Présent Progressif : Être en train de (고 있다)
en ce moment même.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -고 있다 to describe an action currently happening right now, similar to English 'is -ing'.
- Attach -고 있다 to the verb stem: 먹다 -> 먹고 있다 (eating).
- Use formal/informal endings: 먹고 있어요 (polite) or 먹고 있어 (casual).
- Only use with action verbs, not descriptive adjectives.
Overview
-고 있다 (-go itda).je suis en train de mangerou
tu es en train de travailler, on utilise la structure
être en train de + infinitif. En anglais, c'est le fameux
be + -ing. En coréen, c'est tout aussi systématique, mais avec une logique différente.-고 있다, est l'équivalent direct de notre être en train de. Elle sert à marquer l'aspect imperfectif, c'est-à-dire qu'on se concentre sur le déroulement d'une action, plutôt que sur sa finalité. Pourquoi est-ce crucial ?
-아요/어요) peut souvent exprimer une habitude ou une vérité générale. Si tu veux insister sur le fait que l'action se passe *là, tout de suite*, devant tes yeux, tu ne peux pas te contenter du présent simple. Utiliser -고 있다 permet d'apporter cette précision temporelle indispensable pour ne pas passer pour quelqu'un qui parle de manière floue.je suis en train depour éviter toute confusion avec une habitude.
-고 있다, il faut décomposer la structure. C'est une construction analytique. On prend le radical d'un verbe d'action, on y ajoute la particule connective -고 (-go), puis on ajoute le verbe auxiliaire 있다 (itda).être) suivi d'une locution (en train de) et d'un infinitif. Le coréen fait quelque chose de similaire : 있다 signifie littéralement exister ou être présent. Donc, quand tu dis 먹고 있어요 (meokgo isseoyo), tu dis littéralement manger-et-exister.être (je suis, tu es, nous sommes) et parfois s'adapter au genre ou au nombre, en coréen, le radical du verbe principal ne change jamais. C'est toujours Verbe-고.있다 qui porte tout le poids de la conjugaison (politesse, temps, honorifique).aspect grammatical. En linguistique, on appelle cela l'aspect progressif. C'est un concept que nous connaissons bien en français avec la périphrase être en train de, mais qui est beaucoup plus intégré à la morphologie du verbe en coréen.
manger et en train de pour créer un seul bloc verbal. Une fois que tu as compris que 있다 est le moteur de la phrase, tout devient limpide.- 1Prends le verbe à l'infinitif (ex:
가다- aller). - 2Enlève
다pour obtenir le radical (가). - 3Ajoute
고(가고). - 4Ajoute
있다conjugué selon le niveau de politesse (가고 있어요).
고 et 있다. C'est une règle d'orthographe stricte en coréen. On ne colle jamais les deux mots. C'est une erreur classique de débutant que de vouloir tout fusionner en un seul bloc. Garde cet espace, c'est ce qui sépare le connecteur du verbe auxiliaire.Tu fais quoi ?, tu réponds 책을 읽고 있어요 (Je suis en train de lire un livre). C'est l'usage le plus courant.
요즘 한국어를 배우고 있어요 ("Ces temps-ci, j'apprends le coréen"). Ici, tu n'es pas en train d'apprendre à la seconde où tu parles, mais l'action est en cours de réalisation sur une période de temps.je travaille sur un projet en ce moment.
입다 (porter/mettre des vêtements), 쓰다 (porter un chapeau/lunettes), 신다 (porter des chaussures), -고 있다 ne signifie pas "l'action de s'habiller, mais l'état d'être habillé".옷을 입어요: Je m'habille (action) ou je porte des vêtements (habitude).옷을 입고 있어요: Je suis en train de porter (état actuel).
je porte un jean. On utilise le verbe
porter pour décrire l'état, alors que le coréen utilise le progressif pour décrire l'état résultant d'une action passée.- 1L'usage avec les adjectifs (verbes descriptifs) : En français, on peut dire
je suis en train de devenir beau
ou "je suis en train d'être fatigué" (bien que ce soit rare). En coréen, on ne peut JAMAIS dire예쁘고 있어요(être en train d'être jolie). Pourquoi ? Parce qu'en coréen, un adjectif est un état, pas une action. On ne peut pasêtre en train de
posséder une qualité. C'est une erreur de logique linguistique : l'aspect progressif ne s'applique qu'aux verbes d'action.
