B2 Advanced Grammar 7 min read سخت

مجهول مضاعف کره‌ای: وقتی چیزی ناخودآگاه اتفاق می‌افتد (이중 피동)

ساختار مجهول مضاعف به جمله‌هات عمق احساسی میده و نشون میده یه اتفاقی انگار ناگزیر یا خودبه‌خود افتاده. ابزارهای اصلیت اینان: «잊혀지다»، «보여지다»، «믿겨지다».

Grammar Rule in 30 Seconds

Combine causative (-이/히/리/기/우/구/추-) and passive (-이/히/리/기-) to express being forced into an action by someone else.

  • Identify the base verb and apply the causative suffix first.
  • Attach the passive suffix to the resulting causative stem.
  • Ensure the subject is the one receiving the forced action.
Verb + Causative Suffix + Passive Suffix + Ending

مرور کلی

### Overview
در زبان فارسی، مفاهیم مجهول (Passive) با استفاده از بن ماضی فعل به همراه فعل کمکی «شدن» ساخته می‌شوند (مانند: نوشته شد، دیده شد). اما در زبان کره‌ای، ما با ساختاری به نام «مجهول مضاعف» یا 이중 피동 (ijung pidong) روبرو هستیم. این ساختار زمانی رخ می‌دهد که یک فعل ابتدا با پسوندهای مجهول‌ساز (-이-, -히-, -리-, -기-) به حالت مجهول درآمده و سپس پسوند کمکی -어지다 (به معنای «شدن» یا «به حالتی درآمدن») به آن اضافه می‌شود.
در دستور زبان سنتی کره‌ای، این ساختار اغلب «غلط» یا «زائد» تلقی می‌شود (مانند «نوشته شده شد» در فارسی که از نظر دستوری غیرمنطقی است)، اما در کره‌ای مدرن، این ساختار به وفور در متون ادبی، ترانه‌ها و حتی اخبار استفاده می‌شود تا حس «انفعالِ تدریجی» یا «اجتناب‌ناپذیری» را القا کند. برای شما به عنوان یک فارسی‌زبان، درک این نکته حیاتی است که این ساختار در کره‌ای، نه یک اشتباه دستوری محض، بلکه ابزاری برای بیانِ «فرآیندِ مجهول شدن» است. در فارسی، ما برای بیان چنین مفهومی معمولاً از قیدهایی مثل «کم‌کم» یا «به تدریج» استفاده می‌کنیم، اما در کره‌ای، این معنا مستقیماً در ساختار فعل تنیده شده است.
### How This Grammar Works
در زبان فارسی، مجهول کردن یک فعل بسیار سرراست است: «ساختن» تبدیل می‌شود به «ساخته شدن». ما در فارسی چیزی به نام «مجهول مضاعف» نداریم و اگر بگوییم «ساخته شده شد»، از نظر دستوری کاملاً اشتباه است. اما در کره‌ای، فعل 쓰다 (نوشتن) ابتدا به 쓰이다 (نوشته شدن) تبدیل می‌شود.
وقتی -어지다 را به آن اضافه می‌کنیم، به 쓰여지다 می‌رسیم. تفاوت در اینجاست: 쓰이다 فقط بیانگر یک وضعیت است (این نامه نوشته شده است)، اما 쓰여지다 بر «فرآیندِ نوشته شدن» یا «به مرحله‌ی نوشته شدن رسیدن» تأکید دارد. این ساختار در واقع نوعی «تأکید بر انفعال» است.
وقتی از 잊혀지다 (فراموش شدنِ تدریجی) به جای 잊히다 (فراموش شدن) استفاده می‌کنید، در حال توصیفِ یک جریان هستید که از کنترل فاعل خارج است. این دقیقاً همان جایی است که زبان کره‌ای با استفاده از دو لایه مجهول، احساسات عمیق‌تری را نسبت به یک مجهول ساده بیان می‌کند. این ساختار به ما می‌گوید که فاعلِ جمله نه تنها مفعولِ یک فعل است، بلکه در حال غرق شدن در آن وضعیت است.
### Formation Pattern
ساختار مجهول مضاعف در کره‌ای به صورت زیر است: [بن فعل اصلی + پسوند مجهول‌ساز + -어지다].
| وضعیت | ساختار | مثال (فارسی) | مثال (کره‌ای) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| فعل معلوم | ریشه + -다 | دیدن | 보다 |
