B2 Advanced Grammar 6 min read متوسط

علت رسمی: به دلیل (-로 말미암아)

وقتی می‌خوای خیلی رسمی و ادبی بگی «به خاطرِ» یا «ناشی از»، از ساختار «-로 말미암아» استفاده کن که مخصوص متن‌های جدی و ریشه‌یابی اتفاقات بزرگه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -로 말미암아 to express a formal, significant cause or reason for a situation or event.

  • Attach to nouns: 폭우로 말미암아 (due to heavy rain).
  • Use in formal contexts: speeches, news, or written reports.
  • Avoid in casual daily conversation: use -때문에 instead.
Noun + (으)로 말미암아 + Result

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، ساختار –로 말미암아 یکی از ابزارهای دستوری سطح پیشرفته (B2/C1) است که برای بیان علت یا ریشه یک رویداد به کار می‌رود. این ساختار از فعل کلاسیک 말미암다 (به معنای ناشی شدن از، سرچشمه گرفتن از) مشتق شده است. در زبان فارسی، ما برای بیان علت از حروف اضافه و عباراتی نظیر «به دلیلِ»، «به واسطهٔ»، «در اثرِ» یا «ناشی از» استفاده می‌کنیم.
تفاوت اصلی در این است که –로 말미암아 در کره‌ای، بار معنایی بسیار رسمی، سنگین و گاهی ادبی دارد. این ساختار معمولاً در متون آکادمیک، گزارش‌های رسمی، متون حقوقی و سخنرانی‌های بسیار سطح بالا دیده می‌شود. در فارسی، ما برای بیان علل در متون رسمی از «در اثرِ» یا «به سببِ» استفاده می‌کنیم، اما –로 말미암아 در کره‌ای به مراتب رسمی‌تر از «به دلیل» (که معادل –때문에 است) عمل می‌کند.
در واقع، این ساختار بر ریشه‌ای بودن و اهمیت بنیادینِ علت تأکید دارد، گویی که آن علت، سرچشمهٔ اصلی یک تغییر بزرگ یا یک وضعیت پایدار است. برای یک فارسی‌زبان، درک این نکته حیاتی است که این عبارت برای گفتگوهای روزمره نیست؛ استفاده از آن در محیط‌های غیررسمی مانند استفاده از عبارت «بدین‌وسیله به استحضار می‌رساند» در یک گفتگوی دوستانه در کافه است که باعث تعجب مخاطب می‌شود.
### How This Grammar Works
ساختار –로 말미암아 به عنوان یک رابط سببی عمل می‌کند که یک اسم (علت) را به یک بند (نتیجه) متصل می‌سازد. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان علت از «حرف اضافه + اسم» استفاده می‌کنیم (مثلاً: «به دلیلِ باران»). در کره‌ای نیز همین الگو برقرار است، اما با این تفاوت که –로 말미암아 بر «منشأ» (Origin) تأکید دارد.
واژه 말미암다 در ریشه خود به معنای «از سرچشمه‌ای جاری شدن» است. بنابراین، وقتی می‌گویید 전쟁으로 말미암아 (در اثر جنگ)، فقط نمی‌گویید «به خاطر جنگ»، بلکه به این معناست که «این وضعیت از ریشه در جنگ دارد». این ساختار در فارسی معادل «در اثرِ» یا «ناشی از» است، اما با وزنی بسیار سنگین‌تر.
نکته مهم این است که این ساختار معمولاً برای بیان پیامدهای بزرگ یا تغییرات ساختاری استفاده می‌شود. برای مثال، اگر بگویید 정부의 정책으로 말미암아 (در اثر سیاست‌های دولت)، شنونده انتظار دارد که پیامدِ آن، یک تغییر بزرگ اقتصادی یا اجتماعی باشد، نه یک اتفاق جزئی و روزمره. این دقت در انتخاب واژگانِ علت، دقیقاً مشابهِ تفاوتِ «به خاطر» (عمومی) و «در اثرِ وقوعِ» (رسمی) در فارسی است.
### Formation Pattern
این ساختار منحصراً به اسم‌ها (Nouns) متصل می‌شود. اگر بخواهیم یک فعل یا صفت را به عنوان علت بیاوریم، ابتدا باید آن را با استفاده از اسم‌سازهایی مثل –음 یا –기 به اسم تبدیل کنیم، هرچند که در عمل، استفاده از اسم‌های انتزاعی رایج‌تر است.
| وضعیت اسم | ذره اتصال | مثال | معنا |
|---|---|---|---|
