B2 Expressions & Patterns 13 min read Facile

Avoir tendance à / Enclin à (-기 일쑤이다)

Utilise cette structure pour exprimer une tendance négative ou des petites erreurs qui arrivent beaucoup trop souvent à ton goût.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -기 일쑤이다 to express that someone frequently does a negative or annoying action.

  • Attach -기 to the verb stem: 먹다 -> 먹기.
  • Follow with 일쑤이다: 먹기 일쑤이다.
  • Use it for negative habits only: 지각하기 일쑤이다 (He is always late).
Verb Stem + 기 + 일쑤이다

Overview

### Overview
En tant que francophones, nous avons l'habitude d'utiliser des adverbes de fréquence comme « souvent » ou des tournures comme « avoir tendance à » pour décrire nos habitudes. Cependant, en coréen, il existe une structure beaucoup plus précise pour exprimer la récurrence d'un événement, surtout lorsqu'il est perçu comme une fâcheuse habitude ou un défaut : le motif -기 일쑤이다. Pour toi, étudiant de niveau B2, maîtriser cette expression est crucial pour passer d'un coréen fonctionnel à un coréen nuancé, capable de refléter des sentiments de frustration, d'autodérision ou d'observation critique.
En français, si tu veux dire qu'une personne est souvent en retard, tu diras : « Il est toujours en retard » ou « Il a tendance à être en retard ». Mais le français ne possède pas de suffixe grammatical dédié qui porte en lui-même une connotation négative intrinsèque. En coréen, -기 일쑤이다 ne se contente pas de dire que quelque chose arrive souvent ; il indique que l'action est une « habitude regrettable ».
C'est là que réside toute la subtilité. Contrairement à des expressions neutres comme « souvent » (자주), -기 일쑤이다 est réservé aux situations que l'on voudrait éviter. C'est l'outil parfait pour exprimer cette petite pointe d'agacement que l'on ressent quand on répète la même erreur, ou pour observer, avec un brin de fatalisme, les défauts récurrents de notre entourage.
C'est une structure qui enrichit ton discours en y ajoutant une dimension émotionnelle et évaluative, typique de la langue coréenne.
### How This Grammar Works
La structure -기 일쑤이다 est fascinante d'un point de vue morphologique. Elle repose sur deux piliers : la nominalisation par -기 et le nom 일쑤. En français, nous utilisons souvent des verbes à l'infinitif pour nommer une action (ex: « le fait de manger »).
Le suffixe -기 en coréen joue exactement ce rôle : il transforme le verbe en nom, créant une sorte de « substantif d'action ». Ensuite, nous avons 일쑤, un terme qui désigne « une occurrence régulière » ou « une habitude ».
Grammaticalement, cette construction est très proche de ce qu'on pourrait appeler en français une « périphrase verbale à valeur aspectuelle ». Si on devait faire une traduction littérale, ce serait quelque chose comme « le fait de [verbe] est un événement fréquent ». Mais attention, ce n'est pas un « fréquent » neutre.
C'est un « fréquent » qui sous-entend une répétition lassante. Compare cela à l'usage du verbe « s'avérer » ou « avoir l'habitude de » en français. Si tu dis « J'ai l'habitude de boire du café », c'est neutre.
Mais si tu dis « Je suis enclin à oublier mes clés » (en utilisant une structure qui souligne le défaut), tu te rapproches de l'esprit de -기 일쑤이다. Cette structure est donc le pont parfait entre la description d'un fait et l'expression d'un jugement sur ce fait.
### Formation Pattern
La formation est extrêmement régulière, ce qui est un soulagement pour nous, francophones, habitués aux irrégularités de notre propre langue. On prend le radical du verbe d'action, on y ajoute -기, puis on complète avec 일쑤이다. Note bien que cela ne s'applique qu'aux verbes d'action.
| Étape | Action | Exemple (늦다 - être en retard) |
|---|---|---|
| 1. Radical | Retirer -다 | |
| 2. Nominalisation | Ajouter -기 | 늦기 |
| 3. Expression | Ajouter 일쑤이다 | 늦기 일쑤이다 |
Pour la conjugaison, c'est le verbe 이다 (être) qui porte la marque de politesse. Voici comment cela se décline en fonction du registre :
| Registre | Forme | Usage |
|---|---|---|
| Formel (-ㅂ니다) | 늦기 일쑤입니다 | Présentations, bureau, contexte soutenu |
| Poli (-아요/어요) | 늦기 일쑤예요 | Conversation courante, collègues, amis |
