B1 Subjunctive 9 min read متوسط

بیان ترس در زبان فرانسوی: چطور از «می‌ترسم که...» (avoir peur que) استفاده کنیم

یادت باشه، وقتی نگران کار یا اتفاقی هستی که برای 'یکی دیگه' میفته، از 'avoir peur que' استفاده کن و فعل بعدش رو حتماً 'subjonctif' بیار!

Grammar Rule in 30 Seconds

When you express fear using 'avoir peur que', the following verb must be conjugated in the subjunctive mood.

  • Use 'avoir peur que' followed by the subjunctive: J'ai peur qu'il vienne.
  • If the subject of both clauses is the same, use 'de' + infinitive: J'ai peur de tomber.
  • The subjunctive triggers a change in verb endings, especially for 'ils/elles' stems.
Subject + avoir peur que + Subject(2) + Subjunctive Verb

مرور کلی

تا حالا شده به کسی که دوستش دارید پیام بدید و بلافاصله از تمام تصمیمات زندگیتون پشیمون بشید؟ اون گره کوچیک توی معده‌تون دقیقاً همون‌جاییه که این قاعده گرامری زندگی می‌کنه. در زبان فرانسوی، وقتی ترس یا اضطراب خودتون رو از اتفاق افتادن چیزی بیان می‌کنید، نمی‌تونید فقط از فعل‌های معمولی و روزمره استفاده کنید.
نه، ترس یک احساسه و احساسات پرتوقع هستند. اون‌ها نیاز به یک ستاره مهمان ویژه دارند: subjonctif (وجه التزامی). به طور خاص، ما از عبارت avoir peur que استفاده می‌کنیم.
این یکی از رایج‌ترین راه‌ها برای صحبت کردن درباره نگرانی‌هاتونه؛ از تموم شدن باتری گوشی روی ۱٪ گرفته تا لایک کردن تصادفی پست اینستاگرام یک اکس (سابق) مربوط به سال ۲۰۱۴. شاید باکلاس به نظر برسه، اما فقط راهی برای نشون دادن اینه که دارید درباره یک احتمال صحبت می‌کنید، نه یک واقعیت قطعی. به اون به عنوان «وجه اضطراب» نگاه کنید.
این همون حسیه که می‌گه «شاید این اتفاق بد بیفته و من بابتش استرس دارم».

این گرامر چطور کار می‌کنه

این قاعده مثل یک قرارداد دو بخشیه. اول، شما به عبارت avoir peur que نیاز دارید. این عبارت صحنه رو آماده می‌کنه و به همه می‌گه: «هی، من یه حسی دارم!».
بخش دوم فعلیه که بعد از اون میاد. از اونجایی که ترس ذهنیه (چیزی که من رو می‌ترسونه ممکنه شما رو نترسونه)، فرانسوی از وجه subjonctif برای اون فعل دوم استفاده می‌کنه. این یک قانون گرامریه: احساس + que = subjonctif.
اگه از زمان حال معمولی (indicatif) استفاده کنید، انگار دارید یک واقعیت رو بیان می‌کنید که این کار درامِ ترس شما رو خراب می‌کنه. مثل کارگردان فیلمیه که یک فیلتر خاص می‌خواد تا یک صحنه رو ترسناک جلوه بده. بدون اون فیلتر (subjonctif)، صحنه فقط شبیه یک مستند خسته‌کننده به نظر می‌رسه.
همچنین، حواستون به فاعل‌های (subject) مختلف باشه. شما کسی هستید که ترسیده (Je)، اما ترس درباره کس دیگه یا چیز دیگه‌ایه (elle او، mon téléphone گوشی من، le prof استاد). اگه از انجام کاری توسط خودتون می‌ترسید، از یک قاعده کاملاً متفاوت استفاده می‌کنید.
اما برای امروز، ما روی زمانی تمرکز می‌کنیم که نگران دنیای اطرافتون هستید. این گرامر برای کسانی که زیاد فکر می‌کنند عالیه. اگه مغزتون مدام سناریوهای «اگه فلان بشه چی» رو مرور می‌کنه، عاشق این الگو می‌شید (و مدام ازش استفاده می‌کنید).

