनी चाहिए: 'कुतिबत'।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Convert 'kataba' to passive.

___ al-darsu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba
Past passive is kutiba.
Which is the correct passive? बहुविकल्पी

___ al-bab.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: futiha
Past passive is futiha.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

kutiba al-darsa

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba al-darsu
Subject must be nominative.
Make passive. Sentence Transformation

daraba al-rajulu al-walada

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: duriba al-waladu
Object becomes subject.
True or false? True False Rule

Passive voice uses 'to be'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Arabic uses internal vowels.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Did they find the key? B: Yes, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: wujida al-miftahu
Passive is wujida.
Reorder. Sentence Building

al-darsu / kutiba

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kutiba al-darsu
Verb first.
Conjugate. Conjugation Drill

Passive of 'saraqa' (he stole).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: suriqa
Past passive is suriqa.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
पैसिव वॉइस का उपयोग करके अरबी में अनुवाद करें। अनुवाद

The apple was eaten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُكِلَت التُّفاحَةُ
क्या 'दहब' (जाना) क्रिया सकर्मक है या अकर्मक? बहुविकल्पी

Can you use 'Dahaba' in the passive voice?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No, it's intransitive.
'शरब' (पीना) का वर्तमान पैसिव रूप 'पानी' के लिए भरें। खाली जगह भरो

____ الماءُ. (पानी पिया जा रहा है।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يُشْرَبُ
शब्दों को सही क्रम में रखो: 'घर बनाया गया था।' Sentence Reorder

Order these: [البَيْتُ] [بُنِيَ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بُنِيَ البَيْتُ
इस वर्तमान पैसिव वाक्य में गलती ढूंढो। Error Correction

يُكْتِبُ الكِتابُ. (किताब लिखी जा रही है।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يُكْتَبُ الكِتابُ
इनका मिलान करें: Match Pairs

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kataba : Kutiba
मैसेज ____ (भेजा गया था)। खाली जगह भरो

____ الرِّسالَةُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُرْسِلَت
'युक्ताबू' के पहले अक्षर को देखो। स्वर क्या है? बहुविकल्पी

Look at the first letter of 'Yuktabu'. What is the vowel?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Damma (u)
अरबी में अनुवाद करें: 'खिड़की खोली गई थी।' अनुवाद

Translate to Arabic.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فُتِحَ الشُّبَّاكُ
'कुतुब' में स्वर सही करो। Error Correction

كُتُبَ الوَلَدُ الرِّسالَةَ. (यह कहना चाहता है: पत्र लिखा गया था।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كُتِبَت الرِّسالَةُ

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

To focus on the action or when the actor is unknown.

Change vowels to u-i for past.

Yes, but 'tam' is more common.

The deputy subject.

It takes practice but is logical.

Check your case markers.

No, no auxiliary verbs.

Always, especially in writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Se passive

Arabic is morphological; Spanish is syntactic.

French low

Être passive

Arabic doesn't use an auxiliary verb.

German low

Werden passive

Arabic is much more compact.

Japanese partial

Reru/rareru passive

Arabic is internal; Japanese is suffixal.

Arabic high

Al-Mabni lil-Majhul

N/A

Chinese low

Bei construction

Arabic doesn't need a marker word.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

अरबी पैसिव वॉइस: औपचारिक निष्पक्षता (Al-Majhul)

### Overview अरबी व्याकरण में `Al-Majhul` (المجهول), जिसे हम 'Passive Voice' या 'कर्मवाच्य' कहते हैं, भाषा के औपचारिक और...

A1

Passive Voice: कर्ता को छिपाना (Majhul)

Overview क्या आपने कभी सोचा है कि न्यूज़ एंकर इतने निष्पक्ष कैसे लगते हैं, या बिना किसी पर आरोप लगाए यह कैसे कहा जाए कि...

A1

कर्ता को छिपाने की कला: Passive Voice (मजहूल)

क्या आप कभी बिना नाम लिए गपशप करना चाहते थे? या कहना चाहते थे "पिज़्ज़ा खा लिया गया" ताकि यह न मानना पड़े कि *आपने* खाया...

B1

अरबी पैसिव प्रेजेंट: 'Yu- ... -a-' पैटर्न

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण का एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्सा सीखने जा रहे हैं जिसे 'Passive Present' (वर्तमान...

B1

भूतकाल कर्मवाच्य: "यह किया गया" पैटर्न (U-I-A)

### Overview अरबी भाषा में जब हम यह कहना चाहते हैं कि 'काम हो गया' और हमें यह बताने की ज़रूरत नहीं कि 'किसने किया', तो हम...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!