A2 Basic Verbs 16 min read आसान

अरबी क्रियाएं: क्या आपको कर्म की आवश्यकता है? (सकर्मक बनाम अकर्मک)

सकर्मक क्रियाएं ('फ़तहा' के साथ) एक 'कर्म' पर असर डालती हैं; अकर्मक क्रियाएं केवल 'कर्ता' के साथ रहती हैं.

Grammar Rule in 30 Seconds

Arabic verbs are either 'Lāzim' (intransitive, no object needed) or 'Muta'addī' (transitive, requires an object).

  • Intransitive (Lāzim) verbs describe states: 'The boy slept' (نَامَ الوَلَدُ).
  • Transitive (Muta'addī) verbs require an object: 'He ate the apple' (أَكَلَ التُّفَّاحَةَ).
  • Transitive verbs often use prepositions (like 'bi' or 'li') to connect to indirect objects.
Subject + Verb (Intransitive) | Subject + Verb + Object (Transitive)

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम अरबी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और बुनियादी विषय पर बात करेंगे: अरबी क्रियाएं (Verbs) और उनका ऑब्जेक्ट (Object) के साथ रिश्ता। देखो, हिंदी में जब हम कहते हैं «राम सोता है» या «राम आम खाता है», तो आप देख सकते हैं कि 'सोना' और 'खाना' अलग तरह से काम करते हैं। अरबी में भी यही फर्क है जिसे हम 'ट्रांजिटिव' (Transitive) और 'इनट्रांजिटिव' (Intransitive) कहते हैं। अरबी में इन्हें فعل لازم (Fi'l Lāzim) और فعل متعدٍّ (Fi'l Muta'addin) कहा जाता है।
यह समझना क्यों जरूरी है? क्योंकि अरबी में शब्दों के अंत में जो मात्राएं (जिसे हम حركات या Harakat कहते हैं) लगती हैं, वे इसी बात पर निर्भर करती हैं कि क्रिया का ऑब्जेक्ट है या नहीं। जैसे हिंदी में हम 'ने' का प्रयोग करते हैं (राम ने आम खाया), अरबी में हम 'फत्हा' (ـَ) का प्रयोग करते हैं। अगर आप इसे अभी समझ लेते हैं, तो आगे चलकर आप कभी भी वाक्य बनाने में गलती नहीं करेंगे। यह वैसा ही है जैसे हिंदी में 'सकर्मक' और 'अकर्मक' क्रियाएं होती हैं। बस इसे एक बार सही से समझ लो, फिर अरबी बोलना और लिखना आपके लिए बहुत आसान हो जाएगा।
### How This Grammar Works
अरबी वाक्यों में क्रिया के दो मुख्य प्रकार हैं। पहला है فعل لازم (Fi'l Lāzim), जिसे हिंदी व्याकरण में हम 'अकर्मक क्रिया' कहते हैं। इसमें क्रिया का असर सिर्फ कर्ता (Subject) तक ही सीमित रहता है। जैसे: نامَ الولدُ (लड़का सोया)। यहाँ 'सोना' एक ऐसी क्रिया है जिसे किसी ऑब्जेक्ट की जरूरत नहीं है। आप यह नहीं कह सकते कि «उसने बिस्तर को सोया»। यह वाक्य हिंदी और अरबी दोनों में गलत है।