| پایان با مصوت یا حرف | -로 말미암아 | 사고로 말미암아 | در اثر تصادف |
| پایان با سایر صامت‌ها | -으로 말미암아 | 노력으로 말미암아 | در اثر تلاش |
مثال‌های کاربردی:
  1. 1지속적인 가뭄으로 말미암아 곡물 가격이 폭등했다. (در اثر خشکسالی مداوم، قیمت غلات به شدت افزایش یافت.)
  2. 2기술 혁신으로 말미암아 산업 구조가 재편되었다. (در اثر نوآوری تکنولوژیک، ساختار صنعت بازسازی شد.)
### When To Use It
استفاده از –로 말미암아 نیازمند درک دقیقِ سطحِ زبانی (Register) است. شما باید این ساختار را در شرایط زیر به کار ببرید:
  1. 1نوشتار آکادمیک و پژوهشی: در پایان‌نامه‌ها یا مقالات علمی، برای تحلیل عللِ پدیده‌های اجتماعی یا تاریخی.
  2. 2اسناد رسمی و حقوقی: برای بیان علتِ یک قرارداد یا حکم قضایی که نیاز به شفافیت و رسمیت حداکثری دارد.
  3. 3سخنرانی‌های رسمی: در سخنرانی‌های سیاسی یا بزرگداشت‌های رسمی که گوینده قصد دارد وزنی فلسفی یا تاریخی به کلام خود ببخشد.
  4. 4روزنامه‌نگاری تحلیلی: در سرمقاله‌ها برای بررسی ریشه‌های یک بحران ملی.
نکته مهم: هرگز از این ساختار در ایمیل‌های دوستانه، پیامک‌ها یا گفتگوهای روزمره استفاده نکنید. اگر در حال صحبت با یک دوست کره‌ای هستید و می‌خواهید بگویید «به خاطر ترافیک دیر رسیدم»، استفاده از 교통 체증으로 말미암아 باعث می‌شود که شما فردی بسیار عجیب یا غیرطبیعی به نظر برسید. در آن شرایط، 때문에 یا 덕분에 کاملاً کافی است.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده در گفتار روزمره: فارسی‌زبانان به دلیل تمایل به استفاده از عبارات «ادبی» برای نشان دادن سطح زبان خود، ممکن است این ساختار را در جای نامناسب به کار ببرند. این یک خطای «تداخل زبانی» است؛ چرا که در فارسی ما گاهی در گفتار هم از عبارات ادبی استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای مرز بین گفتار و نوشتار بسیار سخت‌گیرانه‌تر است.
  2. 2اتصال مستقیم به فعل: برخی زبان‌آموزان سعی می‌کنند فعل را مستقیم به –로 말미암아 بچسبانند (مثلاً 공부해서로 말미암아). این غلط است. حتماً باید اسم‌سازی انجام شود یا از یک اسمِ جایگزین استفاده کرد.
  3. 3استفاده برای دلایلِ جزئی: استفاده از این ساختار برای اتفاقات کوچک (مثل «به خاطر سردرد»). این ساختار برای رویدادهای بزرگ است. استفاده از آن برای اتفاقات کوچک، مضحک به نظر می‌رسد.
### Contrast With Similar Patterns
در اینجا مقایسه‌ای بین –로 말미암아 و سایر ساختارهای سببی انجام می‌دهیم:
| ساختار | سطح رسمیت | کاربرد اصلی |
|---|---|---|--|
| –때문에 | عمومی/محاوره‌ای | دلایل عمومی و روزمره |
| -(으)로 인해 | رسمی | متون خبری و گزارش‌های اداری |
| –로 말미암아 | بسیار رسمی/ادبی | متون آکادمیک و تاریخی |
تفاوت اصلی در این است که –로 말미암아 ریشه‌ای‌ترین و سنگین‌ترین حالتِ بیانِ علت است، در حالی که -(으)로 인해 کاربرد گسترده‌تری در محیط‌های اداری دارد.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم –로 말미암아 را در ایمیل کاری استفاده کنم؟ اگر ایمیل شما بسیار رسمی و خطاب به مدیرعامل یا در یک گزارش رسمی است، بله؛ اما در ایمیل‌های عادی اداری، -(으)로 인해 گزینه ایمن‌تر و رایج‌تری است.
  2. 2آیا این ساختار همیشه بار منفی دارد؟ خیر، این ساختار خنثی است. می‌تواند برای نتایج مثبت (مثل پیشرفت علمی) یا منفی (مثل بحران اقتصادی) استفاده شود.
  3. 3آیا معادل فارسی دقیقی برای آن وجود دارد؟ معادل دقیق آن در متون رسمی فارسی، «ناشی از» یا «در اثرِ» است که هر دو در متونِ وزینِ فارسی به کار می‌روند.

Formation Table

Noun Ending Particle Example
Consonant
-으로 말미암아
폭우로 말미암아
Vowel
-로 말미암아
사고로 말미암아

Meanings

Indicates the cause or reason for a subsequent event, typically used in formal or literary contexts.

1

Formal Causality

Expressing the direct cause of a situation.

“폭설로 말미암아 교통이 마비되었습니다.”

“부주의로 말미암아 큰 사고가 발생했습니다.”

Reference Table

Reference table for علت رسمی: به دلیل (-로 말미암아)
پایان اسم ساختار گرامری مثال ترجمه فارسی
حرف صدا‌دار
-로 말미암아
사고 (تصادف)
به دلیل تصادف
حرف بی‌صدا
-으로 말미암아
부주의 (بی‌احتیاطی)
به دلیل بی‌احتیاطی
حرف بی‌صدای ㄹ
-로 말미암아
실패 (شکست)
به دلیل شکست
حرف بی‌صدا
-으로 말미암아
전쟁 (جنگ)
به دلیل جنگ
حرف بی‌صدا
-으로 말미암아
환경오염 (آلودگی محیط زیست)
به دلیل آلودگی
حرف صدا‌دار
-로 말미암아
오해 (سوءتفاهم)
به دلیل سوءتفاهم

طیف رسمیت

رسمی
폭우로 말미암아 행사가 취소되었습니다.

폭우로 말미암아 행사가 취소되었습니다. (Event cancellation)

خنثی
폭우 때문에 행사가 취소됐어요.

폭우 때문에 행사가 취소됐어요. (Event cancellation)

غیر رسمی
비 때문에 행사 취소됐어.

비 때문에 행사 취소됐어. (Event cancellation)

عامیانه
비 와서 다 엎어졌어.

비 와서 다 엎어졌어. (Event cancellation)

ریشه‌ها و نتایج -로 말미암아

-로 말미암아

موقعیت‌های رسمی

  • 뉴스 (اخبار) News Reports
  • 논문 (مقاله علمی) Academic Papers

اسم‌های رایج

  • 사고 (تصادف) Accidents
  • 변화 (تغییر) Changes

مقایسه گرامرهای بیان علت

-때문에
روزمره/عمومی Any situation
-덕분에
مثبت/قدردانی Grateful causes
-로 말미암아
ادبی/رسمی Major origins

کی از -로 말미암아 استفاده کنیم؟

1

آیا متن تو رسمی یا ادبیه؟

YES
ادامه بده
NO
از -때문에 استفاده کن
2

آیا اسم به حرف صدادار ختم میشه؟

YES
اضافه کن -로 말미암아
NO
اضافه کن -으로 말미암아

موضوعات مناسب برای این گرامر

🌍

مسائل اجتماعی

  • 환경오염
  • 인구 감소
  • 전쟁
🏆

دستاوردها

  • 끊임없는 노력
  • 기술 혁신
  • 협력

مثال‌ها بر اساس سطح

1

비로 말미암아 취소했다.

Cancelled due to rain.

2

사고로 말미암아 늦었다.

Late due to an accident.

3

병으로 말미암아 쉬었다.

Resting due to illness.

4

눈으로 말미암아 못 갔다.

Couldn't go due to snow.

1

폭우로 말미암아 길이 막혔다.

The road is blocked due to heavy rain.

2

오해로 말미암아 싸웠다.

Fought due to a misunderstanding.

3

실수로 말미암아 실패했다.

Failed due to a mistake.

4

준비 부족으로 말미암아 힘들었다.

Hard due to lack of preparation.

1

환경 변화로 말미암아 생태계가 파괴되었다.

The ecosystem was destroyed due to environmental changes.

2

정부 정책으로 말미암아 경제가 성장했다.

The economy grew due to government policy.

3

기술 혁신으로 말미암아 생산성이 향상되었다.

Productivity improved due to technological innovation.

4

개인의 노력으로 말미암아 성공을 거두었다.

Achieved success due to individual effort.

1

급격한 기후 변화로 말미암아 전 세계가 위기에 처했다.

The world is in crisis due to rapid climate change.

2

경영진의 판단 착오로 말미암아 회사가 파산했다.

The company went bankrupt due to management's misjudgment.

3

지속적인 연구로 말미암아 새로운 사실이 밝혀졌다.

New facts were revealed due to continuous research.

4

사회적 갈등으로 말미암아 공동체가 분열되었다.

The community was divided due to social conflict.

1

역사적 사건으로 말미암아 현재의 질서가 형성되었다.

The current order was formed due to historical events.

2

문화적 차이로 말미암아 소통의 부재가 발생한다.

Lack of communication occurs due to cultural differences.

3

제도적 결함으로 말미암아 불평등이 심화되었다.

Inequality worsened due to institutional flaws.

4

예기치 못한 변수로 말미암아 계획이 수정되었다.

The plan was modified due to unexpected variables.

1

철학적 사유의 부재로 말미암아 인간성은 퇴보한다.

Humanity regresses due to the absence of philosophical thought.

2

구조적 모순으로 말미암아 체제는 붕괴의 길을 걷는다.

The system walks the path of collapse due to structural contradictions.

3

언어적 관습으로 말미암아 사고의 틀이 결정된다.

The framework of thought is determined due to linguistic conventions.

4

심리적 기제로 말미암아 인간은 반복적인 실수를 범한다.

Humans commit repetitive mistakes due to psychological mechanisms.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Formal Cause: Due to (-로 말미암아) در مقابل -때문에 vs -로 말미암아

Both mean 'due to'.

اشتباهات رایج

먹어서 말미암아

식사로 말미암아

Must attach to a noun.

비 때문에 말미암아

비로 말미암아

Redundant usage.

그가 아파서 말미암아

그의 병으로 말미암아

Must be a noun phrase.

이것으로 말미암아 했다

이것으로 말미암아 발생했다

Often requires a passive or intransitive verb.

الگوهای جمله‌سازی

___으로 말미암아 결과가 나타났다.

Real World Usage

News Report very common

폭우로 말미암아 피해가 큽니다.

Academic Essay common

이 현상은 환경 변화로 말미암아 발생했다.

🎯

برگ برنده در آزمون تاپیک

اگه از این گرامر توی بخش نوشتاری (Writing) آزمون TOPIK II استفاده کنی، ممتحن می‌فهمه که سطح دایره لغاتت خیلی بالاست: «인터넷의 발달로 말미암아 세상이 변했습니다.»
⚠️

تیپت رو با موقعیت ست کن!

استفاده از این گرامر برای چیزهای روزمره مثل «به خاطر بارون نرفتم مدرسه» خیلی عجیب و زیادی ادبیه. برای این کار همون «-때문에» خودمون کافیه: «비 때문에 학교에 안 갔어.»
💬

حس و حال کلاسیک و عمیق

این ساختار رو توی کتاب‌های مقدس یا ادبیات کلاسیک زیاد می‌بینی چون یه جور حس «سرنوشت» یا «ریشه ازلی» به جمله میده: «사랑으로 말미암아 삶의 의미를 찾았습니다.»

Smart Tips

Use -로 말미암아 for high impact.

비 때문에 취소됨 폭우로 말미암아 취소됨

تلفظ

mal-mi-a-ma

Linking

The 'ㄹ' sound in '말미암아' links smoothly.

Formal statement

Noun + 로 말미암아 ↘

Falling intonation for declarative statements.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '말미암다' as 'the root of the matter'. If it stems from the root, use -로 말미암아.

تداعی تصویری

Imagine a tree where the roots are labeled 'Cause' and the branches are 'Result'. The trunk connecting them is '-로 말미암아'.

Rhyme

Formal and grand, like a news report's stand, use -로 말미암아 to make your point land.

Story

The reporter stood at the podium. He announced, 'The flood was caused by the rain.' He chose the formal '-로 말미암아' to sound professional. The audience nodded in agreement.

شبکه واژگان

원인결과이유근거발생기인

چالش

Write three sentences about current events using this grammar.

نکات فرهنگی

News anchors use this to maintain a professional distance.

Derived from the verb '말미암다', meaning 'to originate from'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

최근 어떤 사건으로 말미암아 사회가 변화했나요?

موضوعات نگارش

Write about a historical event and its cause.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با فرم درست '-로 말미암아' پر کن.

부주의(Carelessness) _______ 사고가 났습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 로 말미암아
چون '부주의' به حرف صدادار ختم شده، از '-로 말미암아' استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله برای یه گزارش خبری رسمی مناسب‌تره؟

جمله رسمی درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 태풍으로 말미암아 피해가 큽니다.
ساختار '-로 말미암아' رسمی‌ترین و ادبی‌ترین گزینه برای گزارش خسارت‌های جدیه.
اشتباه گرامری رو در این جمله ادبی پیدا و اصلاح کن.

오해으로 말미암아 관계가 나빠졌습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 오해로 말미암아 관계가 나빠졌습니다.
کلمه '오해' به حرف صدادار ختم میشه، پس باید '-로 말미암아' بیاد، نه '-으로'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Choose the correct particle. چند گزینه‌ای

비 ___ 말미암아 취소되었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Needs the causal particle.

Score: /1

Practice Bank

5 exercises
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

기술의 발달_______ 생활이 편리해졌습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 로 말미암아
کلمات را برای ساختن یک جمله رسمی مرتب کنید. Sentence Reorder

[말미암아] [전쟁으로] [사람들이] [고통받았습니다]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 전쟁으로 말미암아 사람들이 고통받았습니다.
جمله رسمی زیر را به کره‌ای ترجمه کنید. ترجمه

دنیا به واسطه (به دلیل) اینترنت تغییر کرد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 인터넷으로 말미암아 세상이 변했습니다.
اسم را به پایان‌بندی درست وصل کنید. جفت کردن

موارد زیر را با هم ست کنید:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사고-로 말미암아, 환경오염-으로 말미암아, 실패-로 말미암아
یک مورد که کاربرد رایج '-로 말미암아' نیست را انتخاب کنید. چند گزینه‌ای

کدام مورد برای استفاده از این گرامر مناسب نیست؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تماس تلفنی روزمره و دوستانه

Score: /5

سوالات متداول (1)

No, only nouns.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

~によって

Japanese uses it more broadly in speech than Korean.

German high

aufgrund

German uses genitive case, Korean uses particles.

French moderate

en raison de

French is a prepositional phrase, Korean is a suffix.

Spanish moderate

debido a

Spanish is more flexible in register.

Chinese high

由于

Chinese is a preposition, Korean is a postposition.

Arabic moderate

بسبب

Arabic is used in both formal and informal contexts.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!