- 1Confusion avec les verbes d'état mental : On veut souvent dire
알고 있어요pourje suis en train de savoir
. C'est une erreur très courante.알다(savoir) est un verbe d'état. On sait ou on ne sait pas. Il n'y a pas de progression. En français, on ditje sais, pasje suis en train de savoir
. Pourtant, par réflexe anglais (I am knowing), on fait souvent l'erreur en coréen.
- 1L'oubli de l'espace : On a tendance à écrire
먹고있어요. C'est une faute d'orthographe. En français, on écriten train deavec des espaces. En coréen, c'est pareil,고et있다sont deux mots distincts. Le non-respect de cet espace montre une mauvaise compréhension de la structure grammaticale.
-아/어 있다. Par exemple, 앉아 있어요 (être assis) vs 앉고 있어요 (être en train de s'asseoir). Le premier décrit l'état (je suis assis), le second décrit le mouvement (je suis en train de m'asseoir).être pour les deux, ce qui crée une confusion naturelle chez nous. Souviens-toi : 고 implique un mouvement ou une action qui se déroule, alors que 아/어 avec 있다 décrit le résultat d'une action qui s'est déjà produite.-고 있다 avec n'importe quel verbe ?je ne suis pas en train de manger?
안 devant le verbe principal : 안 먹고 있어요 (Je ne suis pas en train de manger). La négation se place toujours avant le verbe qui porte le sens de l'action.
계시다 est obligatoire pour tout le monde ?계시다 est la forme honorifique de 있다. Tu l'utilises uniquement quand tu parles de quelqu'un que tu dois respecter (ton professeur, un client, tes grands-parents). Si tu parles de toi ou d'un ami, utilise 있다.Present Progressive Conjugation
| Verb | Stem | Progressive (Polite) | Progressive (Casual) |
|---|---|---|---|
|
먹다
|
먹
|
먹고 있어요
|
먹고 있어
|
|
가다
|
가
|
가고 있어요
|
가고 있어
|
|
하다
|
하
|
하고 있어요
|
하고 있어
|
|
읽다
|
읽
|
읽고 있어요
|
읽고 있어
|
|
자다
|
자
|
자고 있어요
|
자고 있어
|
|
보다
|
보
|
보고 있어요
|
보고 있어
|
Common Variations
| Full Form | Emphasis Form |
|---|---|
|
먹고 있어요
|
먹고 있는 중이에요
|
Meanings
Indicates an action that is currently in progress at the moment of speaking.
Ongoing Action
Action happening right now.
“비가 오고 있어요.”
“친구를 기다리고 있어요.”
Extended State
Action happening over a period of time.
“요즘 운동을 하고 있어요.”
“한국에서 살고 있어요.”
Past Progressive
Action that was in progress in the past.
“어제 공부하고 있었어요.”
“전화하고 있었어요.”
Reference Table
| Verbe | Racine | Forme Polie (Présent) | Signification |
|---|---|---|---|
|
가다
|
가
|
가고 있어요
|
suis en train d'aller
|
|
먹다
|
먹
|
먹고 있어요
|
suis en train de manger
|
|
하다
|
하
|
하고 있어요
|
suis en train de faire
|
|
듣다
|
듣
|
듣고 있어요
|
suis en train d'écouter
|
|
살다
|
살
|
살고 있어요
|
suis en train de vivre
|
|
놀다
|
놀
|
놀고 있어요
|
suis en train de m'amuser
|
Spectre de formalité
식사하고 있습니다. (Dining)
밥을 먹고 있어요. (Dining)
밥 먹고 있어. (Dining)
밥 먹는 중. (Dining)
Anatomie de la forme progressive
Verbe principal
- Racine d'action ex: 가, 먹, 하
- + 고 Connecteur
Verbe auxiliaire
- 있다 Existence
- Change le temps/politesse 있어요, 있었습니다
Action vs État (Porter)
Puis-je utiliser -고 있다 ?
Est-ce un verbe (action) ?
L'action se passe-t-elle MAINTENANT ?
Verbes courants avec -고 있다
Mouvement
- • 가고 있어요
- • 오고 있어요
Vie quotidienne
- • 먹고 있어요
- • 자고 있어요
Loisirs
- • 게임하고 있어요
- • 운동하고 있어요
Exemples par niveau
밥을 먹고 있어요.
I am eating rice.
공부하고 있어요.
I am studying.
자고 있어요.
I am sleeping.
뭐 하고 있어요?
What are you doing?
지금 친구를 기다리고 있어요.
I am waiting for a friend now.
비가 오고 있어요.
It is raining.
영화를 보고 있지 않아요.
I am not watching a movie.
어디 가고 있어요?
Where are you going?
요즘 한국어를 배우고 있어요.
I am learning Korean these days.
선생님께서 말씀하고 계세요.
The teacher is speaking (honorific).
그때는 숙제를 하고 있었어요.
I was doing homework then.
음악을 듣고 있는 중이에요.
I am in the middle of listening to music.
그는 지금 회의를 진행하고 있습니다.
He is conducting a meeting now.
많은 사람들이 변화를 요구하고 있어요.
Many people are demanding change.
그녀는 계속해서 웃고 있었어요.
She kept on laughing.
우리는 새로운 프로젝트를 준비하고 있어요.
We are preparing a new project.
그는 자신의 운명을 개척하고 있는 중이다.
He is in the process of pioneering his own destiny.
정부가 새로운 정책을 검토하고 있습니다.
The government is reviewing new policies.
그들은 서로를 비난하고 있었던 것이다.
They were blaming each other.
모든 것이 빠르게 변하고 있는 상황입니다.
Everything is in a situation of changing rapidly.
그는 고통 속에서도 희망을 품고 살아가고 있었다.
He was living on while holding onto hope amidst the pain.
역사는 끊임없이 반복되고 있는 듯하다.
History seems to be repeating itself endlessly.
그녀는 눈물을 흘리며 말을 잇지 못하고 있었다.
She was unable to continue speaking while shedding tears.
이 현상은 전 세계적으로 확산되고 있는 추세입니다.
This phenomenon is a trend that is spreading globally.
Facile à confondre
Both use '있다', but -아/어 있다 is for state, -고 있다 is for action.
Learners use simple present for 'now'.
Very similar to -고 있다.
Erreurs courantes
예쁘고 있어요
예뻐요
먹고있다
먹고 있다
가고다
가고 있다
공부고 있어요
공부하고 있어요
알고 있어요 (in the sense of 'I am knowing')
알아요
비가 오고 있었다 (when meaning now)
비가 오고 있어요
안 먹고 있다요
안 먹고 있어요
말씀하고 계시다 (to oneself)
말하고 있어요
살고 있다 (as a permanent state)
살아요
입고 있어요 (for a state of wearing)
입고 있어요 (can be both)
변하고 있는 중이다 (when simple is better)
변하고 있다
기다리고 있는 중이다 (when simple is better)
기다리고 있다
반복되고 있는 중이다
반복되고 있다
Structures de phrases
저는 지금 ___을/를 하고 있어요.
요즘 ___을/를 배우고 있어요.
그때 저는 ___을/를 하고 있었어요.
지금 ___이/가 변하고 있는 중이에요.
Real World Usage
뭐 하고 있어?
회의를 진행하고 있습니다.
사진을 찍고 있어요.
음식을 만들고 있어요.
지금 여행하고 있어요!
사건이 발생하고 있습니다.
Laisse respirer les mots
Alerte adjectifs
L'excuse du retard
Smart Tips
Use -고 있어요 for natural flow.
Always use -고 계세요.
Use -는 중이에요.
Use -고 있었어요.
Prononciation
Linking
The 'g' sound in -고 often links to the 'i' in 있다.
Rising
하고 있어요↗?
Question
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Go' (고) as 'Going' forward in time while 'Itda' (있다) means 'exists'—so the action exists in the 'going' phase.
Association visuelle
Imagine a person running on a treadmill. The treadmill is the '고' (going) and the person standing on it is the '있다' (existing).
Rhyme
When the action is in the flow, add 고 and then 있다, you know!
Story
Min-su is in the kitchen. He is holding an apple. He is eating it. He says, '사과를 먹고 있어요!' (I am eating an apple).
Word Web
Défi
Look around your room and describe 3 things happening using -고 있어요.
Notes culturelles
Koreans often use '중' (middle) to emphasize the progressive nature.
Derived from the verb '있다' (to exist) and the connective particle '-고'.
Amorces de conversation
지금 뭐 하고 있어요?
요즘 어떤 책을 읽고 있어요?
한국에서 무엇을 배우고 싶어요?
요즘 사회적으로 어떤 문제가 대두되고 있다고 생각해요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
저는 밥을 ___ 있어요. (먹다)
먹 et on ajoute 고.Choisis la bonne traduction pour : 'Je rentre à la maison en ce moment.'
가요 est le présent général. 갔어요 est le passé. 가고 있어요 est spécifiquement pour maintenant.Find and fix the mistake:
Identifie la phrase incorrecte.
-고 있다 avec des adjectifs comme 예쁘다 (être belle). On dit juste 예뻐요.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises저는 지금 공부___ 있어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
저는 밥을 먹고있다.
Order: [있어요 / 지금 / 공부하고]
What is the progressive?
Match: [먹고 있어요, 자고 있어요, 가고 있어요]
먹고 있어요 -> ?
A: 뭐 해요? B: ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises지금 뭐 ___ 있어요? (하다 - faire)
Traduis : 'Je suis en train de boire un café.' (Poli)
Le professeur lit un livre. (Utilise les honorifiques)
Je suis en train d'étudier. (Familier/Banmal)
어제 저는 ___ 있었어요. (자다 - dormir)
Associe le verbe de base à sa forme en -ing.
Choisis le mot qui sonne faux avec -고 있다.
서울에 ___ 있어요. (살다)
Quel espacement est correct ?
Attendre / Je / suis en train de / . (poli)
Score: /10
FAQ (8)
No, only action verbs. Descriptive verbs (adjectives) cannot be used.
-는 중이다 emphasizes the 'middle' of the action more strongly.
Use '안' before the verb or '-지 않다'.
No, it is for present or past progressive.
Because '있다' is an auxiliary verb, it must be separated.
Use -고 계시다.
Yes, it is extremely common.
Yes, use -고 있었다.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Estar + gerundio
Spanish conjugates the auxiliary for person; Korean does not.
Être en train de
French is a periphrastic construction; Korean is a morphological one.
Am ... sein
German is colloquial; Korean is standard.
-te iru
Japanese 'iru' is for animate objects; Korean '있다' is universal.
正在 (zhèngzài)
Chinese marks the start of the verb; Korean marks the end.
عَمَّ (amma)
Arabic is prefix-based; Korean is suffix-based.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Être et Avoir (있다/없다)
### Overview En tant que francophone apprenant le coréen, tu vas découvrir que `있다` (itda) et `없다` (eopda) sont les...
Terminaison de connexion -고 (et puis)
Avez-vous déjà essayé de raconter une histoire en coréen et eu l'impression de simplement lister des phrases courtes et...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Pas d'autre choix que de... (-ㄹ/을 수밖에 없다)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va vraiment faire passer ton coréen au niveau su...
Au maximum absolu : (-ㄹ/을 대로)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va vraiment donner du relief à ton coréen : `-(...
Juste/Seulement : Limitation emphatique (-ㄹ/을 뿐이다)
### Overview En tant que francophones, nous avons souvent tendance à chercher des équivalents directs pour chaque struct...
Supposition Logique : -ㄹ/을 법하다
Overview Vous avez déjà regardé un K-drama où le rebondissement est dingue, mais d'une certaine manière... ça a du sens...
Blâmer les autres : -탓에 et -바람에
### Overview En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as déjà maîtrisé les structures causales basiques comme `-어서/아서`...