الگوی ساخت

1
ساختن این جمله مثل سرهم کردن یکی از وسایل آیکیاست؛ مراحل رو دنبال کنید و سعی کنید قطعه اضافه‌ای باقی نمونه.
2
با فعل avoir که برای کسی که ترس رو حس می‌کنه صرف شده، شروع کنید. J'ai (من دارم)، tu as (تو داری)، elle a (او دارد) و غیره.
3
کلمات peur que رو اضافه کنید. این‌ها هرگز تغییر نمی‌کنند.
4
فاعل دوم خودتون رو اضافه کنید (شخص یا چیزی که نگرانش هستید).
5
از شکل subjonctif فعل دوم استفاده کنید.
6
توی این جدول می‌تونید ببینید که به چه شکلیه:
7
شکل | مثال | ترجمه
8
--- | --- | ---
9
فاعل ۱ + avoir | J'ai | من
10
peur que | peur que | می‌ترسم که
11
فاعل ۲ | tu | تو
12
فعل subjonctif | sois en retard | دیر کنی
13
جمله کامل: J'ai peur que tu sois en retard. (می‌ترسم دیر کنی.)
14
نکته حرفه‌ای: اگه کلمه بعدی با حروف صدادار شروع بشه، que تبدیل به qu' می‌شه. مثال: J'ai peur qu'il pleuve. (می‌ترسم بارون بیاد.) این خیلی روان‌تره، مثل یک ترانزیشنِ خوش‌ساخت توی تیک‌تاک.

کی استفاده کنیم

هر زمان که اضطراب کنترل اوضاع رو به دست می‌گیره، از avoir peur que استفاده می‌کنید. این عبارت برای درام‌های شبکه‌های اجتماعی عالیه. J'ai peur qu'elle voie mon message. (می‌ترسم پیامم رو ببینه.) همچنین برای اتفاقات ناگوار سفر بهترین دوست شماست.
J'ai peur que l'avion parte sans moi. (می‌ترسم هواپیما بدون من بپره.)
  • برای خرابی‌های تکنولوژی استفاده کنید: قطع شدن وای‌فای وسط مصاحبه زوم یا کرش کردن لپ‌تاپ قبل از زدن دکمه ذخیره.
  • برای موقعیت‌های اجتماعی ناخوشایند استفاده کنید: اینکه تنها کسی باشید که توی یک مهمانی لباس رسمی پوشیده یا کسی شوخی شما رو نفهمه.
  • برای آب و هوا استفاده کنید: وقتی le(m) پلیور جدیدتون رو پوشیدید و ابرها خاکستری به نظر می‌رسند.
اساساً اگه چیزی باعث می‌شه بخواید ناخن‌هاتون رو بجوید، این همون عبارتیه که نیاز دارید. این نهایی‌ترین «تست حس و حال» برای نگرانی‌های شماست. فقط یادتون باشه: این برای چیزاییه که *ممکنه* اتفاق بیفته. اگه اون اتفاق بد قبلاً افتاده، دیگه به این قاعده نیازی ندارید؛ فقط به یک بغل و یک فعل دیگه نیاز دارید.

اشتباهات رایج

بزرگترین تله، استفاده از زمان حال معمولی (اخبار) است. مثلاً گفتن J'ai peur qu'il est en retard اشتباهه. شما *باید* از soit استفاده کنید. این کار مثل پوشیدن جوراب با صندله؛ کار می‌کنه اما مردم با تعجب بهتون نگاه می‌کنند.
یک تله دیگه «Ne روح‌وار» (Ghost Ne) است. گاهی اوقات، یک ne می‌بینید که توی جمله معلقه: J'ai peur qu'il ne pleuve. اولش فکر می‌کنید: «اوه، این منفیه! اون‌ها امیدوارند بارون نیاد!» نه. اون ne به نام ne explétif شناخته می‌شه. این کلمه مطلقاً هیچ کاری انجام نمی‌ده. فقط برای اینه که جمله باکلاس و رسمی به نظر برسه. به معنای «نه» نیست. اگه بخواید بگید «نه»، به شکل کاملِ ne... pas نیاز دارید.
  • اشتباه: J'ai peur que tu viens. (استفاده از وجه اخباری viens به جای وجه التزامی viennes.)
  • اشتباه: J'ai peur que il (مخفف کردن یادتون نره! باید باشه qu'il.)
  • اشتباه: استفاده برای خودتون. اگه می‌ترسید که *خودتون* دیر کنید، می‌گید J'ai peur d'être en retard. اگه تنها شخصیت داستان هستید، موضوع رو پیچیده نکنید!

