گذشتهی «شیک»: ماضی بعید التزامی فرانسه (Subjonctif Plus-que-parfait)
eût fini، fût allé و eussions parlé.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use this tense to express doubt, emotion, or necessity about an action that was completed before another past action.
- Use the imperfect subjunctive of 'avoir' or 'être' as an auxiliary verb.
- Add the past participle of the main verb, ensuring agreement with the subject.
- Trigger it with a main clause in the past tense requiring the subjunctive.
مرور کلی
subjonctif plus-que-parfait روبرو هستید. اگر subjonctif passé زمان گذشته روزمره شما برای بیان شک یا احساس است، این یکی پسرعموی پیچیده و شیکپوش آن است.این گرامر چطور کار میکنه
had lost.plus-que-parfait (ماضی بعید یا همان «گذشتهی گذشته») عمل میکند، اما از قوانین حالت التزامی پیروی میکند. این زمان زمانی فعال میشود که فعل اصلی در گذشته باشد (معمولاً imparfait یا passé simple) و چیزی را بیان میکند که قبلاً اتفاق افتاده بوده است.u بیرون میدهد، با این قانون ملاقات کردهاید. این معادل زبانی استفاده از خودنویس به جای خودکار است؛ کمی تلاش بیشتری میطلبد، اما نتیجه بسیار چشمگیرتر است.الگوی ساخت
avoir یا être استفاده میکنید، درست مثل passé composé. بیشتر افعال avoir میگیرند. افعال حرکتی (لیست "DR & MRS VANDERTRAMP") و تمام افعال انعکاسی être میگیرند.
subjonctif imparfait صرف کنید: اینجاست که کار کمی پیچیده میشود. شما به این فرمهای خاص نیاز دارید:
que j'eusse, que tu eusses, qu'il eût, que nous eussions, que vous eussiez, qu'ils eussent.
que je fusse, que tu fusses, qu'il fût, que nous fussions, que vous fussiez, qu'ils fussent.
parlé, fini, vendu).
être استفاده میکنید، باید در جنسیت و تعداد با فاعل مطابقت دهید. اگر از avoir استفاده میکنید، با مفعول مستقیم قبلی (در صورت وجود) مطابقت میدهید. به عنوان مثال: qu'elle fût allée (که او رفته بود) یا qu'ils eussent mangé (که آنها خورده بودند).
û در سوم شخص مفرد (eût, fût) امضای این زمان است. انگار فعل یک کلاه کج کوچک بر سر گذاشته تا موقعیت ادبی خود را به رخ بکشد.
کی استفاده کنیم
- توالی گذشته ادبی: وقتی در حال نوشتن یک مقاله رسمی یا یک رمان هستید و نیاز دارید اتفاقی در گذشته را توصیف کنید که قبل از اتفاق گذشته *دیگری* رخ داده است. به عنوان مثال: «شک داشت که او به موقع *رسیده بود*» (
Il doutait qu'elle fût arrivée à temps). - حسرت رسمی: هنگام بیان یک حسرت عمیق در مورد چیزی در گذشتههای دور در یک محیط بسیار رسمی. «دوست میداشتم که زودتر یکدیگر را *دیده بودیم*» (
J'eusse aimé que nous nous eussions vus plus tôt). این شبیه چیزی است که از فیلمنامه یک فیلم کلاسیک بیرون آمده باشد. - شرطی نوع سوم (بسیار رسمی): در ادبیات بسیار سطح بالا، ممکن است ببینید که این زمان جایگزین
conditionnel passéدر جملات شرطی باsiمیشود. «اگر میدانستم، میآمدم» تبدیل میشود بهSi j'eusse su, je fusse venu. این اوج پیچیدگی زبان فرانسوی است. این بیشتر برای خواندن *بینوایان* است، اما دانستن آن باعث میشود شما مانند یک متخصص تمامعیار به نظر برسید. فعلاً نگران استفاده از آن در جلسات زوم خود نباشید؛conditionnel passéاستاندارد برای ۹۹٪ موقعیتها کاملاً مناسب است. این را به عنوان نسخه رسمی و با وقار زبان در نظر بگیرید.
اشتباهات رایج
- اشتباه در کلاه: مردم اغلب کلاه را در سوم شخص مفرد (
eût/fût) فراموش میکنند. بدون آن، فعل شبیهpassé simpleبه نظر میرسد که حس کاملاً متفاوتی دارد. - استفاده بیش از حد: سعی نکنید از این زمان در یک مهمانی استفاده کنید. شما شبیه روحی از دهه ۱۸۰۰ به نظر خواهید رسید. برای زندگی روزمره به
subjonctif passéپایبند باشید. - اشتباه در تطابق: فراموش کردن اضافه کردن
eیاsهنگام استفاده ازêtreیک اشتباه کلاسیک است.Qu'elle fût partiغلط است؛ بایدQu'elle fût partieباشد. - اشتباه گرفتن با
plus-que-parfait: به یاد داشته باشید،plus-que-parfait(j'avais mangé) برای واقعیتها است.subjonctif plus-que-parfait(que j'eusse mangé) برای احساسات، شک یا دستورات در مورد گذشته است. - اشتباه در فعل کمکی: استفاده از
avoirبرای فعلی که نیاز بهêtreدارد (مانندallerیاdevenir). دوباره لیست VANDERTRAMP خود را چک کنید! حتی کارشناسان هم گاهی وقتی با عجله پیامی مینویسند در این مورد لغزش میکنند.
مقایسه با الگوهای مشابه
subjonctif passé تشخیص دهید؟ همه چیز به زمان «پایه» جمله شما بستگی دارد.- Subjonctif Passé: زمانی استفاده میشود که فعل اصلی در زمان *حال* باشد. مثال: «خوشحالم که تمام کردی» (
Je suis content que tu aies fini). این موتور محرک روزانه شماست. - Subjonctif Plus-que-parfait: زمانی استفاده میشود که فعل اصلی قبلاً در زمان *گذشته* بوده باشد. مثال: «خوشحال بودم که تمام کرده بودی» (
J'étais content que tu eusses fini).
subjonctif passé بیشتر جای plus-que-parfait را گرفته است. اکثر مردم برای ساده نگه داشتن امور، بدون توجه به زمان فعل اصلی، فقط از subjonctif passé استفاده میکنند. با این حال، در سطح C1، از شما انتظار میرود که تفاوت را تشخیص دهید.Subjonctif Plus-que-parfait) و یک برنامه تلویزیونی استاندارد (Subjonctif Passé) است. یکی به شما عمق و دقت زمانی بسیار بیشتری میدهد، در حالی که دیگری فقط کار را راه میاندازد.سؤالات رایج
il/elle/on) الزامی است. این چیزی است که آن را از سایر اشکال متمایز میکند.plus-que-parfait امتیازات ویژه بسیار زیادی برای شما خواهد داشت.si (اگر) کار میکند؟Plus-que-parfait میگویند؟Formation of Subjonctif Plus-que-parfait
| Person | Auxiliary (Avoir) | Auxiliary (Être) |
|---|---|---|
|
Je
|
eusse
|
fusse
|
|
Tu
|
eusses
|
fusses
|
|
Il/Elle
|
eût
|
fût
|
|
Nous
|
eussions
|
fussions
|
|
Vous
|
eussiez
|
fussiez
|
|
Ils/Elles
|
eussent
|
fussent
|
Meanings
The subjonctif plus-que-parfait is used to express an action that occurred prior to another past action, within a context that requires the subjunctive mood.
Prior completed action
Expressing a completed action before a past reference point.
“Je doutais qu'il eût fini avant mon arrivée.”
“Il fallait qu'elle fût partie avant la tempête.”
Reference Table
| فاعل | فعل کمکی (Subj. Imparfait) | اسم مفعول (Past Participle) | معنای تقریبی |
|---|---|---|---|
|
que j'
|
eusse
|
parlé
|
که من حرف زده بودم
|
|
que tu
|
eusses
|
fini
|
که تو تموم کرده بودی
|
|
qu'il/elle
|
eût
|
vendu
|
که او فروخته بود
|
|
que nous
|
eussions
|
été
|
که ما بوده بودیم
|
|
que vous
|
eussiez
|
eu
|
که شما داشته بودید
|
|
qu'ils/elles
|
eussent
|
lu
|
که آنها خوانده بودند
|
|
que je
|
fusse
|
allé(e)
|
که من رفته بودم
|
|
qu'elle
|
fût
|
partie
|
که او رفته بود/ترک کرده بود
|
طیف رسمیت
Il fallait qu'il fût parti. (Formal writing)
Il fallait qu'il soit parti. (Formal writing)
Il fallait qu'il soit parti. (Formal writing)
Il fallait qu'il soit parti. (Formal writing)
محرکهای التزامی برای زمان گذشته
احساسات/پشیمانی
- Regretter To regret
- Vouloir To want
شک و تردید
- Douter To doubt
- Nier To deny
حروف ربط
- Bien que Although
- Pour que So that
خط زمانی التزامیهای گذشته
انتخاب زمان درست
آیا فعل اصلی در زمان گذشته است؟
آیا عمل دوم *قبل* از عمل اصلی انجام شده؟
از کدوم فعل کمکی استفاده کنیم؟
Avoir (استاندارد)
- • Parler (eût parlé)
- • Finir (eût fini)
- • Lire (eût lu)
Être (حرکتی/انعکاسی)
- • Aller (fût allé)
- • Partir (fût parti)
- • Se souvenir (se fût souvenu)
مثالها بر اساس سطح
Il fallait qu'il eût fini.
It was necessary that he had finished.
Je voulais qu'elle fût venue.
I wanted her to have come.
Il était triste qu'ils eussent perdu.
It was sad that they had lost.
Il fallait que nous eussions mangé.
It was necessary that we had eaten.
Il était dommage qu'il eût oublié.
It was a pity that he had forgotten.
Je doutais qu'elle fût partie.
I doubted that she had left.
Il fallait que vous eussiez compris.
It was necessary that you had understood.
Il était rare qu'ils eussent réussi.
It was rare that they had succeeded.
Bien qu'il eût plu, nous sommes sortis.
Although it had rained, we went out.
Il était surprenant qu'elle eût tout avoué.
It was surprising that she had confessed everything.
Il fallait qu'ils eussent fini avant midi.
It was necessary that they had finished before noon.
Je ne pensais pas qu'il fût arrivé si tôt.
I didn't think he had arrived so early.
Il était impératif que nous eussions pris une décision.
It was imperative that we had made a decision.
Il craignait qu'elle ne fût déjà partie.
He feared that she had already left.
Il était regrettable qu'ils eussent manqué cette occasion.
It was regrettable that they had missed this opportunity.
Il fallait que vous eussiez lu ce livre avant le cours.
It was necessary that you had read this book before class.
Quoiqu'il eût été prévenu, il ne changea rien.
Although he had been warned, he changed nothing.
Il était inconcevable qu'elle eût agi ainsi.
It was inconceivable that she had acted thus.
Il fallait qu'ils eussent été informés des risques.
It was necessary that they had been informed of the risks.
Il était souhaitable que nous eussions terminé avant son retour.
It was desirable that we had finished before his return.
Il semblait impossible qu'elle fût parvenue à une telle conclusion.
It seemed impossible that she had reached such a conclusion.
Il était nécessaire que les troupes eussent franchi la rivière.
It was necessary that the troops had crossed the river.
Il était fort improbable qu'il eût pu prévoir cet événement.
It was highly unlikely that he could have foreseen this event.
Il fallait que nous eussions été préparés à cette éventualité.
It was necessary that we had been prepared for this eventuality.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are compound subjunctive tenses.
Both use the same auxiliary and participle.
The auxiliary is the same.
اشتباهات رایج
Il fallait qu'il a fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il avait fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il soit fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il aie fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il fût fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eusse fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eût finis.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eût allé.
Il fallait qu'il fût allé.
Il fallait qu'il fût fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eussent fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il aie eu fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il soit eu fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eût été fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eût fini-e.
Il fallait qu'il eût fini.
الگوهای جملهسازی
Il fallait que ___ ___.
J'étais surpris qu'il ___ ___.
Il était dommage qu'ils ___ ___.
Je doutais qu'elle ___ ___.
Real World Usage
Il fallait qu'il eût compris la leçon.
Il était nécessaire que l'auteur eût précisé ses intentions.
Il était impératif que le roi eût signé le décret.
Il était souhaitable que nous eussions été informés.
Qu'il eût aimé, cela était clair.
Il fallait que les parties eussent convenu des termes.
تلهی مکالمه
راز کلاهک (سیرکونفلکس)
eût یا fût دیدی، شک نکن که داری با یه متن سطح بالا طرف میشی: "qu'il eût parlé".پرستیژ ادبی
Smart Tips
Use the pluperfect subjunctive to show anteriority.
Identify the main verb's tense to understand the sequence.
Focus on the 'e' endings for the auxiliary.
Don't panic when you see 'eût' or 'fût'.
تلفظ
Eût
Pronounced like 'u' with a slight emphasis on the 't' in liaison.
Formal
Il fallait qu'il fût parti. ↘
Falling intonation at the end of a formal statement.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'E's: Eusse, Eusses, Eût, Eussions, Eussiez, Eussent.
تداعی تصویری
Imagine a dusty library where a quill pen writes 'eût' on a scroll that represents the distant past.
Rhyme
Pour le plus-que-parfait, l'imparfait du subjonctif est le fait.
Story
In a grand castle, the King demanded that the knight had already arrived (Il fallait qu'il fût arrivé). The knight, however, was late. The King's anger was a past event, and the knight's arrival was even further back.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences using 'Il fallait que...' followed by a pluperfect subjunctive verb.
نکات فرهنگی
This tense is the hallmark of the 'bon usage' in literature. Using it correctly signals a high level of education.
Rarely used in speech, even in formal contexts. Mostly found in historical documents.
Similar to France, restricted to formal literary contexts.
Derived from the Latin pluperfect subjunctive.
شروعکنندههای مکالمه
Que pensiez-vous qu'il eût fait avant votre arrivée ?
Était-il nécessaire qu'elle fût partie si tôt ?
Doutiez-vous qu'ils eussent réussi ?
Fallait-il qu'il eût été prévenu ?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesIl fallait qu'il ___ fini.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il fallait qu'il aie fini.
Il faut qu'il ait fini. (Past)
Nous ___ partis.
Je / Il / Nous
Il / fallait / que / il / eût / fini.
The pluperfect subjunctive is common in speech.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesIl aurait aimé que je ___ arrivé avant le dîner.
qu' / eût / il / peur / avait / on / vu / l' /
He doubted that they had succeeded.
Bien qu'il fut venu, personne n'était là.
Choose the correct form for 'elles':
Match correctly:
Si j'___ su, je ne serais pas là.
Choose the best description for this tense:
allés / nous / que / fussions
Translate into formal French.
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, it's too formal. Use the past subjunctive instead.
It's a literary tense that has been replaced by simpler forms in speech.
Yes, you should be able to recognize it in reading comprehension.
Follow the same rules as the standard passé composé.
No, the auxiliary is in the imperfect subjunctive.
It will be grammatically incorrect.
Yes, using 'été' + participle.
Only the standard irregular past participles.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pluscuamperfecto de subjuntivo
Spanish uses it in speech; French does not.
Konjunktiv II Plusquamperfekt
German usage is broader than the French subjunctive.
Past perfect subjunctive
Arabic lacks a direct equivalent to the French subjunctive mood.
None
Chinese has no verb conjugation for mood.
None
Japanese does not conjugate for person or mood in the same way.
Past perfect subjunctive
English rarely marks the subjunctive mood explicitly.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
بیان ترس در زبان فرانسوی: چطور از «میترسم که...» (avoir peur que) استفاده کنیم
Overview تا حالا شده به کسی که دوستش دارید پیام بدید و بلافاصله از تمام تصمیمات زندگیتون پشیمون بشید؟ اون گره کوچیک توی...
بیان شادی: خوشحالم که... (être heureux que)
### Overview در زبان فرانسه، برخلاف بسیاری از زبانها، میان بیان یک حقیقت عینی و بیان یک احساس یا قضاوت ذهنی تفاوت قائل...
بیان عقیده در فرانسوی: التزامی در مقابل اخباری (Penser, Croire)
### Overview در زبان فرانسه، انتخاب میان وجه اخباری (`indicative`) و وجه التزامی (`subjunctive`) پس از افعال بیانکننده...
آرزوها و دستورات: وجه التزامی مستقل (Que + subjonctif)
### Overview در زبان فرانسه، وجه التزامی یا همان `subjonctif` معمولاً به عنوان بخشی از یک جمله پیرو شناخته میشود که به...
ضرورت در فرانسه: استفاده از 'il faut que' + حالت التزامی
### Overview در زبان فرانسه، برای بیان ضرورت و اجبار، روشهای متنوعی وجود دارد. یکی از کلیدیترین ساختارها که در سطح B1...