दूसरी तरफ है فعل متعدٍّ (Fi'l Muta'addin), जिसे हम 'सकर्मक क्रिया' कहते हैं। इसमें क्रिया का असर कर्ता से निकलकर किसी और चीज़ पर पड़ता है, जिसे हम مفعول به (Maf'ūl bihi) यानी 'ऑब्जेक्ट' कहते हैं। जैसे: شربَ الرجلُ القهوةَ (आदमी ने कॉफी पी)। यहाँ 'पीना' एक ऐसी क्रिया है जो बिना ऑब्जेक्ट के अधूरी है। अरबी में ऑब्जेक्ट को दिखाने के लिए शब्द के आखिरी अक्षर पर ـَ (Fatḥa) लगाया जाता है।
इसे ऐसे समझो:
  • فعل لازم (अकर्मक): क्रिया + कर्ता (जैसे: جلسَ المعلمُ - शिक्षक बैठा)
  • فعل متعدٍّ (सकर्मक): क्रिया + कर्ता + ऑब्जेक्ट (जैसे: قرأَ الطالبُ الكتابَ - छात्र ने किताब पढ़ी)
हिंदी में हम 'को' का प्रयोग करते हैं (जैसे: उसने किताब 'को' पढ़ा, हालांकि हम अक्सर 'को' नहीं लगाते), लेकिन अरबी में 'फत्हा' ही वह संकेत है जो बताता है कि यह चीज़ ऑब्जेक्ट है।
### Formation Pattern
अरबी में वाक्य बनाने का एक बहुत ही सुंदर और व्यवस्थित तरीका है। आमतौर पर अरबी में क्रिया पहले आती है (VSO - Verb, Subject, Object)।
| क्रम | अरबी शब्द | हिंदी अर्थ | व्याकरणिक भूमिका |
|---|---|---|---|
| 1 | شربَ | पीया | क्रिया (Verb) |
| 2 | الولدُ | लड़के ने | कर्ता (Subject - ḍamma के साथ) |
| 3 | الحليبَ | दूध | ऑब्जेक्ट (Object - fatḥa के साथ) |
उदाहरण के लिए:
  • أكلَ محمدٌ التفاحةَ (मुहम्मद ने सेब खाया)।
  • أكلَ (क्रिया) + محمدٌ (कर्ता, पेश/ḍamma के साथ) + التفاحةَ (ऑब्जेक्ट, फत्हा/fatḥa के साथ)।
यहाँ एक और तालिका देखें:
| हिंदी संरचना | अरबी संरचना | उदाहरण (अरबी) |
|---|---|---|
| अकर्मक (कर्ता + क्रिया) | क्रिया + कर्ता | نامَ الطفلُ |
| सकर्मक (कर्ता + कर्म + क्रिया) | क्रिया + कर्ता + कर्म | كتبَ الطالبُ الدرسَ |
### When To Use It
आपको यह तब इस्तेमाल करना है जब आप किसी को कुछ बता रहे हों। अगर आप कहते हैं ذهبَ (वह गया), तो यह فعل لازم है। आप इसके साथ कोई ऑब्जेक्ट नहीं जोड़ सकते। लेकिन अगर आप कहते हैं أكلَ (उसने खाया), तो सुनने वाला तुरंत पूछेगा «क्या खाया?»। यहाँ आपको مفعول به की जरूरत है।
दैनिक जीवन में:
  • ऑफिस में: كتبَ المديرُ التقريرَ (मैनेजर ने रिपोर्ट लिखी)। यहाँ 'रिपोर्ट' ऑब्जेक्ट है, इसलिए التقريرَ (fatḥa के साथ)।
  • चाय की दुकान पर: شربتُ الشايَ (मैंने चाय पी)। यहाँ 'चाय' पर फत्हा लगेगा।
  • घर पर: جلسَ أخي (मेरा भाई बैठा)। यहाँ कोई ऑब्जेक्ट नहीं है, इसलिए جلسَ एक فعل لازم है।
### Common Mistakes
  1. 1ऑब्जेक्ट पर 'पेश' लगाना: हिंदी भाषी अक्सर कर्ता और कर्म दोनों पर एक ही मात्रा लगा देते हैं। जैसे شربَ الولدُ الحليبُ (गलत)। हिंदी में 'ने' का प्रयोग होता है, इसलिए हम कर्ता को अलग पहचान लेते हैं, लेकिन अरबी में मात्रा का ध्यान रखना पड़ता है। याद रखें: कर्ता = ـُ, ऑब्जेक्ट = ـَ
  2. 2इनट्रांजिटिव क्रिया के साथ ऑब्जेक्ट जोड़ना: जैसे हिंदी में हम कभी-कभी बोल देते हैं «वह घर गया» (यहाँ घर एक जगह है, ऑब्जेक्ट नहीं), लेकिन अगर आप कहें «वह गया किताब», तो यह गलत है। अरबी में भी ذهبَ الكتابَ कहना पूरी तरह गलत है।
  3. 3प्रीपोजिशन को ऑब्जेक्ट समझना: हिंदी में हम कहते हैं «वह स्कूल गया»। अरबी में ذهبَ إلى المدرسةِ होता है। यहाँ إلى के बाद वाला शब्द ऑब्जेक्ट नहीं है, इसलिए उस पर ـِ (Kasra) लगेगा, न कि फत्हा। यह गलती अक्सर होती है क्योंकि हम 'स्कूल' को डायरेक्ट ऑब्जेक्ट समझ लेते हैं।
### Contrast With Similar Patterns
अरबी व्याकरण में فعل لازم और فعل متعدٍّ को समझना बहुत जरूरी है।
| तुलना का आधार | अकर्मक (فعل لازم) | सकर्मक (فعل متعدٍّ) |
|---|---|---|
| ऑब्जेक्ट की जरूरत | नहीं | हाँ |
| मात्रा (अंत में) | कर्ता पर ـُ | कर्ता पर ـُ और ऑब्जेक्ट पर ـَ |
| हिंदी समकक्ष | अकर्मक क्रिया | सकर्मक क्रिया |
### Quick FAQ
  1. 1क्या एक क्रिया दोनों हो सकती है?
जी हाँ, अरबी में कुछ क्रियाएं संदर्भ के अनुसार अपना रूप बदल सकती हैं, लेकिन बुनियादी स्तर (A1) पर आप उन्हें अलग-अलग ही याद रखें।
  1. 1अगर मुझे ऑब्जेक्ट पता न हो तो?
तो आप बस क्रिया और कर्ता का प्रयोग करें, जैसे أكلَ الولدُ (लड़के ने खाया)। यह व्याकरणिक रूप से सही है, बस जानकारी अधूरी है।
  1. 1क्या मैं ऑब्जेक्ट को कर्ता से पहले ला सकता हूँ?
हाँ, अरबी में जोर देने के लिए التفاحةَ أكلَ الولدُ (सेब, लड़के ने खाया) कहा जा सकता है, लेकिन मात्राएं (Harakat) नहीं बदलेंगी। ऑब्जेक्ट पर फत्हा ही रहेगा।
  1. 1क्या यह हिंदी से मिलता-जुलता है?
बहुत हद तक! हिंदी में 'सकर्मक' और 'अकर्मक' क्रियाएं बिल्कुल वैसे ही काम करती हैं जैसे अरबी में। बस अरबी में मात्राओं का खेल थोड़ा ज्यादा है, जिसे आप अभ्यास से सीख जाएंगे।