مقایسه با الگوهای مشابه

ممکنه بپرسید: «چرا نمی‌تونم فقط از peur de استفاده کنم؟» سوال خیلی خوبیه!
  • وقتی کسی که می‌ترسه و کسی که کار رو انجام می‌ه یکیه، از peur de + مصدر (infinitive) استفاده کنید. J'ai peur de tomber. (می‌ترسم بیفتم.) شما می‌ترسید و خود شما هم کسی هستید که ممکنه بیفته.
  • وقتی نگران کس *دیگه‌ای* هستید، از peur que + وجه التزامی استفاده کنید. J'ai peur que TU tombes. (می‌ترسم تو بیفتی.)
این یک تفاوت ظریفه، اما تفاوت بین نگران بودن برای نمرات خودتون و نگران بودن برای نمرات هم‌اتاقیتونه.
همچنین اون رو با je crains que اشتباه نگیرید. اون فقط نسخه رسمی و «کت و شلواریِ» avoir peur que است. اگه دارید به یک دوست پیام می‌دید، از همون avoir peur que استفاده کنید.
اگه دارید یک نامه رسمی به صاحب‌خونه درباره نشتی آب می‌نویسید، je crains que ممکنه باعث بشه زودتر جواب بگیرید. اما برای بقیه ما که توی دنیای واقعی زندگی می‌کنیم، avoir peur انتخاب همیشگیه.

سؤالات رایج

س: آیا همیشه به وجه التزامی (subjonctif) نیاز دارم؟
ج: بله، اگه از que و یک فاعل جدید استفاده می‌کنید، وجه التزامی اجباریه. هیچ بهانه‌ای پذیرفته نیست!
س: اگه واقعاً «نترسیده» باشم و فقط نگران باشم چی؟
ج: برای هر دو کار می‌کنه! Avoir peur همه چیز رو پوشش می‌ده؛ از «ترس وحشتناک از عنکبوت» تا «کمی نگرانی بابت ترافیک».
س: می‌تونم از این برای چیزهای مثبت استفاده کنم؟
ج: نه واقعاً. شما نمی‌گید «می‌ترسم برنده لوتو بشی». برای امیدهای مثبت، از j'espère que استفاده کنید (که برعکسِ بقیه، از زمان حال معمولی استفاده می‌کنه تا غافلگیرتون کنه!).
س: آیا حذف کردن ne explétif اشکالی نداره؟
ج: کاملاً. بیشتر فرانسوی‌ها توی مکالمات روزمره اون رو حذف می‌کنند. اون رو برای زمانی نگه دارید که می‌خواید توی یک مراسم تست نوشیدنی یا مصاحبه کاری توی موزه کسی رو تحت تأثیر قرار بدید.

Subjunctive Conjugation (Example: Parler)

Subject Subjunctive Form
Je
que je parle
Tu
que tu parles
Il/Elle
qu'il parle
Nous
que nous parlions
Vous
que vous parliez
Ils/Elles
qu'ils parlent

Meanings

This structure is used to express anxiety, worry, or fear regarding a specific event or action performed by another person.

1

Expressing anxiety

To indicate worry about a future or current event.

“J'ai peur qu'elle soit en retard.”

“Il a peur que nous ne comprenions pas.”

Reference Table

Reference table for بیان ترس در زبان فرانسوی: چطور از «می‌ترسم که...» (avoir peur que) استفاده کنیم
فاعل ترسیدن از اینکه فعل سبژانکتیو ترجمه
Je
J'ai peur que
tu fasses une erreur
می‌ترسم اشتباه کنی
Tu
Tu as peur qu'
il pleuve
می‌ترسی باران بیاید
Elle
Elle a peur que
nous soyons en retard
می‌ترسد دیر کنیم
Nous
Nous avons peur que
vous partiez
می‌ترسیم شما بروید
Vous
Vous avez peur qu'
ils perdent
می‌ترسید آنها ببازند
Ils
Ils ont peur que
le Wi-Fi s'arrête
می‌ترسند وای‌فای قطع شود

طیف رسمیت

رسمی
Je crains qu'il ne parte.

Je crains qu'il ne parte. (Departure)

خنثی
J'ai peur qu'il parte.

J'ai peur qu'il parte. (Departure)

غیر رسمی
J'ai peur qu'il se tire.

J'ai peur qu'il se tire. (Departure)

عامیانه
J'ai les boules qu'il se casse.

J'ai les boules qu'il se casse. (Departure)

محرک‌های 'Avoir Peur Que'

محرک‌های ترس

اجتماعی

  • le DM Direct Message
  • l'invitation Invitation

تکنولوژی

  • la batterie Battery
  • le Wi-Fi Wi-Fi

وجه اخباری در برابر سبژانکتیو

واقعیت (اخباری)
Il est là. او آنجاست.
ترس (سبژانکتیو)
J'ai peur qu'il soit là. می‌ترسم او آنجا باشد.

از کدام الگو استفاده کنم؟

1

آیا فاعل ترس همان فاعل عمل است؟

YES
از 'Avoir peur de' + مصدر استفاده کن
NO
از 'Avoir peur que' + سبژانکتیو استفاده کن
2

آیا فاعل دومی وجود دارد؟

YES
سبژانکتیو اجباری است!
NO ↓

اشکال رایج سبژانکتیو در سطح A1

👤

بودن (être)

  • sois
  • soit
  • soyons
📦

داشتن (avoir)

  • aies
  • ait
  • ayons
🛠️

انجام دادن (faire)

  • fasses
  • fasse
  • fassiez

مثال‌ها بر اساس سطح

1

J'ai peur.

I am afraid.

2

J'ai peur de l'araignée.

I am afraid of the spider.

3

Il a peur.

He is afraid.

4

Nous avons peur.

We are afraid.

1

J'ai peur de tomber.

I am afraid of falling.

2

J'ai peur qu'il pleuve.

I am afraid it will rain.

3

Tu as peur de sortir ?

Are you afraid to go out?

4

Il a peur qu'elle parte.

He is afraid she will leave.

1

J'ai peur qu'il ne soit trop tard.

I am afraid it might be too late.

2

Elle a peur que nous ne comprenions pas.

She is afraid we won't understand.

3

Avez-vous peur qu'ils annulent le vol ?

Are you afraid they will cancel the flight?

4

J'ai peur de ne pas réussir.

I am afraid of not succeeding.

1

Je crains qu'il ne faille agir vite.

I fear that it is necessary to act quickly.

2

Il a peur que le projet soit compromis.

He is afraid the project might be compromised.

3

Nous avons peur que les conditions ne soient pas réunies.

We are afraid the conditions might not be met.

4

J'ai peur qu'elle ait oublié notre rendez-vous.

I am afraid she might have forgotten our meeting.

1

Je redoute qu'il ne soit trop tard pour faire marche arrière.

I dread that it is too late to turn back.

2

Il a peur que cette décision n'entraîne des conséquences graves.

He is afraid that this decision might lead to serious consequences.

3

Craignez-vous qu'il ne puisse pas assumer ses responsabilités ?

Do you fear he might not be able to handle his responsibilities?

4

J'ai peur que tout ce travail ne soit vain.

I am afraid that all this work might be in vain.

1

Je crains fort qu'il ne faille se résoudre à cette issue.

I strongly fear that one must resign oneself to this outcome.

2

Il est à craindre que la situation ne s'envenime.

It is to be feared that the situation might worsen.

3

Je crains que vous n'ayez mal interprété mes propos.

I fear you may have misinterpreted my remarks.

4

On craint que les mesures ne soient insuffisantes.

It is feared that the measures might be insufficient.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Feeling Scared in French: How to use "I'm afraid that..." (avoir peur que) در مقابل Penser que vs Avoir peur que

Both use 'que', but 'penser' takes indicative and 'avoir peur' takes subjunctive.

Feeling Scared in French: How to use "I'm afraid that..." (avoir peur que) در مقابل Que vs De

Learners use 'que' even when the subject is the same.

Feeling Scared in French: How to use "I'm afraid that..." (avoir peur que) در مقابل Indicative vs Subjunctive

Learners forget to conjugate the subjunctive.

اشتباهات رایج

J'ai peur qu'il vient.

J'ai peur qu'il vienne.

Must use subjunctive.

J'ai peur que je tombe.

J'ai peur de tomber.

Same subject rule.

J'ai peur à qu'il vienne.

J'ai peur qu'il vienne.

No 'à' needed.

J'ai peur de qu'il vienne.

J'ai peur qu'il vienne.

Use 'que' for different subjects.

Il a peur qu'elle part.

Il a peur qu'elle parte.

Subjunctive ending.

J'ai peur de qu'il ne vienne.

J'ai peur qu'il vienne.

Incorrect structure.

J'ai peur que nous avons peur.

J'ai peur que nous ayons peur.

Subjunctive of avoir.

J'ai peur qu'il soit venu.

J'ai peur qu'il vienne.

Tense mismatch.

Je crains que il vienne.

Je crains qu'il vienne.

Elision required.

J'ai peur que il ne soit pas là.

J'ai peur qu'il ne soit pas là.

Elision required.

Je crains qu'il ne viendrait.

Je crains qu'il ne vienne.

Conditional is incorrect.

J'ai peur que ça soit vrai.

J'ai peur que ce soit vrai.

Formal pronoun.

Je crains que le fait qu'il vienne soit vrai.

Je crains qu'il ne vienne.

Redundant.

J'ai peur que il ne faille pas le faire.

J'ai peur qu'il ne faille pas le faire.

Elision.

الگوهای جمله‌سازی

J'ai peur de ___.

J'ai peur qu'il ___.

Je crains que ___ ne ___.

Avez-vous peur que ___ ___ ?

Real World Usage

Job Interview common

Je crains que mes compétences ne soient pas suffisantes.

Texting very common

J'ai peur qu'il soit en retard.

Travel common

J'ai peur que le vol soit annulé.

Social Media common

J'ai peur que les gens ne comprennent pas mon message.

Food Delivery occasional

J'ai peur que la nourriture soit froide.

Medical common

Je crains que ce ne soit grave.

🎯

سه فعل اصلی رو قورت بده!

بیشتر ترس‌هات حول «بودن» (être)، «داشتن» (avoir) یا «انجام دادن» (faire) می‌چرخه. اول این سه تا رو حفظ کن: soit, ait, fasse.
⚠️

حواست به "que" باشه!

هیچ‌وقت que رو فراموش نکن. بدون اون، جمله‌ات مثل اینترنت قطع شده، از هم می‌پاشه: "J'ai peur qu'il pleuve."
💬

"Ne" رو بی‌خیال!

توی چت‌های دوستانه و روزمره، فرانسوی‌ها تقریباً همیشه اون ne explétif اضافی رو حذف می‌کنن. ساده‌اش کن! "J'ai peur qu'il ne vienne pas« میشه »J'ai peur qu'il vienne pas".

Smart Tips

Stop! Change it to 'I'm afraid of...' (J'ai peur de...).

J'ai peur que je tombe. J'ai peur de tomber.

Immediately think 'Subjunctive'.

J'ai peur qu'il vient. J'ai peur qu'il vienne.

Use 'Je crains que' instead of 'J'ai peur que'.

J'ai peur que vous soyez déçu. Je crains que vous ne soyez déçu.

Use the 'ils' form of the present tense as your base.

J'ai peur qu'il part. J'ai peur qu'il parte.

تلفظ

kuh -> k'

Elision

The 'que' becomes 'qu'' before a vowel.

parle (parl)

Subjunctive endings

Most endings are silent (-e, -es, -ent).

Concerned

J'ai peur... qu'il vienne.

Rising intonation on 'peur' to show anxiety.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Fear is a 'Subjunctive' monster: it changes the verb to keep you on your toes!

تداعی تصویری

Imagine a person shivering (fear) while holding a 'Subjunctive' mask over their face. The mask changes the shape of the verb underneath.

Rhyme

When you're scared and feeling blue, use the subjunctive, it's the thing to do!

Story

Marie is scared. She is afraid that her cat will run away. She says, 'J'ai peur que mon chat s'enfuie.' Because she is the one who is scared, she also says, 'J'ai peur de perdre mon chat.'

شبکه واژگان

peurcraindrequesubjonctifdouteémotion

چالش

Write 3 sentences about things you are afraid of happening today using 'J'ai peur que'.

نکات فرهنگی

The 'ne explétif' is often used in formal speech to sound more educated.

The subjunctive is used, but sometimes replaced by the indicative in very casual speech.

Standard French rules apply, but the subjunctive is strictly followed in formal education.

The subjunctive mood comes from Latin 'subjunctivus', meaning 'subjoined' or 'attached'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

De quoi as-tu peur ?

As-tu peur que le climat change ?

Crains-tu que l'intelligence artificielle remplace les emplois ?

Redoutes-tu que les nouvelles technologies ne nous isolent ?