| مجهول ساده | ریشه + -이/히/리/기- | دیده شدن | 보이다 |
| مجهول مضاعف | مجهول ساده + -어지다 | در حال دیده شدن قرار گرفتن | 보여지다 |
مثال‌های بیشتر:
  • 믿다 (باور کردن) → 믿기다 (باور شدن) → 믿겨지다 (به باور رسیدن/باورپذیر شدن)
  • 풀다 (حل کردن) → 풀리다 (حل شدن) → 풀려지다 (به مرحله حل شدن رسیدن)
### When To Use It
کاربرد اصلی این ساختار در کره‌ای، بیان «اجتناب‌ناپذیری» است. زمانی که می‌خواهید بگویید چیزی به صورت طبیعی یا بدون دخالت مستقیم انسان در حال وقوع است، از مجهول مضاعف استفاده می‌کنید. مثلاً در اخبار، وقتی می‌گویند 결정되어집니다 (تصمیم‌گیری می‌شود)، منظور این است که این تصمیم به عنوان یک روندِ اداری به صورت خودکار در حال انجام است.
در ادبیات، برای بیان غم و اندوه، 잊혀지다 (فراموش شدن) بسیار عمیق‌تر از 잊히다 است، زیرا حسِ «به فراموشی سپرده شدنِ آرام و تدریجی» را منتقل می‌کند. اگر در محیط کار هستید و می‌خواهید بگویید «مشکلات به تدریج حل می‌شوند»، استفاده از 풀려집니다 نشان‌دهنده یک فرآیندِ در حال جریان است که شما صرفاً ناظر آن هستید.
### Common Mistakes
  1. 1افراط در استفاده: فارسی‌زبانان به دلیل ساختار «مجهول مضاعف» در کره‌ای، گاهی فکر می‌کنند هر مجهولی را باید به این صورت بیان کنند. مثلاً گفتن 문이 열려져 있다 (درب باز شده است) اشتباه است، چون 열리다 خودش مجهول است و نیازی به 어지다 ندارد. این ناشی از تلاش برای «تأکید بیش از حد» است.
  2. 2تداخل با فعل‌های کمکی: گاهی دانش‌آموزان فارسی‌زبان فکر می‌کنند -어지다 همیشه به معنای «شدن» است، پس آن را به هر فعلی می‌چسبانند. باید به یاد داشته باشید که این ساختار فقط برای فعل‌هایی است که قبلاً مجهول شده‌اند.
  3. 3عدم درک تفاوت معنایی: بسیاری از زبان‌آموزان تفاوت 보이다 و 보여지다 را نمی‌فهمند و آن‌ها را به جای هم به کار می‌برند. اولی به معنای «دیده شدن» (توانایی دیدن) است، اما دومی «به رؤیت رسیدن» (فرآیندِ در معرض دید قرار گرفتن) است.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | مجهول ساده (-이/히/리/기-) | مجهول مضاعف (-어지다) |
| :--- | :--- | :--- |
| تمرکز | نتیجه و وضعیت نهایی | فرآیند و جریانِ وقوع |
| لحن | خنثی و مستقیم | ادبی، احساسی یا رسمی |
| کاربرد در فارسی | معادل مجهول ساده | معادل «به تدریج ... شدن» |
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از مجهول مضاعف استفاده کنیم؟ خیر، در واقع اکثر اساتید زبان کره‌ای توصیه می‌کنند تا حد امکان از مجهول ساده استفاده کنید و مجهول مضاعف را فقط برای تأکید بر فرآیند به کار ببرید.
  2. 2چرا برخی کره‌ای‌ها می‌گویند این ساختار غلط است؟ چون از نظر منطقِ دستوری، یک بار مجهول کردن کافی است. اما در زبانِ زنده، مردم برای بیانِ «احساسِ انفعالِ بیشتر»، از این ساختار استفاده می‌کنند.
  3. 3آیا این ساختار در محاوره رایج است؟ در محاوره کمتر استفاده می‌شود و بیشتر در نوشتار، سخنرانی‌های رسمی یا متون ادبی دیده می‌شود.

Causative-Passive Formation

Base Verb Causative Passive Result
먹다
먹이다
먹히다
먹히게 되다
보다
보이다
보이다
보이게 되다

Natural Alternatives

Formal Natural
먹히게 되었다
먹게 되었다

Meanings

This structure describes a situation where a subject is compelled by an external agent to perform an action. It is essentially a 'passive of a causative' verb.

1

Forced Action

Being made to do something against one's will or by external instruction.

“그는 억지로 웃게 되었다.”

“나는 청소를 하게 되었다.”

Reference Table

Reference table for مجهول مضاعف کره‌ای: وقتی چیزی ناخودآگاه اتفاق می‌افتد (이중 피동)
فعل معلوم مجهول ساده مجهول مضاعف (پیشرفته) تفاوت معنایی
보다 (دیدن)
보이다
보여지다
در نهایت دیده شدن / فاش شدن
잊다 (فراموش کردن)
잊히다
잊혀지다
به تدریج فراموش شدن
믿다 (باور کردن)
믿기다
믿겨지다
بالاخره قابل باور شدن
쓰다 (نوشتن)
쓰이다
쓰여지다
نوشته شدن (تاکید بر وضعیت)
나누다 (تقسیم کردن)
나뉘다
나뉘어지다
به بخش‌های مختلف تقسیم شدن
끊다 (قطع کردن)
끊기다
끊겨지다
قطع شدن ناگهانی (مثل تلفن)

طیف رسمیت

رسمی
기다리게 되었습니다.

기다리게 되었습니다. (Waiting in line)

خنثی
기다리게 되었어요.

기다리게 되었어요. (Waiting in line)

غیر رسمی
기다리게 됐어.

기다리게 됐어. (Waiting in line)

عامیانه
기다리게 됨.

기다리게 됨. (Waiting in line)

ساختار مجهول مضاعف

مجهول پیشرفته

لایه ۱: پسوند مجهول

  • -이/히/리/기- مجهول پایه

لایه ۲: فعل کمکی

  • -어지다 شدن/نتیجه

مجهول ساده در مقابل مضاعف

مجهول ساده (보이다)
قابل مشاهده است. حالت خنثی
مجهول مضاعف (보여지다)
در نهایت فاش شد. فرآیند/ظرافت معنایی

چه زمانی از مجهول مضاعف استفاده کنیم؟

1

آیا فعل از قبل مجهول هست؟

YES
برو مرحله بعد
NO
اول از مجهول ساده استفاده کن
2

می‌خوای بار احساسی اضافه کنی؟

YES
لایه -어지다 رو اضافه کن
NO ↓

فعل‌های رایج مجهول مضاعف

❤️

احساسات

  • 느껴지다
  • 믿겨지다
👁️

ادراک

  • 보여지다
  • 들려지다
🧠

حافظه

  • 잊혀지다
  • 생각되어지다

مثال‌ها بر اساس سطح

1

나는 먹는다.

I eat.

1

나는 먹게 되었다.

I was made to eat.

1

나는 숙제를 하게 되었다.

I was made to do homework.

1

나는 그 일을 맡게 되었다.

I was made to take on that task.

1

그는 억지로 웃음을 지어야 했다.

He was forced to smile.

1

그는 결국 사과를 하게끔 되었다.

He was eventually made to apologize.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The 'Double Passive' Vibe (Advanced Causative Passive) در مقابل Causative vs Passive

Learners mix up who is doing the action.

اشتباهات رایج

먹히다다

먹히다

Double suffix error.

하게 시키다

하게 하다

Redundant causative.

먹어지게 되다

먹게 되다

Incorrect conjugation.

보여지게 되었다

보이게 되었다

Double passive marker.

الگوهای جمله‌سازی

나는 ___하게 되었다.

Real World Usage

Workplace very common

보고서를 작성하게 되었습니다.

⚠️

هشدار برای سخت‌گیرها

معلم‌های خیلی سنتی ممکنه بگن این ساختار غلطه چون تکراریه. توی امتحان‌های رسمی بهتره از مجهول ساده استفاده کنی: «잊히다».
🎯

راز آهنگ‌های کی‌پاپ

توی آهنگ‌های غمگین (Ballad) خیلی کلمه «잊혀지다» رو می‌شنوی. این کلمه برای بیان حس شکست‌عشقی عالیه: «사랑이 서서히 잊혀져요.»
💬

رسانه‌های مدرن

توی اخبار یا مقالات برای اینکه گزارش بی‌طرفانه و توصیفی به نظر بیاد از این ساختار استفاده می‌کنن: «결과가 두 그룹으로 나뉘어졌습니다.»

Smart Tips

Use -게 되었습니다 to sound professional.

나는 숙제를 했다. 숙제를 하게 되었습니다.

تلفظ

먹-히-다

Suffix blending

The suffixes often merge with the verb stem.

Falling

기다리게 되었다↓

Resignation

حفظ کنید

روش یادسپاری

Causative is the push, Passive is the pull. Together, you are pushed and pulled into action.

تداعی تصویری

Imagine a puppet on strings. The puppeteer is the causative, the strings are the passive.

Rhyme

Causative first, then passive too, makes the action happen to you.

Story

I didn't want to clean. My boss made me (causative). I was made to clean (passive). Now I am tired.

شبکه واژگان

시키다당하다되다받다억지로강제로

چالش

Write 3 sentences about things you were forced to do today.

نکات فرهنگی

Used to show humility and lack of agency in tasks.

Derived from Middle Korean causative and passive markers.

شروع‌کننده‌های مکالمه

오늘 무엇을 하게 되었나요?

موضوعات نگارش

Write about a time you were forced to do something.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل مجهول مضاعف فعل '잊다' (فراموش کردن) پر کن.

그 추억은 영원히 안 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잊혀져요
کلمه 잊혀져요 شکل مجهول مضاعف 잊다 هست که برای فراموش شدن در طول زمان به کار میره.
کدوم جمله برای یه لحظه دراماتیک که حقیقتی روشن شده طبیعی‌تره؟ چند گزینه‌ای

جمله مناسب رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이제야 진실이 보여져요.
ساختار 보여져요 (보이다 + 어지다) حس 'بالاخره روشن شدن' رو به خوبی منتقل می‌کنه.
اشتباه مجهول تکراری رو پیدا کن و اصلاحش کن (مجهول ساده اینجا کافیه). Error Correction

Find and fix the mistake:

그 소리가 잘 들려져요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 소리가 잘 들려요.
با اینکه 들려져요 هم استفاده میشه، ولی در موارد ساده، مجهول استاندارد 들려요 دقیق‌تر و بهتره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

나는 숙제를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하게 되었다
Correct passive-causative form.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن تا بگی: 'قلبم داره تیکه‌تیکه میشه.' Sentence Reorder

마음이 / 찢겨지고 / 내 / 있어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내 마음이 찢겨지고 있어요
به کره‌ای ترجمه کن: 'راز فاش شد (دیده شد).' ترجمه

راز فاش شد (دیده شد).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비밀이 보여졌어요.
فعل معلوم رو به مجهول مضاعفش وصل کن. جفت کردن

جفت‌های صحیح رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 보다:보여지다, 잊다:잊혀지다, 나누다:나뉘어지다, 끊다:끊겨지다
شکل 'Double Voice' رو انتخاب کن: چند گزینه‌ای

کدوم گزینه مجهول مضاعفه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 쓰여지다
جای خالی رو پر کن: 'باورم نمیشه که واقعیت داشته باشه.' پر کردن جای خالی

사실이라고 안 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 믿겨져요
املا رو اصلاح کن: 'کتاب خوب خوانده می‌شود.' Error Correction

کلمه '읽히지다' اشتباهه. (باید مجهول مضاعف باشه).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책이 잘 읽혀지다.
ترجمه کن: 'خط تلفن قطع شد.' ترجمه

خط تلفن قطع شد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 전화가 끊겨졌어요.
احساسی‌ترین کاربرد رو پیدا کن: چند گزینه‌ای

کدوم جمله بیشتر شبیه متن آهنگه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 멀어져가는 그대가 보여져요.
جای خالی رو پر کن: 'کیک تقسیم شد.' پر کردن جای خالی

케이크가 여러 조각으로 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나뉘어졌어요
مرتب کن: 'با قلبم حسش می‌کنم.' Sentence Reorder

느껴져요 / 가슴으로

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가슴으로 느껴져요

Score: /10

سوالات متداول (1)

Yes, in formal contexts.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

Causative-passive (-saserareru)

Korean is slightly more periphrastic.

Spanish low

Ser obligado a

Korean uses suffixes.

German low

Gezwungen werden

Korean is agglutinative.

French low

Être forcé de

Korean is agglutinative.

Chinese low

Bei... (被)

Korean is agglutinative.

Arabic low

Passive voice

Korean uses suffixes.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!