| Informel (-아/어) | 늦기 일쑤야 | Amis proches, monologue intérieur |
Il est également possible d'insérer la particule de sujet entre le verbe nominalisé et 일쑤, ce qui donne ~기가 일쑤이다. Cela renforce l'idée que c'est précisément cette action-là qui est le problème.
### When To Use It
Tu utiliseras -기 일쑤이다 principalement dans trois contextes où le français demanderait une nuance de regret ou d'observation critique :
  1. 1Autodérision ou aveu d'une mauvaise habitude : C'est le moment « café entre amis ». Tu veux admettre que tu as un défaut. « Je suis fatigué, alors je fais des fautes d'inattention. » En coréen : 피곤하면 실수를 하기 일쑤예요. Ici, tu ne fais pas qu'un constat, tu assumes la récurrence de ton erreur.
  1. 1Observation d'une tendance négative chez autrui ou dans une situation : Imagine que tu travailles sur un projet et que ton collègue oublie toujours de sauvegarder. Tu diras : 그는 저장을 안 하기 일쑤예요. C'est une manière d'exprimer ton exaspération face à un comportement prévisible mais pénible.
  1. 1Fatalisme face à des événements extérieurs : Parfois, ce n'est pas de ta faute, mais la situation est ainsi faite. « Avec ce vieux logiciel, ça plante souvent. » -> 이 프로그램은 오류가 나기 일쑤예요.
L'élément clé est toujours la connotation négative. N'utilise jamais cette structure pour dire « Je réussis souvent mes examens » (시험을 잘 보기 일쑤예요), car cela sonnerait comme si réussir ses examens était un problème ou un défaut, ce qui serait absurde. Pour le positif, reste sur 자주 (souvent).
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous tombons souvent dans les pièges suivants à cause de l'interférence de notre langue maternelle :
  1. 1L'oubli de la connotation négative : En français, « souvent » est neutre. On peut dire « Je vais souvent au cinéma » (positif) ou « Je suis souvent en retard » (négatif). Le français utilise le même adverbe. Le réflexe est donc d'utiliser -기 일쑤이다 partout où on dirait « souvent ». C'est une erreur majeure. Rappelle-toi : -기 일쑤이다 = Fréquent + Négatif/Fâcheux.
  1. 1Confusion avec la probabilité : On a tendance à vouloir traduire « il risque de » par cette structure. Or, -기 일쑤이다 décrit une habitude passée ou présente, pas une probabilité future. Pour la probabilité (le risque que quelque chose arrive), utilise ~기 십상이다. Si tu dis 실수하기 일쑤야 (tu es quelqu'un qui fait souvent des erreurs), c'est un constat. Si tu dis 실수하기 십상이야 (tu risques fort de faire une erreur), c'est une mise en garde.
  1. 1Confusion avec ~곤 하다 : Le français « avoir l'habitude de » est très large. ~곤 하다 est une structure qui exprime une habitude répétée sans jugement de valeur. Beaucoup d'étudiants mélangent les deux. Si tu dis 술을 마시곤 해요 (j'ai l'habitude de boire), c'est neutre. Si tu dis 술을 마시기 일쑤예요 (j'ai tendance à boire souvent, et c'est un problème), tu exprimes une culpabilité ou une critique sur cette habitude.
### Contrast With Similar Patterns
Pour bien différencier ces nuances, regarde ce tableau comparatif :
| Expression | Nuance principale | Connotation |
|---|---|---|
| -기 일쑤이다 | Fréquence répétitive | Négative (défaut, erreur) |
| -곤 하다 | Habitude régulière | Neutre (routine) |
| -기 십상이다 | Probabilité forte | Négative (risque, danger) |
| -는 편이다 | Tendance générale | Neutre (nuancé) |
### Quick FAQ
Q : Puis-je utiliser cette forme avec des adjectifs ?
Non. Comme il s'agit d'une action répétée, le suffixe -기 doit être attaché à un verbe d'action (동사). On ne peut pas dire 예쁘기 일쑤이다 (être souvent jolie), car « être jolie » n'est pas une action que l'on « commet » ou que l'on « répète » de manière fautive.
Q : Est-ce que cette forme est trop formelle pour discuter avec des amis ?
Pas du tout. Elle est très courante dans le langage parlé. Utiliser ~기 일쑤야 avec tes amis coréens montrera que tu as une excellente maîtrise des nuances de comportement. C'est une expression très naturelle.
Q : Quelle est la différence entre 일쑤이다 et 일쑤였다 ?
C'est simplement la question du temps. 일쑤이다 décrit une habitude actuelle, tandis que 일쑤였다 décrit une habitude passée que tu as peut-être corrigée. « Avant, j'étais souvent en retard » se dirait 예전에는 지각하기 일쑤였어요.