موضوعات نگارش

Write about three things you are afraid of doing today.
Write about a concern you have for the future of the planet.
Describe a fear you have regarding your career path.
Reflect on a fear you once had and how it shaped your perspective.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را با شکل صحیح سبژانکتیو پر کنید.

J'ai peur qu'elle ___ (être) malade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
بعد از 'avoir peur que'، باید از سبژانکتیو استفاده کنی. 'Soit' شکل سبژانکتیو فعل 'être' است.
کدام جمله صحیح است؟ چند گزینه‌ای

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur qu'il vienne.
'Vienne' شکل سبژانکتیو 'venir' است که بعد از 'avoir peur que' لازم است.
اشتباه را پیدا کرده و تصحیح کنید. Error Correction

Find and fix the mistake:

J'ai peur que vous avez faim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur que vous ayez faim.
'avez' (وجه اخباری) باید با 'ayez' (سبژانکتیو) جایگزین شود وقتی از 'avoir peur que' استفاده می‌کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Conjugate the verb in the subjunctive.

J'ai peur qu'il (venir) ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vienne
Subjunctive of venir is vienne.
Select the correct structure. چند گزینه‌ای

J'ai peur ____ tomber.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Same subject requires 'de'.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

J'ai peur qu'il part.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: part
Should be 'parte'.
Reorder the words. Sentence Reorder

peur / qu'il / j'ai / pleuve

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur qu'il pleuve
Correct word order.
Translate to French. ترجمه

I am afraid he is late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur qu'il soit en retard
Subjunctive of être is soit.
Conjugate 'avoir' in the subjunctive. Conjugation Drill

J'ai peur qu'il ____ peur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ait
Subjunctive of avoir is ait.
Build a sentence. Sentence Building

J'ai peur / (nous / partir)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur que nous partions
Subjunctive of partir is partions.
Match the trigger to the mood. جفت کردن

Penser vs Avoir peur

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Indicative vs Subjunctive
Penser takes indicative, Avoir peur takes subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی را پر کنید پر کردن جای خالی

Nous avons peur qu'il ___ (pleuvoir) demain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pleuve
اشتباه را تصحیح کنید Error Correction

J'ai peur que tu fasses trop de bruit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur que tu fasses trop de bruit. (Correct: J'ai peur que tu fasses trop de bruit.)
کلمات را مرتب کنید تا یک جمله بسازید Sentence Reorder

peur / qu' / J' / il / soit / ai / tard / trop

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur qu'il soit trop tard
به فرانسه ترجمه کنید ترجمه

I am afraid you are wrong.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur que tu te trompes.
تکه‌ها را به هم وصل کنید: جفت کردن

Match the pieces:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur que... | tu sois là
شکل صحیح را انتخاب کنید چند گزینه‌ای

J'ai peur que ma mère ___ (savoir) la vérité.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sache
جمله را کامل کنید پر کردن جای خالی

Tu as peur qu'on ___ (perdre) le match ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: perde
فعل را تصحیح کنید Error Correction

J'ai peur que le café est froid.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur que le café soit froid.
آن را مرتب کنید Sentence Reorder

peur / a / Elle / qu' / ils / oublient / tout

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a peur qu'ils oublient tout
این نگرانی تکنولوژی را ترجمه کنید ترجمه

I'm afraid the Wi-Fi isn't working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai peur que le Wi-Fi ne marche pas.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Because it expresses an emotion and subjective uncertainty about the future.

No, it is grammatically incorrect and sounds unnatural.

It is a stylistic 'ne' used in formal French that does not make the sentence negative.

If the subject is the same, use 'de'. If different, use 'que'.

Yes, when followed by a clause.

Yes, you use the past subjunctive (e.g., 'J'ai peur qu'il soit venu').

Yes, joy, sadness, and doubt also trigger the subjunctive.

Absolutely, it is very common in daily conversation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Tengo miedo de que + subjuntivo

The conjugation patterns differ, but the trigger is identical.

German low

Ich habe Angst, dass...

German uses the indicative, French uses the subjunctive.

English low

I'm afraid that...

English relies on modal verbs to express uncertainty.

Japanese low

〜のではないかと心配する

Japanese uses particles and specific verb endings rather than a mood shift.

Arabic moderate

أخاف أن...

Arabic uses a specific case ending for the verb.

Chinese none

我怕...

Chinese uses context and auxiliary words.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!