Basic Verb Valency Structure

Type Arabic Term Structure Example
Intransitive
Lāzim
Verb + Subject
نَامَ الطِّفْلُ
Transitive
Muta'addī
Verb + Subject + Object
أَكَلَ الطِّفْلُ التُّفَّاحَةَ

Meanings

This rule distinguishes between verbs that act upon an object and those that describe a state or movement of the subject.

1

Transitive (Muta'addī)

The action transfers to an object.

“شَرِبَ أَحْمَدُ القَهْوَةَ”

“كَتَبَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ”

2

Intransitive (Lāzim)

The action is confined to the subject.

“ذَهَبَ الرَّجُلُ”

“جَلَسَ الطِّفْلُ”

Reference Table

Reference table for अरबी क्रियाएं: क्या आपको कर्म की आवश्यकता है? (सकर्मक बनाम अकर्मک)
अरबी शब्द प्रकार मुख्य विशेषता उदाहरण
Lāzim (لازم)
अकर्मक
कर्म की ज़रूरत नहीं
ذهب (वह गया)
Muta'addi (متعدي)
सकर्मक
कर्म की ज़रूरत होती है
أكل (उसने खाया)
Maf'ūl Bihi
कर्म
फ़तहा (-a) पर समाप्त होता है
التفاحة (सेब को)
Fā'il
कर्ता
दम्मा (-u) पर समाप्त होता है
الولدُ (लड़का)
Harf Jarr
उपसर्ग
अकर्मक क्रियाओं को जोड़ता है
إلى (तक)
Shadda
दोहराना
क्रियाओं को सकर्मक बनाता है
درس (उसने पढ़ाया)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
تَنَاوَلَ الرَّجُلُ الطَّعَامَ

تَنَاوَلَ الرَّجُلُ الطَّعَامَ (Dining)

तटस्थ
أَكَلَ الرَّجُلُ الطَّعَامَ

أَكَلَ الرَّجُلُ الطَّعَامَ (Dining)

अनौपचारिक
أَكَلَ الرَّجُلُ الأَكْلَ

أَكَلَ الرَّجُلُ الأَكْلَ (Dining)

बोलचाल
أَكَلَ الأَكْلَ

أَكَلَ الأَكْلَ (Dining)

अरबी क्रियाओं का परिवार

क्रियाएं (फ़िल)

अकर्मक (लाज़िम)

  • جلس बैठा
  • نام सोया

सकर्मक (मुतअद्दी)

  • أكل खाया
  • شرب पिया

सकर्मक बनाम अकर्मक संरचना

लाज़िम (आत्मनिर्भर)
نمتُ मैं सोया
وصلتُ मैं पहुँचा
मुतअद्दी (लक्ष्य की ज़रूरत)
أكلتُ تفاحة मैंने एक सेब खाया
رأيتُ صديقي मैंने अपने दोस्त को देखा

क्या मुझे कर्म की ज़रूरत है?

1

क्या आप यह क्रिया किसी 'चीज़ पर' कर सकते हैं?

YES
यह सकर्मक (मुतअद्दी) है
NO
यह अकर्मक (लाज़िम) हो सकता है
2

क्या इसे 'तक' या 'पर' जैसे उपसर्ग की ज़रूरत है?

YES
उपसर्ग पुल का उपयोग करें
NO ↓

सामान्य क्रिया श्रेणियाँ

🍔

रोज़मर्रा की सकर्मक

  • أكل (खाया)
  • شرب (पिया)
  • طلب (ऑर्डर किया)
🚶

रोज़मर्रा की अकर्मक

  • ذهب (गया)
  • جلس (बैठा)
  • عاد (वापस आया)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

أَكَلْتُ تُفَّاحَةً

I ate an apple.

2

ذَهَبْتُ إِلَى المَدْرَسَةِ

I went to school.

3

شَرِبَ القَهْوَةَ

He drank coffee.

4

نَامَ الوَلَدُ

The boy slept.

1

كَتَبَ الطَّالِبُ الرِّسَالَةَ

The student wrote the letter.

2

جَلَسَ الضَّيْفُ عَلَى الكُرْسِيِّ

The guest sat on the chair.

3

قَرَأْتُ الكِتَابَ الجَدِيدَ

I read the new book.

4

رَجَعَ أَبِي مِنَ العَمَلِ

My father returned from work.

1

فَتَحَ المُدِيرُ البَابَ

The manager opened the door.

2

سَافَرَ أَحْمَدُ إِلَى مِصْرَ

Ahmed traveled to Egypt.

3

طَبَخَتْ أُمِّي الطَّعَامَ

My mother cooked the food.

4

وَصَلَ القِطَارُ فِي المَوْعِدِ

The train arrived on time.

1

أَدَارَ الشَّرِكَةَ بِكَفَاءَةٍ

He managed the company efficiently.

2

انْكَسَرَ الزُّجَاجُ بِسَبَبِ الرِّيحِ

The glass broke because of the wind.

3

أَعْطَيْتُهُ القَلَمَ

I gave him the pen.

4

تَغَيَّرَ الجَوُّ فَجْأَةً

The weather changed suddenly.

1

أَجْلَسْتُ الضَّيْفَ فِي مَكَانٍ مُرِيحٍ

I seated the guest in a comfortable place.

2

تَطَوَّرَ النِّظَامُ التَّعْلِيمِيُّ

The educational system developed.

3

أَنْهَيْتُ المَشْرُوعَ قَبْلَ المَوْعِدِ

I finished the project before the deadline.

4

تَوَقَّفَتِ السَّيَّارَةُ عَنِ العَمَلِ

The car stopped working.

1

أَخْضَعَ العَالِمُ التَّجْرِبَةَ لِلِاخْتِبَارِ

The scientist subjected the experiment to testing.

2

تَضَاءَلَتْ فُرَصُ النَّجَاحِ

The chances of success dwindled.

3

أَعَدْتُ صِيَاغَةَ الجُمْلَةِ

I rephrased the sentence.

4

تَفَاقَمَتِ الأَزْمَةُ الاقْتِصَادِيَّةُ

The economic crisis exacerbated.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Arabic Verbs: Do you need an object? (Transitive vs. Intransitive) बनाम Transitive vs. Prepositional

Learners think every verb needs a direct object.

Arabic Verbs: Do you need an object? (Transitive vs. Intransitive) बनाम Ditransitive verbs

Confusing one object with two.

Arabic Verbs: Do you need an object? (Transitive vs. Intransitive) बनाम Passive Voice

Confusing passive with intransitive.

सामान्य गलतियाँ

أَكَلْتُ فِي التُّفَّاحَةَ

أَكَلْتُ التُّفَّاحَةَ

Transitive verbs don't need prepositions.

نِمْتُ السَّرِيرَ

نِمْتُ عَلَى السَّرِيرِ

Intransitive verbs need prepositions.

شَرِبَ القَهْوَةُ

شَرِبَ القَهْوَةَ

Object must be in accusative case.

ذَهَبَ الكِتَابَ

ذَهَبَ إِلَى الكِتَابِ

Intransitive verbs cannot take direct objects.

قَرَأَ فِي الكِتَابَ

قَرَأَ الكِتَابَ

Read is transitive.

جَلَسَ الكُرْسِيَّ

جَلَسَ عَلَى الكُرْسِيِّ

Sit is intransitive.

أَعْطَى لِي القَلَمُ

أَعْطَانِي القَلَمَ

Direct object must be accusative.

سَافَرَ البَلَدَ

سَافَرَ إِلَى البَلَدِ

Travel is intransitive.

وَصَلَ المَحَطَّةَ

وَصَلَ إِلَى المَحَطَّةِ

Arrive is intransitive.

تَغَيَّرَ رَأْيَهُ

تَغَيَّرَ رَأْيُهُ

Intransitive verb, no object.

أَخْضَعَ لِلتَّجْرِبَةَ

أَخْضَعَ التَّجْرِبَةَ

Causative form is transitive.

تَفَاقَمَ الأَزْمَةَ

تَفَاقَمَتِ الأَزْمَةُ

Intransitive verb.

أَعَدْتُ صِيَاغَتَهُ

أَعَدْتُ صِيَاغَتَهُ

Correct usage, but watch for case.

वाक्य संरचनाएँ

أَكَلَ ___ ___

ذَهَبَ ___ إِلَى ___

كَتَبَ ___ ___ بِـ ___

تَغَيَّرَ ___ بِسَبَبِ ___

Real World Usage

Ordering food constant

أُرِيدُ شَايًا

Social media very common

ذَهَبْتُ لِلسُّوقِ

Job interview common

أَدَرْتُ فَرِيقًا

Travel common

وَصَلْتُ إِلَى المَطَارِ

Texting constant

كَتَبْتُ لَكَ

Food delivery app common

طَلَبْتُ بَيْتْزَا

💡

'क्या?' वाला टेस्ट

अगर तुम क्रिया के बाद 'क्या?' पूछो और उसका कोई मतलब निकले, तो वो सकर्मक है. 'मैंने खाया... क्या?' (सेब). 'मैं बैठा... क्या?' (कोई मतलब नहीं!). «أكلتُ التفاحة» (मैंने सेब खाया).
⚠️

स्वरों पर ध्यान दो!

लिखने में अक्सर 'फ़तहा' (छोटी 'अ' की आवाज़) नहीं लगाई जाती, लेकिन बोलते समय सही उच्चारण करना ज़रूरी है ताकि तुम पढ़े-लिखे लगो. «الكتابَ» (किताब को).
🎯

क्रियाओं को शक्ति दो

कुछ अकर्मक क्रियाओं के बीच वाले अक्षर पर 'शद्दा' लगाने से वे सकर्मक बन जाती हैं! जैसे, 'خرَجَ' (वह निकला) -> 'خرّجَ' (उसने किसी को निकाला). «خرجتُ» (मैं निकला).

Smart Tips

Check if it's Lāzim or Muta'addī.

ذَهَبَ الكِتَابَ ذَهَبَ إِلَى الكِتَابِ

Ask: 'Who or what is receiving the action?'

أَكَلَ الوَلَدُ أَكَلَ الوَلَدُ التُّفَّاحَةَ

Look for the Fatḥah on the object.

قَرَأَ مُحَمَّدٌ الكِتَابُ قَرَأَ مُحَمَّدٌ الكِتَابَ

Use prepositions for movement verbs.

رَجَعَ البَيْتَ رَجَعَ إِلَى البَيْتِ

उच्चारण

al-kitāba

Accusative Case

The object ends in a short 'a' sound (Fatḥah).

Statement

Verb-Subject-Object ↓

Neutral declarative tone.

याद करें

स्मृति सहायक

Lāzim is 'Lazy'—it stays home. Muta'addī is 'Moving'—it moves the action to an object.

दृश्य संबंध

Imagine a person sitting on a chair (Lāzim) vs. a person throwing a ball to a friend (Muta'addī).

Rhyme

Lāzim stays with the subject alone, Muta'addī needs an object to be known.

Story

Ahmed is a Lāzim person; he just sits and sleeps. But his friend Ali is Muta'addī; he is always doing things to objects, like eating apples or writing letters.

Word Web

أَكَلَشَرِبَكَتَبَنَامَذَهَبَجَلَسَ

चैलेंज

Write 3 sentences about your morning: one with a transitive verb and two with intransitive verbs.

सांस्कृतिक नोट्स

Often uses 'b-' prefix for present tense verbs.

Uses 'bi-' prefix and often drops final case vowels.

Maintains more formal case endings in speech.

Root-based Semitic morphology.

बातचीत की शुरुआत

مَاذَا أَكَلْتَ اليَوْمَ؟

أَيْنَ ذَهَبْتَ فِي العُطْلَةِ؟

مَاذَا كَتَبْتَ فِي الرِّسَالَةِ؟

كَيْفَ تَغَيَّرَ حَيَاتُكَ بَعْدَ السَّفَرِ؟

डायरी विषय

Describe your breakfast.
Describe your journey to work/school.
Write about a book you read recently.
Reflect on a major change in your life.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली स्थान को सही कर्म के अंत से भरें।

أكلتُ البتزا___ (मैंने पिज़्ज़ा खाया)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: َ (फ़तहा)
एक सकर्मक क्रिया का सीधा कर्म फ़तहा लेता है।
कौन सी क्रिया अकर्मक (लाज़िम) है? बहुविकल्पी

वह क्रिया चुनें जिसे कर्म की ज़रूरत नहीं है:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نام (सोया)
तुम सो सकते हो, लेकिन तुम 'कोई चीज़ नहीं सो सकते'। यह अकर्मक है।
गलती ढूंढें और ठीक करें Error Correction

Find and fix the mistake:

ذهب الولد المدرسة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذهب الولد إلى المدرسة.
क्रिया 'ذهب' (गया) अकर्मक है और उसे उपसर्ग 'إلى' (तक) की ज़रूरत होती है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the correct object.

أَكَلَ مُحَمَّدٌ ___ (the apple)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Object must be accusative.
Is this verb transitive or intransitive? बहुविकल्पी

نَامَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Sleep is intransitive.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

ذَهَبَ مُحَمَّدٌ المَدْرَسَةَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Intransitive needs preposition.
Order the words. Sentence Building

الرِّسَالَةَ / كَتَبَ / الطَّالِبُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
VSO order.
Match verb to type. Match Pairs

أَكَلَ / جَلَسَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Eat is transitive, sit is intransitive.
Make negative. Sentence Transformation

قَرَأَ مُحَمَّدٌ الكِتَابَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Past tense negative uses lam.
Which verb is transitive? बहुविकल्पी

Which of these is transitive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Eat is the only transitive one.
Fill in the preposition.

وَصَلَ مُحَمَّدٌ ___ المَحَطَّةِ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Arrive takes 'ila'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
अरबी में अनुवाद करें अनुवाद

मैंने पानी पिया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شربتُ الماءَ
सही वाक्य बनाने के लिए फिर से व्यवस्थित करें Sentence Reorder

البيت / إلى / المعلم / ذهب

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذهب المعلم إلى البيت
क्रिया को उसके प्रकार से मैच करें Match Pairs

मैच करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All correct
सीधे कर्म (मफ़ूल बिही) की पहचान करें बहुविकल्पी

قرأ الطالب الكتابَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الكتابَ
खाली स्थान भरें खाली जगह भरो

جلستُ ___ الكرسي (मैं कुर्सी पर बैठा)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: على
अंत को ठीक करें Error Correction

شاهدتُ الفلمُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شاهدتُ الفلمَ
अरबी में कौन सा वाक्य असंभव है? बहुविकल्पी

गलत संरचना चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نمتُ السريرَ
सोशल मीडिया पोस्ट पूरा करें खाली जगह भरो

أنا ___ صورة جديدة (मैं एक नई तस्वीर पोस्ट कर रहा हूँ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنشرُ
शब्दों को सही क्रम में रखें Sentence Reorder

القهوة / شرب / الرجل

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شرب الرجل القهوة
'मैंने चाबी ढूँढी' का अनुवाद करें अनुवाद

وجدْتُ المفتاحَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I found the key

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

It is an intransitive verb that does not take a direct object.

Check if it can take an object in the accusative case.

Yes, some verbs change meaning or valency based on context.

It shows which noun is receiving the action.

Yes, that is the definition.

It might lead to confusion about who is doing what.

Yes, some dialects simplify case endings.

Write sentences and check if they need an object.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Verbos transitivos/intransitivos

Spanish uses 'a' for personal direct objects.

French high

Verbes transitifs/intransitifs

French uses articles more strictly.

German moderate

Transitive/Intransitive Verben

German has four cases.

Japanese partial

他動詞/自動詞

Japanese uses particles like 'o' and 'ga'.

Arabic high

لازم/متعدي

None.

Chinese low

及物动词/不及物动词

Chinese relies on word order.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

अरबी वर्तमान और भविष्य: अपूर्ण काल (Al-Mudari')

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और रोमांचक हिस्से में प्रवेश कर रहे हैं: `الفِعْل المُضَارِع` (...

B1

'Mansoub' मूड: 'कि', 'ताकि' और 'नहीं' (भविष्य) कहना सीखें

Overview Arabic grammar employs a system of verb moods that indicate how an action is perceived or intended, a concept d...

A2

अरबी में एक लड़की से बात करना: वर्तमान काल (anti)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू सीखने जा रहे हैं: 'किसी महिला से बात क...

A1

अरबी भूतकाल: उसने किया (kataba)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा सीखने जा रहे हैं: 'भूतकाल' यानी Past Tense। अरबी में जब...

A1

अरबी भूतकाल: आपने किया! (-ta)

### Overview अरबी भाषा में जब हम किसी पुरुष (male) से बात करते हैं और उससे किसी ऐसे काम के बारे में पूछते हैं जो उसने पू...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!