Formation Table

Verb Stem Nominalizer Pattern Result
지각하
일쑤이다
지각하기 일쑤이다
실수하
일쑤이다
실수하기 일쑤이다
잊어버리
일쑤이다
잊어버리기 일쑤이다

Meanings

This pattern indicates that a specific action, usually undesirable, happens very frequently or is a habitual tendency.

1

Negative Habit

Expressing frustration or observation of a recurring bad habit.

“숙제를 잊어버리기 일쑤이다.”

“말을 바꾸기 일쑤이다.”

Reference Table

Reference table for Avoir tendance à / Enclin à (-기 일쑤이다)
Racine du verbe Conjugaison Signification
잊어버리다
잊어버리기 일쑤이다
Avoir tendance à oublier
늦잠 자다
늦잠 자기 일쑤이다
Faire souvent la grasse matinée
깨지다
깨지기 일쑤이다
Être sujet à la casse
오해하다
오해하기 일쑤이다
Mal comprendre facilement
망치다
망치기 일쑤이다
Gâcher ou rater souvent
밤새우다
밤새우기 일쑤이다
Passer souvent des nuits blanches

Spectre de formalité

Formel
그는 지각하기 일쑤입니다.

그는 지각하기 일쑤입니다. (Talking about a friend.)

Neutre
그는 지각하기 일쑤예요.

그는 지각하기 일쑤예요. (Talking about a friend.)

Informel
그는 지각하기 일쑤야.

그는 지각하기 일쑤야. (Talking about a friend.)

Argot
걔 맨날 늦어.

걔 맨날 늦어. (Talking about a friend.)

Le Cercle des Mauvaises Habitudes

-기 일쑤이다

Vie Quotidienne

  • 늦잠 자기 Grasse matinée
  • 물건 잃어버리기 Perdre des objets

Relations

  • 오해하기 Mal comprendre
  • 싸우기 Se disputer

Travail/Études

  • 실수하기 Faire des erreurs
  • 까먹기 Oublier

Habitude vs Probabilité

-기 일쑤이다
Fréquence réelle Arrive souvent (Passé/Présent)
Négatif Mauvaises habitudes
Exemple Je le perds souvent (Fait)
-기 십상이다
Probabilité Risque d'arriver (Futur)
Avertissement Conseil de prudence
Exemple Tu pourrais le perdre (Prédiction)

Dois-je utiliser -기 일쑤이다 ?

1

Est-ce une action répétitive ?

YES
Continuer
NO
Utiliser un verbe simple
2

Est-ce négatif ou regrettable ?

YES
Utiliser -기 일쑤이다
NO
Utiliser -곤 하다 (neutre)

Contextes Communs

📱

Échecs Tech

  • Faire tomber son tel
  • App qui plante
  • Oublier son MDP
🏥

Santé

  • Sauter des repas
  • Attraper froid
  • Fatigue oculaire
💬

Social

  • Ignorer des SMS
  • Être en retard
  • Mal interpréter le ton

Exemples par niveau

1

그는 늦기 일쑤이다.

He is always late.

1

나는 실수를 하기 일쑤이다.

I often make mistakes.

1

그는 약속을 어기기 일쑤이다.

He often breaks promises.

1

그는 중요한 순간에 긴장하기 일쑤이다.

He tends to get nervous at important moments.

1

그는 자신의 잘못을 남 탓으로 돌리기 일쑤이다.

He is prone to blaming others for his own mistakes.

1

그는 현실을 도피하기 일쑤이다.

He is prone to escaping reality.

Facile à confondre

Often / Prone to (-기 일쑤이다) vs -곤 하다

Both describe habits.

Erreurs courantes

공부하기 일쑤이다

공부하기 좋아한다

Studying is positive.

먹기 일쑤이다

자주 먹는다

Eating is neutral.

일하기 일쑤이다

일하곤 한다

Working is neutral.

웃기 일쑤이다

잘 웃는다

Laughing is positive.

Structures de phrases

그는 ___하기 일쑤이다.

Real World Usage

Texting very common

나 또 늦기 일쑤야 ㅠㅠ

⚠️

Uniquement pour le négatif

Évite d'utiliser ça pour tes réussites. Dire
Je gagne des prix -기 일쑤이다
donnerait l'impression que gagner t'ennuie : «상 받기 일쑤예요.»
🎯

Attention à l'orthographe

On écrit bien 일쑤 avec un double 's'. Le mot 일수 avec un seul 's' signifie un salaire journalier ou un prêt : «일쑤 vs 일수.»
💬

La fausse modestie

Les Coréens l'utilisent parfois pour paraître humbles en insistant sur leurs propres petits défauts : «저는 실수하기 일쑤예요.»

Smart Tips

Use -기 일쑤이다 to sound more natural.

그는 자주 늦어요. 그는 늦기 일쑤예요.

Prononciation

gi-il-ssu-i-da

Linking

The 'ㄱ' in '기' and '일' often blend smoothly.

Complaining

지각하기 일쑤예요↓

Falling intonation shows frustration.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '일쑤' as 'one-soo' (one mistake). If you do it 'one-soo' (one mistake) again and again, it's a bad habit!

Association visuelle

Imagine a person constantly dropping their phone. Every time it hits the floor, a sign pops up saying '일쑤!'

Rhyme

Always late, that's the rule, -기 일쑤이다, don't be a fool.

Story

Min-su was always forgetting his keys. His mom sighed, 'Min-su, you are forgetting your keys again!' Min-su replied, 'I know, I am 잊어버리기 일쑤예요.'

Word Web

지각하다실수하다잊어버리다거짓말하다싸우다

Défi

Write 3 sentences about a bad habit you have using this pattern.

Notes culturelles

Used to describe colleagues who consistently miss deadlines.

Derived from '일' (work/matter) and '쑤' (a suffix for frequency).

Amorces de conversation

요즘 자주 하는 실수가 있어요?

Sujets d'écriture

Write about a bad habit you want to break.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour dire 'J'ai tendance à mal comprendre'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Tu as besoin de la forme nominale en avant 일쑤예요. Donc 오해하다 devient 오해하기.
Quelle situation correspond le mieux à ce point de grammaire ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Cette structure est réservée aux habitudes négatives ou aux erreurs. Oublier son mot de passe est un défaut qui convient parfaitement.
Trouve la partie maladroite de la phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Économiser de l'argent (저축하다) est positif, donc 일쑤이다 sonne bizarre. Gaspiller (낭비하다) est une mauvaise habitude, donc ça colle.

Score: /3

Exercices pratiques

1 exercises
Select the correct usage. Choix multiple

그는 매일 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Only '지각' is a negative habit.

Score: /1

Practice Bank

12 exercises
Remplis le vide. Texte trous

숙제를 안 가져오면 선생님께 혼나기 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 일쑤이다
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

일쑤예요 / 잃어버리기 / 자주 / 우산을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우산을 자주 잃어버리기 일쑤예요
Identifie l'usage correct. Choix multiple

Quelle racine de verbe s'accorde le mieux avec `...기 일쑤이다` ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 실수하 (Make a mistake)
Corrige la faute de grammaire. Error Correction

늦게 자서 아침에 피곤하기 일수예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 피곤하기 일쑤예요
Relie le début de la phrase à sa fin logique en `일쑤이다`. Match Pairs

Associe le contexte au résultat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\uc54c\ub78c \uc548 \ub9de\ucd94\uba74 -> \uc9c0\uac01\ud558\uae30 \uc77c\uc464\uc774\ub2e4","\ub2e4\uc774\uc5b4\ud2b8 \ub300\ucda9 \ud558\uba74 -> \ud3ed\uc2dd\ud558\uae30 \uc77c\uc464\uc774\ub2e4","\uc2fc \uc774\uc5b4\ud3f0\uc740 -> \uace0\uc7a5 \ub098\uae30 \uc77c\uc464\uc774\ub2e4"]
Conjugue '넘어지다' (tomber) correctement. Texte trous

길이 미끄러워서 ___ 일쑤였다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 넘어지기
Quelle phrase implique une habitude passée récurrente ? Choix multiple

Choisis la phrase correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그때는 돈이 없어서 굶기 일쑤였어요.
Traduis '이름을 헷갈리기 일쑤예요.' Traduction

이름을 헷갈리기 일쑤예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I often confuse the names.
Pourquoi cette phrase est-elle peu naturelle ? Error Correction

그는 항상 정시에 도착하기 일쑤이다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Arriving on time is a positive habit.
Sélectionne la particule. Texte trous

물건을 잃어버리___ 일쑤이다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 기가
Construis la phrase. Sentence Reorder

일쑤이다 / 자주 / 계획이 / 바뀌기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 계획이 자주 바뀌기 일쑤이다
Choisis la phrase avec la bonne nuance. Choix multiple

Contexte : Ton ordinateur plante fréquemment.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 컴퓨터가 다운되기 일쑤야.

Score: /12

FAQ (1)

Yes, you can say '나는 늦기 일쑤예요' to admit a flaw.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

~がちだ

Japanese uses it for states, Korean for actions.

Spanish moderate

tender a

Korean is strictly negative.

German moderate

neigen zu

Korean is more colloquial.

French moderate

avoir tendance à

Korean implies annoyance.

Chinese moderate

总是

Korean is specific to bad habits.

Arabic low

كثيرًا ما

Korean is specific to bad habits.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !