B2 Advanced Grammar 6 min read Moyen

La Cause Formelle : En raison de (-로 말미암아)

C'est ton outil VIP pour exprimer une cause dans un registre très soutenu ou littéraire. Pense à l'utiliser pour des causes majeures ou des origines profondes.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -로 말미암아 to express a formal, significant cause or reason for a situation or event.

  • Attach to nouns: 폭우로 말미암아 (due to heavy rain).
  • Use in formal contexts: speeches, news, or written reports.
  • Avoid in casual daily conversation: use -때문에 instead.
Noun + (으)로 말미암아 + Result

Overview

### Overview
Salut à toi, futur expert du coréen ! Aujourd'hui, on s'attaque à une structure qui va donner du relief et de la solennité à ton expression écrite : –로 말미암아. Si tu as déjà croisé cette forme dans des articles de presse ou des textes académiques, tu as dû sentir ce poids, cette gravité presque historique.
En français, pour exprimer la cause, on utilise des outils très courants comme « à cause de », « grâce à », ou encore « en raison de ». Si « à cause de » est neutre et « grâce à » positif, le français académique ou juridique privilégie souvent des locutions comme « par suite de », « en raison de », ou le très soutenu « du fait de ».
–로 말미암아 se situe exactement dans cette catégorie de langage soutenu. Il ne s'agit pas d'une simple causalité immédiate, mais d'une origine profonde, presque fondamentale. Là où –때문에 (à cause de) est passe-partout, –로 말미암아 demande une certaine prestance.
C'est le genre de structure qu'on utilise pour expliquer un basculement historique ou une conséquence systémique majeure. En tant que francophones, nous avons une culture de la nuance : nous savons distinguer « par le biais de » de « à cause de ». Le coréen fait de même.
Ce qui est fascinant, c'est que –로 말미암아 provient du verbe 말미암다, qui signifie littéralement « prendre sa source dans ». C'est une causalité qui « découle » d'une racine. Pour un apprenant de niveau B2, maîtriser cette forme, c'est passer du stade « je communique » au stade « je rédige avec autorité ».
C'est une forme qui impose le respect dans un rapport, une thèse ou un discours formel. Prépare ton café, on va décortiquer tout ça.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre –로 말미암아, il faut regarder sa structure : c'est la particule de moyen/instrument -(으)로 combinée à la forme en -아/어 du verbe 말미암다. En français, on pourrait comparer cela à la structure « découler de » ou « résulter de ». Là où le français utilise souvent une préposition simple (« à cause de »), le coréen utilise ici une construction verbale figée qui met l'accent sur le processus de causalité.
Analysons la mécanique : 말미암다 est un verbe qui porte en lui l'idée d'une origine. Quand on dit A로 말미암아 B가 발생했다, on ne dit pas juste « B est arrivé à cause de A », on dit « B a pris sa source dans A ». C'est une nuance subtile mais puissante.
En français, on dirait : « La crise économique a découlé des politiques erronées du gouvernement ». Le mot « découler » porte cette notion de flux, de racine, que l'on retrouve dans 말미암다.
Comparons cela avec les structures françaises :
| Concept | Français | Coréen | Nuance |
|---|---|---|---|
| Cause neutre | À cause de | –때문에 | Usage quotidien |
| Cause formelle | En raison de | -(으)로 인해 | Usage administratif |
| Cause profonde/origine | Par suite de / Du fait de | –로 말미암아 | Soutenu, littéraire |
La grande différence ici est que –로 말미암아 est quasi exclusivement réservé à l'écrit. Si tu l'utilises à l'oral avec des amis, ils te regarderont comme si tu parlais en vieux français du XVIIe siècle. C'est une structure qui demande une certaine distance, une objectivité froide, typique des rapports officiels ou des essais philosophiques.
Il ne s'agit pas d'un simple lien de cause à effet, mais d'une démonstration logique où l'on identifie la racine d'un phénomène.
### Formation Pattern
La formation est assez directe car elle ne s'attache qu'aux noms. Contrairement à certaines formes verbales qui se conjuguent, ici tu as juste besoin de la particule de moyen.
| Type de mot | Particule | Exemple | Résultat |
|---|---|---|---|
| Terminaison voyelle | –로 | 사고 (accident) | 사고로 말미암아 |
| Terminaison consonne | –으로 | 노력 (effort) | 노력으로 말미암아 |
| Terminaison | –로 | 실패 (échec) | 실패로 말미암아 |
Attention : tu ne peux pas attacher cette forme directement à un verbe. Si tu veux dire « parce qu'il a menti », tu devras nominaliser : 그가 거짓말했음으로 말미암아. Cependant, comme tu peux le voir, c'est lourd.
En français, on préfère souvent une tournure nominale : « en raison de son mensonge ». C'est exactement la même gymnastique intellectuelle. On privilégie le substantif pour donner de la densité à la phrase.
### When To Use It
Utilise cette forme quand tu veux donner une dimension solennelle à ton propos. C'est l'outil parfait pour :
  1. 1Le milieu académique : Dans une thèse, tu ne diras jamais ~때문에 pour expliquer une théorie. Tu utiliseras –로 말미암아 pour lier un fait historique à sa conséquence.
  2. 2Le domaine juridique : Dans un contrat, pour stipuler les conséquences d'une rupture, c'est le terme idéal. Il est sans ambiguïté.
  3. 3La presse de qualité : Les éditoriaux utilisent cette forme pour souligner la gravité d'une situation politique.
Imagine que tu écris un article sur le changement climatique. Au lieu de dire 환경 오염 때문에 지구가 아파요 (ce qui est très enfantin), tu écriras : 인간의 무분별한 환경 오염으로 말미암아 지구 온난화가 가속화되고 있다. Là, tu as le ton juste : celui d'un expert qui analyse un phénomène complexe.
C'est une question de registre. En français, c'est comme passer de « c'est à cause de ça » à « ce phénomène trouve son origine dans... ».
La maîtrise de ce registre est ce qui sépare le locuteur B2 du locuteur C1.
### Common Mistakes
  1. 1L'usage oral inapproprié : L'erreur classique est de vouloir « trop bien parler ». Un apprenant francophone, habitué à la précision de la langue de Molière, peut être tenté d'utiliser des formes soutenues partout. Résultat : tu sonnes comme un livre de droit vivant. Souviens-toi : –로 말미암아 est un vêtement de soirée, pas un jean pour aller au café.
  2. 2La confusion avec les causes positives : En français, « grâce à » est positif. En coréen, –로 말미암아 est neutre. Certains apprenants pensent que, parce que c'est soutenu, c'est forcément pour des choses positives. Non, tu peux très bien dire 전쟁으로 말미암아 (à cause de la guerre). La forme ne juge pas la moralité de la cause, elle souligne son importance.
  3. 3La nominalisation maladroite : Les francophones ont tendance à vouloir traduire des subordonnées complexes (ex: « par le fait que... »). En coréen, si tu essaies de forcer une phrase verbale avant –로 말미암아, ça devient illisible. Il faut toujours transformer ton idée en nom. Si tu ne sais pas transformer ton verbe en nom, utilise -(으)로 인해 qui est un peu plus flexible.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de ne pas confondre –로 말미암아 avec ses cousins plus fréquents.
| Structure | Niveau | Contexte | Équivalent français |
|---|---|---|---|
| –때문에 | Basique | Oral/Informel | À cause de |
| –(으)로 인해 | Intermédiaire | Formel/Écrit | En raison de |
| –로 말미암아 | Avancé | Très soutenu/Littéraire | Du fait de / Par suite de |
La différence majeure est que –로 말미암아 implique une origine, une racine. –(으)로 인해 est plus mécanique. Si tu parles d'un accident de voiture, –로 인해 suffit. Si tu parles de la chute d'un empire romain, –로 말미암아 est plus approprié car il souligne l'inéluctabilité historique.
### Quick FAQ
  1. 1Puis-je l'utiliser dans un e-mail professionnel ?
Oui, mais seulement si l'e-mail est extrêmement formel, comme une lettre de réclamation officielle ou une notification légale. Pour un e-mail de routine à ton collègue, –(으)로 인해 est largement suffisant.
  1. 1Est-ce que ça peut remplacer 때문에 partout ?
Absolument pas. Si tu dis à ton ami 배가 아픔으로 말미암아 못 가요 (Je ne peux pas y aller du fait que j'ai mal au ventre), il va croire que tu te moques de lui ou que tu es devenu fou. Garde-le pour l'écrit.
  1. 1Quelle est la différence avec –덕분에 ?
–덕분에 exprime une cause positive (grâce à). –로 말미암아 est neutre. N'utilise jamais –로 말미암아 pour quelque chose de positif si tu veux exprimer de la gratitude, le contraste serait trop étrange.

Formation Table

Noun Ending Particle Example
Consonant
-으로 말미암아
폭우로 말미암아
Vowel
-로 말미암아
사고로 말미암아

Meanings

Indicates the cause or reason for a subsequent event, typically used in formal or literary contexts.

1

Formal Causality

Expressing the direct cause of a situation.

“폭설로 말미암아 교통이 마비되었습니다.”

“부주의로 말미암아 큰 사고가 발생했습니다.”

Reference Table

Reference table for La Cause Formelle : En raison de (-로 말미암아)
Fin du nom Forme grammaticale Exemple Traduction
Voyelle
-로 말미암아
사고 (Accident)
En raison de l'accident
Consonne
-으로 말미암아
부주의 (Imprudence)
Dû à l'imprudence
Consonne ㄹ
-로 말미암아
실패 (Échec)
À cause de l'échec
Voyelle
-로 말미암아
전쟁 (Guerre)
En raison de la guerre
Consonne
-으로 말미암아
환경오염 (Pollution)
Dû à la pollution
Voyelle
-로 말미암아
오해 (Malentendu)
À cause d'un malentendu

Spectre de formalité

Formel
폭우로 말미암아 행사가 취소되었습니다.

폭우로 말미암아 행사가 취소되었습니다. (Event cancellation)

Neutre
폭우 때문에 행사가 취소됐어요.

폭우 때문에 행사가 취소됐어요. (Event cancellation)

Informel
비 때문에 행사 취소됐어.

비 때문에 행사 취소됐어. (Event cancellation)

Argot
비 와서 다 엎어졌어.

비 와서 다 엎어졌어. (Event cancellation)

Origines et effets de -로 말미암아

-로 말미암아

Contextes formels

  • 뉴스 (News) Infos télévisées
  • 논문 (Paper) Articles académiques

Noms courants

  • 사고 (Accident) Accidents
  • 변화 (Change) Changements

Comparaison des grammaires de cause

-때문에
Décontracté/Général Toutes situations
-덕분에
Positif Causes gratifiantes
-로 말미암아
Littéraire/Formel Origines majeures

Quand utiliser -로 말미암아 ?

1

Est-ce un contexte formel ou littéraire ?

YES
Continuer
NO
Utilise -때문에
2

Le nom finit-il par une voyelle ?

YES
Ajoute -로 말미암아
NO
Ajoute -으로 말미암아

Domaines d'application pour -로 말미암아

🌍

Problèmes sociaux

  • 환경오염
  • 인구 감소
  • 전쟁
🏆

Réussites

  • 끊임없는 노력
  • 기술 혁신
  • 협력

Exemples par niveau

1

비로 말미암아 취소했다.

Cancelled due to rain.

2

사고로 말미암아 늦었다.

Late due to an accident.

3

병으로 말미암아 쉬었다.

Resting due to illness.

4

눈으로 말미암아 못 갔다.

Couldn't go due to snow.

1

폭우로 말미암아 길이 막혔다.

The road is blocked due to heavy rain.

2

오해로 말미암아 싸웠다.

Fought due to a misunderstanding.

3

실수로 말미암아 실패했다.

Failed due to a mistake.

4

준비 부족으로 말미암아 힘들었다.

Hard due to lack of preparation.

1

환경 변화로 말미암아 생태계가 파괴되었다.

The ecosystem was destroyed due to environmental changes.

2

정부 정책으로 말미암아 경제가 성장했다.

The economy grew due to government policy.

3

기술 혁신으로 말미암아 생산성이 향상되었다.

Productivity improved due to technological innovation.

4

개인의 노력으로 말미암아 성공을 거두었다.

Achieved success due to individual effort.

1

급격한 기후 변화로 말미암아 전 세계가 위기에 처했다.

The world is in crisis due to rapid climate change.

2

경영진의 판단 착오로 말미암아 회사가 파산했다.

The company went bankrupt due to management's misjudgment.

3

지속적인 연구로 말미암아 새로운 사실이 밝혀졌다.

New facts were revealed due to continuous research.

4

사회적 갈등으로 말미암아 공동체가 분열되었다.

The community was divided due to social conflict.

1

역사적 사건으로 말미암아 현재의 질서가 형성되었다.

The current order was formed due to historical events.

2

문화적 차이로 말미암아 소통의 부재가 발생한다.

Lack of communication occurs due to cultural differences.

3

제도적 결함으로 말미암아 불평등이 심화되었다.

Inequality worsened due to institutional flaws.

4

예기치 못한 변수로 말미암아 계획이 수정되었다.

The plan was modified due to unexpected variables.

1

철학적 사유의 부재로 말미암아 인간성은 퇴보한다.

Humanity regresses due to the absence of philosophical thought.

2

구조적 모순으로 말미암아 체제는 붕괴의 길을 걷는다.

The system walks the path of collapse due to structural contradictions.

3

언어적 관습으로 말미암아 사고의 틀이 결정된다.

The framework of thought is determined due to linguistic conventions.

4

심리적 기제로 말미암아 인간은 반복적인 실수를 범한다.

Humans commit repetitive mistakes due to psychological mechanisms.

Facile à confondre

The Formal Cause: Due to (-로 말미암아) vs -때문에 vs -로 말미암아

Both mean 'due to'.

Erreurs courantes

먹어서 말미암아

식사로 말미암아

Must attach to a noun.

비 때문에 말미암아

비로 말미암아

Redundant usage.

그가 아파서 말미암아

그의 병으로 말미암아

Must be a noun phrase.

이것으로 말미암아 했다

이것으로 말미암아 발생했다

Often requires a passive or intransitive verb.

Structures de phrases

___으로 말미암아 결과가 나타났다.

Real World Usage

News Report very common

폭우로 말미암아 피해가 큽니다.

Academic Essay common

이 현상은 환경 변화로 말미암아 발생했다.

🎯

Le boost spécial TOPIK

Si tu l'utilises dans la section rédaction du TOPIK II (épreuves 53 ou 54), tu vas direct gagner des points de vocabulaire avancé : «인터넷의 발달로 말미암아 세상이 변했습니다.»
⚠️

Attention au 'sur-habillage'

L'utiliser pour des petits trucs du quotidien comme rater son bus sonne hyper sarcastique ou bizarrement poétique. Reste sur «-때문에» pour la vie de tous les jours.
💬

Une vibe classique

Cette structure est très courante dans la Bible coréenne ou la littérature classique. Ça donne un côté 'destinée' ou 'origine inévitable' : «사랑으로 말미암아 삶의 의미를 찾았습니다.»

Smart Tips

Use -로 말미암아 for high impact.

비 때문에 취소됨 폭우로 말미암아 취소됨

Prononciation

mal-mi-a-ma

Linking

The 'ㄹ' sound in '말미암아' links smoothly.

Formal statement

Noun + 로 말미암아 ↘

Falling intonation for declarative statements.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '말미암다' as 'the root of the matter'. If it stems from the root, use -로 말미암아.

Association visuelle

Imagine a tree where the roots are labeled 'Cause' and the branches are 'Result'. The trunk connecting them is '-로 말미암아'.

Rhyme

Formal and grand, like a news report's stand, use -로 말미암아 to make your point land.

Story

The reporter stood at the podium. He announced, 'The flood was caused by the rain.' He chose the formal '-로 말미암아' to sound professional. The audience nodded in agreement.

Word Web

원인결과이유근거발생기인

Défi

Write three sentences about current events using this grammar.

Notes culturelles

News anchors use this to maintain a professional distance.

Derived from the verb '말미암다', meaning 'to originate from'.

Amorces de conversation

최근 어떤 사건으로 말미암아 사회가 변화했나요?

Sujets d'écriture

Write about a historical event and its cause.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la forme correcte de '-로 말미암아'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'부주의' se termine par une voyelle, donc on ajoute '-로 말미암아'.
Quelle phrase est la plus appropriée pour un reportage télévisé formel ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'-로 말미암아' est le choix le plus formel et littéraire pour un rapport sérieux sur des dégâts.
Trouve et corrige l'erreur dans cette phrase littéraire.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'오해' finit par une voyelle, donc on doit dire '-로 말미암아' et non '-으로 말미암아'.

Score: /3

Exercices pratiques

1 exercises
Choose the correct particle. Choix multiple

비 ___ 말미암아 취소되었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Needs the causal particle.

Score: /1

Practice Bank

5 exercises
Remplis le vide. Texte trous

기술의 발달_______ 생활이 편리해졌습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 로 말미암아
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase formelle. Sentence Reorder

[말미암아] [전쟁으로] [사람들이] [고통받았습니다]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 전쟁으로 말미암아 사람들이 고통받았습니다.
Traduis cette phrase formelle en coréen. Traduction

Le monde a changé à cause d'Internet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 인터넷으로 말미암아 세상이 변했습니다.
Associe le nom avec la bonne terminaison. Match Pairs

Associe les éléments suivants :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사고-로 말미암아, 환경오염-으로 말미암아, 실패-로 말미암아
Lequel n'est PAS un cas d'usage courant pour '-로 말미암아' ? Choix multiple

Choisis le contexte d'utilisation inapproprié :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Appel téléphonique décontracté

Score: /5

FAQ (1)

No, only nouns.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

~によって

Japanese uses it more broadly in speech than Korean.

German high

aufgrund

German uses genitive case, Korean uses particles.

French moderate

en raison de

French is a prepositional phrase, Korean is a suffix.

Spanish moderate

debido a

Spanish is more flexible in register.

Chinese high

由于

Chinese is a preposition, Korean is a postposition.

Arabic moderate

بسبب

Arabic is used in both formal and informal contexts.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !